Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme à feu et munitions
Avertisseur sonore
Caractère d'un feu de navigation
Caractéristique d'un feu de navigation
Caractéristiqued'un feu
Caractéristiques physiques des chemins de fer
Caractéristiques physiques des voies ferrées
Dispositif d'éclairage
Dispositif de signalisation
Feu
Feu arrière de brouillard
Feu brouillard
Feu d'éclairage
Feu de brouillard
Feu de brouillard rouge
Feu de croisement
Feu de position
Feu de route
Feu de stop
Feu plan
Feu planif
Feu planifié
Feu-brouillard arrière
Inter-feu de brouillard arrière
Lutte anti-incendie
Lutte contre l'incendie
Phare
Prise de force secondaire
Protection contre le feu
Signalisation du véhicule
Technicien de préparation essais résistance au feu
Technicienne de préparation essais résistance au feu

Übersetzung für "Caractéristiqued'un feu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


caractère d'un feu de navigation | caractéristique d'un feu de navigation

Kennung von Leuchtfeuern


dispositif de signalisation [ avertisseur sonore | dispositif d'éclairage | feu d'éclairage | feu de brouillard | feu de croisement | feu de position | feu de route | feu de stop | phare (signalisation) | signalisation du véhicule ]

Signal- und Beleuchtungseinrichtung [ Abblendlicht | akustische Signaleinrichtung | Beleuchtungseinrichtung | Blinkleuchte | Bremsleuchte | Fahrzeugbeleuchtung | Fahrzeugscheinwerfer | Fernlicht | Hupe | Leuchte | Nebelscheinwerfer | Nebelschlussleuchte | Scheinwerfer | Schlussleuchte | Standlicht | Warnblinkanlage ]


( F) | feu (rouge) arrière perce-brouillard | feu arrière de brouillard | feu brouillard (arrière) | feu de brouillard rouge | feu-brouillard arrière (L) | inter-feu de brouillard arrière | prise de force secondaire

Nebelschlußleuchte


technicien de préparation essais résistance au feu | technicien de préparation essais résistance au feu/technicienne de préparation essais résistance au feu | technicienne de préparation essais résistance au feu

Feuerlöscherüberprüfer | Werkstoffprüferin Feuerfestigkeit | Feuerlöschtechnikerin | Werkstoffprüfer Feuerfestigkeit/Werkstoffprüferin Feuerfestigkeit


prendre en considération l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des canalisations de transport | tenir compte de l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des pipelines

Einfluss von Materialeigenschaften auf den Fluss in Rohrleitungen berücksichtigen


caractéristiques physiques des chemins de fer | caractéristiques physiques des voies ferrées

physische Merkmale von Eisenbahnen


feu planifié [ feu planif | feu plan ]

Planfeuer [ Plan Fe | Planfe ]




lutte anti-incendie [ lutte contre l'incendie | protection contre le feu ]

Brandbekämpfung [ Brandschutz ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En novembre 2012, le Royaume-Uni a actualisé l'objection formelle que cet État membre avait soulevée en décembre 2010 à l'encontre de la norme EN 12635:2002+A1:2008, «Portes équipant les locaux industriels et commerciaux et les garages — Installation et utilisation», en joignant à l'objet de cette première objection la norme EN 13241-1:2003+A1:2011, «Portes et portails industriels, commerciaux et de garage — Norme de produit — Partie 1: produits sans caractéristiques coupe-feu, ni pare-fumée», dont le Comité européen de normalisation (CEN) a proposé l'harmonisation en application de la directive 2006/42/CE et dont la référence a fait l'o ...[+++]

Im November 2012 aktualisierte das Vereinigte Königreich seinen schon zuvor im Dezember 2010 erhobenen Einwand gegen die Norm EN 12635:2002+A1:2008 „Tore — Einbau und Nutzung“ durch Hinzufügung der Norm EN 13241-1:2003+A1:2011 „Tore — Produktnorm — Teil 1: Produkte ohne Feuer- und Rauchschutzeigenschaften“, die nach dem Vorschlag des Europäischen Komitees für Normung (CEN) im Rahmen der Richtlinie 2006/42/EG harmonisiert werden sollte und deren Fundstelle erstmals am 18. November 2011 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht wurde (3).


La référence de la norme EN 13241-1:2003+A1:2011 «Portes et portails industriels, commerciaux et de garage — Norme de produit — Partie 1: produits sans caractéristiques coupe-feu, ni pare-fumée» est publiée au Journal officiel de l'Union européenne assortie de la restriction énoncée dans l'annexe.

Die Fundstelle der Norm EN 13241-1:2003+A1:2011 „Tore — Produktnorm — Teil 1: Produkte ohne Feuer- und Rauchschutzeigenschaften“ wird im Amtsblatt der Europäischen Union mit der im Anhang aufgeführten Einschränkung veröffentlicht.


Blocs-portes pour piétons, portes et fenêtres industrielles, commerciales et de garage — Norme de produit, caractéristiques de performance — Caractéristiques de résistance au feu et/ou d’étanchéité aux fumées

Türen, Tore und Fenster — Produktnorm, Leistungseigenschaften — Feuer- und/oder Rauchschutzeigenschaften


Des biocapteurs compatibles disponibles sur le marché (tels qu'un bracelet-capteur, par exemple) vous permettent de contrôler les caractéristiques de votre environnement virtuel. Par exemple, en fonction de votre pouls ou de votre respiration, la taille du feu de camp ou de la cascade virtuelle augmentera ou diminuera.

Dazu können marktübliche kompatible Biosensoren verwendet werden (z. B. spezielle Armbänder), mit denen Sie die Parameter der virtuellen Umgebung durch Ihren Pulsschlag und Atmungsrhythmus steuern. So können die Sensoren anhand Ihres Herzschlags beispielsweise die Größe eines virtuellen Lagerfeuers oder Wasserfalls verändern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces documents, qui doivent être fournis pour chaque produit commercialisé, renseignent sur les caractéristiques essentielles de celui-ci (par exemple, sa résistance au feu, sa résistance mécanique ou son efficacité énergétique).

Diese Dokumente müssen jedem verkauften Bauprodukt beigefügt sein, damit man sich über ihre wesentlichen Merkmale (z. B. Feuerbeständigkeit, mechanische Festigkeit oder Energieeffizienz) informieren kann.


Les caractéristiques de réaction au feu de nombreux produits et/ou matériaux de construction, au sens de la classification visée dans la décision 2000/147/CE, sont bien établies et suffisamment connues des autorités nationales de réglementation en matière d’incendie pour ne pas nécessiter d’essais dans le cas de cette caractéristique particulière,

Das Brandverhalten zahlreicher Bauprodukte/-materialien im Rahmen der in der Entscheidung 2000/147/EG festgelegten Klassifizierung ist so eindeutig ermittelt und den für die Brandschutzvorschriften zuständigen Stellen in den Mitgliedstaaten so gut bekannt, dass sich eine Prüfung dieses Leistungsmerkmals erübrigt —


Les caractéristiques de réaction au feu de nombreux produits et/ou matériaux de construction, au sens de la classification visée dans la décision 2000/147/CE, sont bien établies et suffisamment connues des responsables incendie dans les États membres, de sorte qu’aucun essai n’est nécessaire pour cette caractéristique particulière.

Das Brandverhalten zahlreicher Bauprodukte/-materialien im Rahmen der in der Entscheidung 2000/147/EG festgelegten Klassifizierung ist so eindeutig ermittelt und den für die Brandschutzvorschriften zuständigen Stellen in den Mitgliedstaaten so gut bekannt, dass sich eine Prüfung dieses Leistungsmerkmals erübrigt.


Les caractéristiques de réaction au feu de nombreux produits et/ou matériaux de construction, au sens de la classification visée dans la décision 2000/147/CE, sont bien établies et suffisamment connues des responsables incendies dans les États membres, de sorte qu’aucun essai n’est nécessaire pour cette caractéristique particulière.

Das Brandverhalten zahlreicher Bauprodukte/-materialien im Rahmen der in der Entscheidung 2000/147/EG festgelegten Klassifizierung ist so eindeutig ermittelt und den für die Brandschutzvorschriften zuständigen Stellen in den Mitgliedstaaten so gut bekannt, dass sich eine Prüfung dieses Leistungsmerkmals erübrigt.


De même que, dans le passé, les fabricants d'explosifs et d'armes à feu ont intégré la notion de sécurité et en ont fait une caractéristique courante de leurs produits, la même approche devrait être adoptée en matière de sécurité interne.

Ebenso wie sich die Hersteller von Explosivstoffen und Schusswaffen in der Vergangenheit der „Sicherheit“ ihrer Erzeugnisse angenommen haben und diese inzwischen einen Standardaspekt ihrer Erzeugnisse bildet, muss es nunmehr darum gehen, auch die innere Sicherheit zu verstärken.


Note: Si possible, les spécifications devraient décrire le matériau utilisé pour la veste, en indiquant notamment son éventuelle résistance à l'eau et au feu, ses capacités protectrices et d'autres caractéristiques.

Anmerkung: Wenn möglich, sollte in der Spezifikation das Material der Weste beschrieben werden und angegeben werden, ob es wasserbeständig und feuerbeständig ist sowie welche schützenden und weiteren Eigenschaften es aufweist.


w