M. considérant que cela doit être tout particulièrement vrai des enquêtes internes menées dans les institutions de l'Union européenne et que, en 1998, on a mis au jour plusieurs cas d'irrégularités graves (affaire ECHO, cas Fléchard, cas Berthelot, cas FLAX), dont le traitement s'est révélé trop lourd pour l'UCLAF et dont la nouvelle Commission a, elle aussi, le plus grand mal à tirer les conséquences qui s'imposent,
M. in der Erwägung, daß dies ganz besonders gilt, wenn es um interne Untersuchungen in den Institutionen der Europäischen Union geht, und daß 1998 etliche Fälle von gravierenden Unregelmäßigkeiten (ECHO-Affäre, Fall Fléchard, Fall Berthelot, Fall Flax) entdeckt wurden, mit deren Aufarbeitung UCLAF überfordert war und mit den nötigen Konsequenzen daraus sich auch die neue Kommission äußerst schwertut,