Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale combinée
Centrale de pompage mixte
Centrale à cycle combiné
Centrale à cycle combiné alimentée au gaz
Centrale à cycle mixte
L'emploi

Übersetzung für "Centrale à cycle mixte " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centrale à cycle combiné | centrale à cycle mixte | centrale combinée

Anlage mit kombiniertem Prozess | Kombiblockkraftwerk | Kombinationskraftwerk


centrale à cycle combiné | centrale à cycle mixte

Anlage mit kombiniertem Prozess | Kombikraftwerk




Arrêté fédéral du 23 mars 2007 concernant la compensation des émissions de CO2 des centrales à cycles combinés alimentées au gaz

Bundesbeschluss vom 23. März 2007 über die Kompensation der CO2-Emissionen von Gaskombikraftwerken


Ordonnance du 21 décembre 2007 sur la compensation des émissions de CO2 des centrales à cycles combinés alimentées au gaz

Verordnung vom 21. Dezember 2007 über die Kompensation der CO2-Emissionen von Gaskombikraftwerken


centrale de pompage mixte | usine mixte gravitaire/pompage

gemischtes Pumpspeicherkraftwerk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le champ d’application du présent règlement devrait couvrir les dispositifs de chauffage des locaux par chaudière, les dispositifs de chauffage des locaux par cogénération et les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur qui fournissent de la chaleur à des systèmes de chauffage central à eau pour le chauffage des locaux, ainsi que les dispositifs de chauffage mixtes par chaudière et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur fournissant de la chaleur à des systèmes de chauffage ...[+++]

Der Geltungsbereich dieser Verordnung sollte Raumheizgeräte mit Heizkessel, Raumheizgeräte mit Kraft-Wärme-Kopplung und Raumheizgeräte mit Wärmepumpe als Wärmequelle für mit Wasser betriebene Raumheizungsanlagen sowie Kombiheizgeräte mit Heizkessel und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe als Wärmequelle für mit Wasser betriebene Raumheizungsanlagen und für die Bereitung von warmem Trink- und Sanitärwasser umfassen.


4. L'article 34 et le titre VII, chapitre 3, sont applicables aux compagnies financières holding, aux compagnies financières holding mixtes et aux compagnies holding mixtes qui ont leur administration centrale dans l'Union.

(4) Artikel 34 und Titel VII Kapitel 3 gelten für Finanzholdinggesellschaften, gemischte Finanzholdinggesellschaften und gemischte Holdinggesellschaften mit Sitz in der Union.


Les autorités compétentes coopèrent étroitement entre elles afin que ces sanctions ou mesures permettent d’obtenir les effets recherchés, en particulier lorsque l’administration centrale ou le principal établissement d’une compagnie financière holding, d’une compagnie financière holding mixte ou d’une compagnie holding mixte ne sont pas situés dans le même État membre que son siège statutaire».

Die zuständigen Behörden arbeiten eng zusammen, um den Erfolg dieser Sanktionen oder Maßnahmen zu sichern, vor allem dann, wenn sich die Hauptverwaltung oder Hauptniederlassung einer Finanzholdinggesellschaft, einer gemischten Finanzholdinggesellschaft oder eines gemischten Unternehmens nicht in demselben Mitgliedstaat wie ihr bzw. sein Sitz befindet.“


Mesurées sur le cycle mixte, c’est-à-dire partie un (circulation urbaine) et partie deux (circulation extra urbaine) ensemble

Im kombinierten Zyklus gemessen, d. h. Teil 1 (innerorts) und Teil 2 (außerorts) zusammen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° " émissions de CO du véhicule automobile" : pour les véhicules qui ont fait l'objet d'une réception communautaire au sens de la Directive européenne 70/156/C. E.E. du Conseil, du 6 février 1970, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, le nombre de grammes de dioxyde de carbone (CO) émis par kilomètre (g/km) par le véhicule automobile concerné est celui mesuré au cours d'un cycle d'essai simulant les modes de conduites urbain et extra-urbain, conformément à la Directive européenne 80/1268/C. E.E. du Conseil, du 16 décembre 1980, relative aux ...[+++]

1° " CO-Emissionen des Kraftfahrzeugs" : für die Fahrzeuge, die Gegenstand einer gemeinschaftlichen Betriebserlaubnis im Sinne der europäischen Richtlinie 70/156/EWG des Rates vom 6. Februar 1970 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger waren, entspricht die Menge des von dem betroffenen Fahrzeug ausgestossenen Kohlendioxids (CO) in Gramm pro Kilometer (g/km) derjenigen, die während eines Prüfzyklus zur Simulation des städtischen und ausserstädtischen Fahrbetriebs gemäss der europäischen Richtlinie 80/1268/EWG des Rates vom 16. Dezember 1980 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Kraftstoffverbrauch von Kraftfahrzeugen, in ...[+++]


De nombreuses anciennes centrales inefficientes et excédentaires ont été retirées du marché; les centrales à cycle combiné, qui sont la technologie la plus efficace de 50 à 60% sont la plupart du temps construites en remplacement des anciennes centrales.

Etliche alte ineffiziente und überflüssige Anlagen sind vom Markt genommen worden. In den meisten Fällen wird als Ersatz die effizientere GuD Technik bevorzug, deren Effizienz sich im Bereich von 50-60% bewegt.


De nombreuses anciennes centrales inefficientes et excédentaires ont été retirées du marché; les centrales à cycle combiné, qui sont la technologie la plus efficace de 50 à 60% sont la plupart du temps construites en remplacement des anciennes centrales.

Etliche alte ineffiziente und überflüssige Anlagen sind vom Markt genommen worden. In den meisten Fällen wird als Ersatz die effizientere GuD Technik bevorzug, deren Effizienz sich im Bereich von 50-60% bewegt.


L'UE a été parmi ceux qui voulaient faire du développement une question centrale du cycle en cours des négociations de l'OMC.

Die EU war einer der wichtigsten Verfechter des Vorschlags, die Entwicklungsthematik in den Mittelpunkt der laufenden WTO-Verhandlungsrunde zu stellen.


Immédiat/court terme Long terme | Réduction de la demande (moteurs plus petits, notamment) Moteurs à explosion à haut rendement Moteurs hybrides améliorés à essence, diesel ou biodiesel Biodiesel et bioéthanol Transformation conjointe de biomasse et de combustibles fossiles Carburants synthétiques à partir de gaz ou de charbon (procédé Fischer-Tropsch) Biocarburants provenant de la filière lignocellulosique Véhicules électriques à batteries à grande capacité Hydrogène et piles à combustible Transport aérien: turbine à hydrogène et à gaz | Applications solaires thermiques à moyenne ou basse température pour eau chaude, chauffage, refroidissement ou procédés industriels Turbine à gaz à cycle ...[+++]

Unmittelbar/kurzfristigLängerfristig | Verringerung der Nachfrage (z. B. kleinere Motoren)Moderne hocheffiziente ICEVerbesserte hybrid-elektrische Auslegungen mit Benzin, Diesel, BiodieselBiodiesel; BioethanolGemeinsame Verarbeitung von Biomasse mit fossilen BrennstoffenSynthetische Brennstoffe aus dem Erdgas/Kohle-Fischer-Tropsch-VerfahrenBiokraftstoffe aus Bioethanol auf LignocellulosebasisElektrofahrzeuge mit fortgeschrittener BatteriespeicherungWasserstoff mit BrennstoffzellenLuftverkehr: Wasserstoff/Gasturbine | Niedrig-/Mitteltemperatur- Solarthermische Anwendungen für Heißwasserbereitung, Wärme- und Kälteerzeugung, industrielle P ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Centrale à cycle mixte ->

Date index: 2024-01-06
w