Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat de sécurité radio pour navire de charge

Übersetzung für "Certificat de sécurité radio pour navire de charge " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Certificat de sécurité radio pour navire de charge

UKW-Funk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe


certificat de sécurité des radiocommunications pour navires de charge | certificat de sécurité radioélectrique pour navires de charge

Funksicherheitszeugnis für Frachtschiffe


certificat de sécurité radiotéléphonique pour navire de charge

Sprechfunk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «Ces nouvelles règles sont un grand pas en avant dans ce secteur. En effet, les équipements marins représentent une part significative de la valeur d’un navire, leur qualité et la sécurité de leur utilisation étant essentiels pour la sécurité du navire et de son équipage.

Der für den Bereich Verkehr zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Siim Kallas, meinte hierzu: „Die neuen Vorschriften sind eine wichtige Entwicklung in dieser Branche, da die Schiffsausrüstung einen erheblichen Teil des Werts eines Schiffs ausmacht und ihre Qualität und ihr sicherer Betrieb für die Sicherheit des Schiffs und seiner Besatzung entscheidend sind.


Tous les navires de passagers qui satisfont aux normes de sécurité reçoivent un certificat de sécurité pour navires à passagers.

Alle Fahrgastschiffe, die die Sicherheitsnormen erfüllen, erhalten jährlich ein Sicherheitszeugnis für Fahrgastschiffe.


Toutefois, les tâches afférentes au certificat de sécurité des radiocommunications pour navires de charge peuvent être confiées à des organismes privés agréés ayant des compétences suffisantes et un personnel qualifié.

Mit der Ausstellung des Funksicherheitszeugnisses für Frachtschiffe verbundene Aufgaben können jedoch auch an genehmigte private Einrichtungen übertragen werden, die über ausreichend Erfahrung und qualifiziertes Personal verfügen.


En plus de ces mesures, les questions de sécurité aérienne sont prises en charge par les procédures d'octroi des certificats de navigabilité pour l'équipement destiné à l'utilisation des téléphones mobiles en vol. Ces procédures mises au point par l'Agence européenne de la sécurité aérienne pour l'ensemble de l'UE et par les autorités de l'aviation civile ...[+++]

Neben diesen Maßnahmen sind Flugsicherheitsaspekte Gegenstand der Verfahren zur Bescheinigung der Lufttüchtigkeit von Bordgeräten für die Handybenutzung in Flugzeugen, für die auf EU-Ebene die Europäische Agentur für Flugsicherheit sowie die nationalen Zivilluftfahrtbehörden zuständig sind, die die gefahrlose Nutzung der Technologie innerhalb der Flugzeugkabine gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour éviter des charges financières et administratives inutiles, il faut stipuler clairement que les entreprises ferroviaires qui ont obtenu un certificat de sécurité, conformément à la directive 2001/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2001 concernant la répartition des capacités et la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité , ne sont pas obligées d'introduire une demande pour obtenir ...[+++]

Zur Vermeidung unnötiger finanzieller und administrativer Lasten ist klarzustellen, dass Eisenbahnunternehmen, denen eine Sicherheitsbescheinigung gemäß der Richtlinie 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung erteilt wurde, nicht verpflichtet sind, vor dem 1. Januar 2011 eine neue Sicherheitsbescheinigung zu beantragen.


Le règlement s'applique aux navires à passagers qui ont été construits à compter du 1er juillet 1998 et aux navires de charge construits à compter du 25 mai1980 ou qui, construits avant ces dates, disposent d'un certificat prouvant qu'ils sont conformes aux exigences pertinentes fixées au niveau européen et par l'Organisation maritime international (OMI) (EN).

Die Verordnung gilt für Fahrgastschiffe, die ab dem 1. Juli 1998 gebaut wurden, und für Frachtschiffe, die ab dem 25. Mai 1980 gebaut wurden, oder die vor diesem Zeitpunkt gebaut wurden und denen bescheinigt wird, dass sie den einschlägigen Anforderungen entsprechen, die auf europäischer Ebene und durch die Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (EN) festgelegt wurden.


Le règlement vise à éliminer les obstacles techniques au transfert de navires de charge et navires à passagers battant pavillon d'un État membre entre les registres des États membres tout en garantissant un niveau élevé de sécurité des navires et de protection de l'environnement, en conformité avec les conventions internationales.

Ziel der Verordnung ist es, technische Hemmnisse für die Umregistrierung von Fracht- und Fahrgastschiffen, die die Flagge eines Mitgliedstaats führen, zwischen den Registern der Mitgliedstaaten zu beseitigen und gleichzeitig im Einklang mit den internationalen Übereinkommen ein hohes Niveau der Schiffssicherheit und des Umweltschutzes zu gewährleisten.


Cette directive actualise la réglementation relative aux équipements placés à bord des navires de mer pour lesquels des certificats de sécurité sont délivrés conformément aux conventions internationales, et vise à assurer la libre circulation de ces équipements au sein de la Communauté.

Diese Richtlinie enthält aktualisierte Vorschriften über die Ausrüstung von Seeschiffen, für die nach den internationalen Übereinkommen Sicherheitszertifikate ausgestellt werden, und soll den freien Warenverkehr mit dieser Ausrüstung in der Gemeinschaft sicherstellen.


Conformément aux engagements internationaux, le système de sécurité maritime récemment approuvé ne couvre que les navires eux-mêmes et les terminaux portuaires, c'est-à-dire les zones où les navires sont chargés et déchargés.

Entsprechend den internationalen Übereinkommen umfasst das unlängst verabschiedete System für die Gefahrenabwehr im Seeverkehr nur die Schiffe selbst und die Terminals in den Häfen, d.h. die Bereiche, in denen die Schiffe be- und entladen werden.


La Commission a proposé d'étendre à tous les navires le contrôle par l'Etat du port des certificats « ISM » du code international de gestion de la sécurité maritime.

Die Kommission schlägt vor, die Hafenstaatkontrolle der Zeugnisse nach dem Internationalen Code für die Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs (ISM-Code) auf alle Schiffe auszudehnen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Certificat de sécurité radio pour navire de charge ->

Date index: 2023-03-24
w