Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cargaison solide en vrac
Cargaison sèche en vrac
Pondéreux solides
Recueil BC

Übersetzung für "Cargaison solide en vrac " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


cargaison sèche en vrac | cargaison solide en vrac | pondéreux solides

feste Massengutladung | festes Massengut | Trockenmassengut | Trockenmassengut in loser Schüttung


recueil BC | recueil de règles pratiques pour la sécurité du transport de cargaisons solides en vrac

BC-Code | Code für die sichere Behandlung von Schüttladungen von 2004 | Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le recueil de règles pratiques pour la sécurité du transport des cargaisons solides en vrac de 1965 (Recueil BC).

der Kodex von 1965 über die sichere Behandlung von Schüttladungen (BC Code).


vi ter) le recueil de règles pratiques pour la sécurité du transport des cargaisons solides en vrac.

vi b) der IMO-Code für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen.


- " recueil BC" , le recueil de l'OMI de règles pratiques pour la sécurité du transport des cargaisons solides en vrac,

- " BC-Code" die Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen;


e) " cargaison sèche en vrac" ou " cargaison solide en vrac" , les cargaisons solides en vrac telles que définies dans la règle XII/1.4 de la convention SOLAS de 1974, à l'exclusion des grains;

e) " Trockenmassengut" oder " festes Massengut" festes Massengut gemäss der Definition in Regel XII/1.4 des SOLAS-bereinkommens von 1974, ausser Getreide;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) avant tout chargement de cargaison solide en vrac, le capitaine s'assure d'avoir reçu les renseignements sur la cargaison requis par la règle VI/2.2 de la convention SOLAS de 1974 et, si nécessaire, une déclaration relative à la densité de ladite cargaison.

c) vor dem Beginn des Ladens fester Massengüter muss der Kapitän sicherstellen, dass er die in Regel VI/2.2 des SOLAS-bereinkommens von 1974 vorgeschriebenen Angaben über die Ladung und erforderlichenfalls die Erklärung über die Dichte fester Massengutladungen erhalten hat.


r) " déclaration relative à la densité de la cargaison solide en vrac" , les informations sur la densité de la cargaison qui doivent être fournies en application de la règle XII/10 de la convention SOLAS de 1974.

r) " Erklärung über die Dichte fester Massengutladungen" die gemäss der Regel XII/10 des SOLAS-bereinkommens von 1974 zu liefernden Informationen über die Dichte des Ladeguts.


Sans préjudice des dispositions de la règle VI/7 de la convention SOLAS de 1974, le présent arrêté ne s'applique pas aux installations qui ne sont utilisées que de manière exceptionnelle pour le chargement, dans des vraquiers, et le déchargement, hors de vraquiers, de cargaisons solides en vrac et ne s'applique pas dès lors que les opérations de chargement ou de déchargement sont effectuées uniquement au moyen des équipements à bord du vraquier concerné.

Unbeschadet der Bestimmungen der Regel VI/7 des SOLAS-bereinkommens von 1974 gilt der vorliegende Erlass nicht für Anlagen, die lediglich unter aussergewöhnlichen Umständen zum Beladen von Massengutschiffen mit Trockenmassengut und Entladen von Trockenmassengut aus Massengutschiffen benutzt werden, und gilt daher nicht, wenn das Be- und Entladen ausschliesslich mittels Einrichtungen des betreffenden Massengutschiffes durchgeführt wird.


'recueil BC", le recueil de règles pratiques pour la sécurité du transport des cargaisons solides en vrac, de l'OMI;

"BC-Code" die Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen;


Avant le chargement ou le déchargement de cargaisons solides en vrac, le capitaine doit convenir avec le représentant du terminal d'un plan de chargement ou de déchargement conforme aux dispositions de la règle VI/7.3 de la convention SOLAS de 1974.

Vor dem Laden oder Löschen fester Massengüter müssen sich der Kapitän und der Vertreter der Umschlagsanlage auf einen Lade- oder Löschplan im Sinne der Regel VI/7.3 des SOLAS-Übereinkommens von 1974 einigen.


Les États membres veillent à ce que, sans préjudice des droits et obligations du capitaine prévus à la règle VI/7.7 de la convention SOLAS de 1974, leurs autorités compétentes aient le droit d'empêcher ou de faire cesser les opérations de chargement ou de déchargement des cargaisons solides en vrac lorsqu'il est signalé que la sécurité du navire est menacée par ces opérations.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen um - unbeschadet der in Regel VI/7.7 des SOLAS-Übereinkommens von 1974 niedergelegten Rechte und Pflichten des Kapitäns - sicherzustellen, dass ihre zuständigen Behörden ermächtigt sind, das Laden oder Löschen fester Massengüter zu verhindern oder anzuhalten, wenn Hinweise vorliegen , dass hierdurch die Sicherheit des Schiffs gefährdet ist.




Andere haben gesucht : cargaison solide en vrac     cargaison sèche en vrac     pondéreux solides     recueil bc     Cargaison solide en vrac     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Cargaison solide en vrac ->

Date index: 2021-08-15
w