Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCFS
Centre cantonal de cours
Centre cantonal de cours et de sport
Centre cantonal de formation et de sports
Centre cantonal de formation sportive
Centre d'intervention
Centre d'intervention spécial
Centre d'intervention spécial cantonal
Centre de renfort
Centre de renfort cantonal
Centre de renfort de sauvetage
Centre de renfort du service de sauvetage
Centre de renfort spécial
Centres d'entretien des cantons et des communes

Übersetzung für "Centre de renfort cantonal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre de renfort cantonal | centre de renfort de sauvetage | centre de renfort du service de sauvetage

kantonaler Stützpunkt | Rettungsstützpunkt


centre d'intervention spécial cantonal | centre de renfort spécial | centre d'intervention spécial

Sonderstützpunkt | kantonaler Sonderstützpunkt


Centre cantonal de formation et de sports | centre cantonal de cours | centre cantonal de cours et de sport | Centre cantonal de formation sportive | CCFS

kantonales Kurszentrum | Kantonales Kurs- und Sportzentrum | KUSPO | kantonales Kurs- und Sportzentrum


centre de renfort | centre d'intervention

Stützpunkt | Stützpunktwehrdienste


centres d'entretien des cantons et des communes

öffentliche Werkhöfe


Centre cantonal de formation et de sports | CCFS [Abbr.]

Kantonales Kurs- und Sportzentrum | KUSPO | KUSPO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les juges de paix seront nommés à titre principal juge de paix dans un canton et seront nommés à titre subsidiaire dans les autres cantons de l'arrondissement judiciaire à l'intérieur duquel le président des juges de paix et juges au tribunal de police, ou dans les arrondissements de Bruxelles et d'Eupen le président du tribunal de première instance, pourra les désigner en renfort dans un ou plusieurs cantons en fonction de l'évolution des besoins des justices de paix.

[...] Die Friedensrichter werden hauptberuflich als Friedensrichter in einem Kanton ernannt und subsidiär in den anderen Kantonen des Gerichtsbezirks, in dem der Präsident der Friedensrichter und der Richter am Polizeigericht oder in den Bezirken Brüssel und Eupen der Präsident des Gerichtes erster Instanz sie als Verstärkung in einem oder mehreren Kantonen benennen kann entsprechend der Entwicklung des Bedarfs der Friedensgerichte.


Pour le surplus, le président des juges de paix et des juges au tribunal de police, ou dans les arrondissements de Bruxelles et d'Eupen le président du tribunal de première instance, pourra soit désigner ce juge de paix en renfort dans une autre justice de paix soit désigner temporairement un voire plusieurs autres juges de paix pour venir prêter main forte au juge de paix nommé dans le canton.

Außerdem kann der Präsident der Friedensrichter und der Richter am Polizeigericht oder in den Bezirken Brüssel und Eupen der Präsident des Gerichtes erster Instanz entweder diesen Friedensrichter zur Verstärkung in einem anderen Friedensgericht benennen oder zeitweilig einen oder mehrere andere Friedensrichter benennen, um den im Kanton ernannten Friedensrichter zu unterstützen.


Quant aux juges de paix et aux juges au tribunal de police, il est mentionné : « Les juges de paix seront nommés à titre principal juge de paix dans un canton et seront nommés à titre subsidiaire dans les autres cantons de l'arrondissement judiciaire à l'intérieur duquel le président des juges de paix et juges au tribunal de police, ou dans les arrondissements de Bruxelles et d'Eupen le président du tribunal de première instance, pourra les désigner en renfort dans un ou plusieurs cantons en fonction de l'évolution des besoins des jus ...[+++]

Bezüglich der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht heißt es: « Die Friedensrichter werden in der Hauptsache als Friedensrichter in einem Kanton und hilfsweise in den anderen Kantonen des Gerichtsbezirks ernannt, in dem der Präsident der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht, oder in den Bezirken Brüssel und Eupen der Präsident des Gerichts erster Instanz, sie zur Verstärkung in einem oder mehreren Kantonen bestimmen kann entsprechend der Entwicklung des Bedarfs der Friedensgerichte. Abgesehen davon, dass dieses System das gleiche ist wie dasjenige, das in Artikel 100 des Gerichtsgesetzbuches für die Gerichte erster Insta ...[+++]


4° Les frais admissibles de la commune-centre de groupe régional de la classe Z, tels qu'ils résultent des points 2° et 3°, sont augmentés d'une somme forfaitaire qui ne peut dépasser 25 % de ces frais et est destinée à couvrir les interventions éventuelles en renfort des centres X et Y.

4. Die annehmbaren Kosten der Gemeinde, die regionales Gruppenzentrum der Klasse Z ist, wie sie sich aus den Nummern 2 und 3 ergeben, werden um einen Pauschalbetrag erhöht, der 25 % dieser Kosten nicht übersteigen darf und dazu bestimmt ist, die eventuellen Verstärkungseinsätze der Zentren der Klassen X und Y zu decken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le professeur Andrea Ferrari, directeur du Cambridge Graphene Centre et président du comité exécutif du projet phare Graphène, s'est exprimé en ces termes: «Ce sont de nouveaux renforts venant soutenir les efforts sans précédent que nous déployons pour faire passer le graphène, et les matériaux similaires, du laboratoire de recherche à la production industrielle en usine, afin que la position de leader mondial occupée par l’Europe dans le domaine scientifique du graphène se traduise par des technologies, par la création d’une nouvelle ...[+++]

Prof. Dr. Andrea Ferrari, Leiter des Cambridge Graphene Centre und Vorsitzender des Verwaltungsrates der Graphen-Leitinitiative kommentierte die heutige Ankündigung zu den neuen Partnern: „Dies verleiht unseren beispiellosen Anstrengungen für den Einsatz von Graphen und ähnlicher Materialien nicht nur im Forschungslabor sondern in der Produktion neues Gewicht. So kann die weltweit führende Stellung Europas in der Graphenforschung sich nun auch in konkreten Technologien niederschlagen und zur Schaffung einer neuen graphenbasierten Industrie führen – mit den entsprechenden Vorteilen für Europa in Bezug auf die Schaffung von Arbeitsplätzen ...[+++]


Jusqu’au 1er janvier 2003, Enova avait mis en place un programme annoncé à grand renfort de publicité, dans le cadre duquel les demandes de renseignements en matière de rendement énergétique qui nécessitaient un suivi concret sur place dans les foyers et les entreprises étaient traitées par vingt centres régionaux représentant Enova dans ce domaine.

Bis 1. Januar 2003 bot Enova ein Programm an, das in der Öffentlichkeit große Aufmerksamkeit fand und bei dem Fragen zur Energieeffizienz, die konkrete Follow-up-Aktivitäten vor Ort in Haushalten und Unternehmen erforderten, durch zwanzig Regionalzentren für Energieeffizienz betreut wurden, die Enova in diesem Bereich vertraten.


installer la police internationale aux mêmes endroits que les commandants dans les différentes entités, les centres chargés de la sécurité publique, les cantons, le district de Brcko, l'agence nationale de protection du renseignement et le service national des frontières aux niveaux intermédiaire et supérieur de la police de Bosnie-Herzégovine;

die internationale Polizeitruppe leitenden Beamten auf der mittleren und höheren Ebene der bosnisch-herzegowinischen Polizei in den verschiedenen Entitäten, den Zentren für öffentliche Sicherheit (Public Security Centres PSC), den Kantonen, dem Distrikt Brcko, der Staatlichen Agentur für den Schutz von Nachrichten (State Intelligence Protection Agency SIPA) und dem Staatlichen Grenzdienst (State Border Service SBS) zur Seite stellen,


Elle est destinée à : - la mise sur pied de 4 centres de distribution de produits alimentaires, de biens de première nécessité et de médicaments dans les cantons Paute, Gualaceo et Sigsig dans la province d'Azuay et dans le canton Azogues de la province de Cañar; - l'achat de deux camions assurant la distribution; - le maintien de la distribution pour trois mois; - la fourniture d'outils de travail à 300 familles afin qu'elles commencent à reconstruire leur logement.

Sie ist bestimmt für: - die Einrichtung von 4 Zentren zur Verteilung von Nahrungsmitteln, lebensnotwendigen Gütern und Arzneimitteln in den Bezirken Paute, Gualaceo und Sigsig der Provinz Azuay und dem Bezirk Azogues der Provinz Cañar; - den Ankauf von zwei Lastkraftwagen für die Verteilung; - die Finanzierung der Verteilung während drei Monaten; - die Lieferung von Arbeitsgeräten an 300 Familien, damit sie mit dem Wiederaufbau ihrer Wohnungen beginnen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Centre de renfort cantonal ->

Date index: 2023-04-01
w