Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de cautionnement
Caution
Cautionnement
Cautionnement administratif
Cautionnement électoral
Crédit contre cautionnement
Crédit de cautionnement
Gage
Garantie
Libération d'un cautionnement
Loi sur les cautionnements
SCM
Société de caution mutuelle
Société de cautionnement collectif
Société de cautionnement mutuel

Übersetzung für "Cautionner " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
acte de cautionnement | cautionnement

Indemnitätsbrief


crédit contre cautionnement | crédit de cautionnement

Buergschaftskredit


société de caution mutuelle | société de cautionnement collectif | société de cautionnement mutuel | SCM [Abbr.]

Kreditgarantiegemeinschaft | KGG [Abbr.]


Loi fédérale du 4 février 1919 sur les cautionnements des sociétés d'assurances étrangères | Loi sur les cautionnements

Bundesgesetz vom 4. Februar 1919 über die Kautionen der ausländischen Versicherungsgesellschaften | Kautionsgesetz


Arrêté fédéral renouvelant le crédit-cadre pour cautionnement visant à garantir un nombre suffisant de navires de haute mer battant pavillon suisse renouvelant le crédit-cadre pour cautionnement visant à garantir un nombre suffisant de navires de haute mer battant pavillon suisse

Bundesbeschluss über die Erneuerung des Bürgschafts-Rahmenkredits für die Sicherung eines ausreichenden Bestandes an Hochseeschiffen unter Schweizer Flagge


cautionnement | cautionnement administratif

Sicherheitsleistung für richtige Geschäftsführung


garantie [ caution | cautionnement | gage ]

Sicherheit [ Bürgschaft | Garantie | Kaution | Pfand | Sicherheitsleistung ]






libération d'un cautionnement

Freigabe einer Sicherheit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
29 MAI 2016. - Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, en ce qui concerne la suppression du cautionnement pour les comptables spéciaux. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 29 mai 2016 modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, en ce qui concerne la suppression du cautionnement pour les comptables spéciaux.

29. MAI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes hinsichtlich der Abschaffung der Kaution für besondere Rechenschaftspflichtige - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 29. Mai 2016 zur Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes hinsichtlich der Abschaffung der Kaution für besondere Rechenschaftspfl ...[+++]


L'article 25 de la Constitution dispose : « La presse est libre; la censure ne pourra jamais être établie; il ne peut être exigé de cautionnement des écrivains, éditeurs ou imprimeurs.

Artikel 25 der Verfassung bestimmt: « Die Presse ist frei; die Zensur darf nie eingeführt werden; von den Autoren, Verlegern oder Druckern darf keine Sicherheitsleistung verlangt werden.


Lorsque le lauréat ne constitue pas le cautionnement dans les trente jours, l'Administration le met en demeure par envoi recommandé.

Wenn der Gewinner die Bürgschaft innerhalb von dreißig Tagen nicht stellt, wird er von der Verwaltung per Einschreiben dazu gemahnt.


Lorsque le cautionnement est constitué, les certificats verts de l'enveloppe définie à l'annexe 8 pour la filière biomasse d'une puissance supérieure à 20 MW sont réservés pour le lauréat, à concurrence de la production projetée du projet du lauréat.

Wenn die Bürgschaft gestellt ist, werden die grünen Zertifikate des in Anhang 8 bestimmten Pakets für die Biomasse mit einer Leistung von mehr als 20MW für den Gewinner in Höhe der vorgesehenen Produktion des Projekts des Gewinners vorbehalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cautionnement est fixé à 5 % du nombre de certificats verts correspondant au volume devant faire l'objet de la réservation dans l'enveloppe annuelle définie à l'annexe 8 multiplié par le montant du prix garanti du certificat vert au moment de la désignation du lauréat.

Die Bürgschaft wird auf 5% der Anzahl grüner Zertifikate festgelegt, die dem Volumen entsprechen, das in dem in Anhang 8 bestimmten Jahrespaket vorzubehalten ist, multipliziert mit dem Betrag des garantierten Preises des grünen Zertifikats zum Zeitpunkt der Bezeichnung des Gewinners.


A défaut d'accord entre le gestionnaire et le bénéficiaire de l'autorisation d'exécution de chantier sur une autre forme de cautionnement,le cautionnement visé à l'article 29 du décret est constitué soit en numéraire ou en fonds publics, soit sous forme de cautionnement collectif.

§ 1 - Wird kein Einvernehmen zwischen dem Verwalter und dem Inhaber der Genehmigung zur Durchführung von Baustellen über eine andere Art von Sicherheitsleistung erzielt, kann die in Artikel 29 des Dekrets erwähnte Sicherheitsleistung entweder aus Bargeld oder aus öffentlichen Mitteln, oder in der Form einer kollektiven Sicherheitsleistung gebildet werden.


- Garanties et sûretés (y compris les cautionnements de marchés publics, les garanties de bonne fin et les engagements douaniers et fiscaux) ainsi que les cautionnements ne constituant pas des substituts de crédit

- Erfuellungsgarantien (einschließlich der Bietungs-, Erfuellungs-, Zoll- und Steuerbürgschaften) und andere Garantien, die nicht den Charakter von Kreditsubstituten haben;


En cas de résiliation du contrat de cautionnement, le principal obligé est tenu de restituer sans délai au bureau de garantie tous les certificats de cautionnement en cours de validité qui lui ont été délivrés.

Im Falle der Kündigung des Bürgschaftsvertrags ist der Hauptverpflichtete gehalten, sämtliche ihm ausgehändigte Bürgschaftsbescheinigungen, deren Gültigkeitsdauer noch nicht abgelaufen ist, unverzueglich der Stelle der Bürgschaftsleistung zurückzugeben.


Le formulaire sur lequel est établi le certificat de cautionnement prévu à l'article 26 paragraphe 3 de l'appendice I doit être conforme au modèle figurant à l'annexe VII. Le certificat de cautionnement est délivré et utilisé conformément aux dispositions des articles 36 à 39.

Der Vordruck für die Bürgschaftsbescheinigung nach Artikel 26 Absatz 3 der Anlage I muß dem Muster in Anhang VII entsprechen. Die Bürgschaftsbescheinigung wird entsprechend den Artikeln 36 bis 39 ausgestellt und verwendet.


Les cautionnements et actifs donnés en garantie comprennent toutes les garanties délivrées et tous les actifs donnés en garantie pour compte de tiers, notamment les cautionnements et les lettres de crédit irrévocables.

Die Verbindlichkeiten aus Bürgschaften und Haftung aus der Bestellung von Sicherheiten umfassen alle für Dritte eingegangenen Garantieverpflichtungen und alle als Sicherheit für Verbindlichkeiten Dritter dienenden Vermögensgegenstände, insbesondere Bürgschaften und unwiderrufliche Kreditbriefe.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Cautionner ->

Date index: 2022-02-26
w