Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces jugements produisent effet erga omnes
Convention collective ayant un effet erga omnes

Übersetzung für "Ces jugements produisent effet erga omnes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ces jugements produisent effet erga omnes

diese Urteile äußeren Gestaltungswirkungen für und gegen Alle


convention collective ayant un effet erga omnes

Erga-Omnes-Vereinbarung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La différence de traitement en cause, qui résulte de l'interprétation autonome des conditions de recevabilité par des juridictions agissant dans leurs sphères de compétences propres, est justifiée par la circonstance que les parties dans un litige soumis aux juridictions judiciaires se trouvent dans une situation essentiellement différente de celle des parties devant la Cour : alors que les premières agissent pour faire cesser la violation d'un droit dont elles prétendent être titulaires (contentieux subjectif), les secondes contesten ...[+++]

Der fragliche Behandlungsunterschied, der sich aus der autonomen Auslegung der Zulässigkeitsbedingungen durch die Gerichte ergibt, die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen handeln, ist dadurch gerechtfertigt, dass die Parteien in einer den ordentlichen Gerichten unterbreiteten Streitsache sich in einer Situation befinden, die sich wesentlich von derjenigen der Parteien vor dem Gerichtshof unterscheidet; während die Ersteren vor Gericht klagen, um die Verletzung eines Rechtes, das sie vorgeblich besitzen, beenden zu lassen (subjektives Streitverfahren), fechten die Letzteren die Gültigkeit einer Gesetzesnorm an (objektives Streitverfahren); die Ersteren können nur eine gerichtliche Entscheidung mit begrenzten Folgen inter partes erz ...[+++]


Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier exige une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre dans lequel le registre est tenu afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions juridiques, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre (Correspond au considérant 19 du règlement (UE) n° 650/2012 et à l'AM 8 du rapport dans la procédure 2011/0059(CNS)).

Wenn also zum Beispiel der Erwerb eines Rechts an einer unbeweglichen Sache nach dem Recht des Mitgliedstaats, in dem das Register geführt wird, die Eintragung in einem Register erfordert, damit die Wirkung erga omnes von Registern sichergestellt wird oder Rechtsgeschäfte geschützt werden, sollte der Zeitpunkt des Erwerbs dem Recht dieses Mitgliedstaats unterliegen (Entspricht Erwägung 19 der Verordnung (EU) Nr. 650/2012 und Änd. 8 des Berichts im Verfahren 2011/0059(CNS)).


Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier exige une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre dans lequel le registre est tenu afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions juridiques, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre.

Wenn also zum Beispiel der Erwerb eines Rechts an einer unbeweglichen Sache nach dem Recht des Mitgliedstaats, in dem das Register geführt wird, die Eintragung in einem Register erfordert, damit die Wirkung erga omnes von Registern sichergestellt wird oder Rechtsgeschäfte geschützt werden, sollte der Zeitpunkt des Erwerbs dem Recht dieses Mitgliedstaats unterliegen.


Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier exige une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre dans lequel le registre est tenu afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions juridiques, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre (Correspond au considérant 19 du règlement (UE) n° 650/2012)

Wenn also zum Beispiel der Erwerb eines Rechts an einer unbeweglichen Sache nach dem Recht des Mitgliedstaats, in dem das Register geführt wird, die Eintragung in einem Register erfordert, damit die Wirkung erga omnes von Registern sichergestellt wird oder Rechtsgeschäfte geschützt werden, sollte der Zeitpunkt des Erwerbs dem Recht dieses Mitgliedstaats unterliegen (Entspricht Erwägung 19 der Verordnung (EU) Nr. 650/2012).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier exige une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre dans lequel le registre est tenu afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions juridiques, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre.

Wenn also zum Beispiel der Erwerb eines Rechts an einer unbeweglichen Sache nach dem Recht des Mitgliedstaats, in dem das Register geführt wird, die Eintragung in einem Register erfordert, damit die Wirkung erga omnes von Registern sichergestellt wird oder Rechtsgeschäfte geschützt werden, sollte der Zeitpunkt des Erwerbs dem Recht dieses Mitgliedstaats unterliegen.


Donc, dans le cas où, par exemple, l'acquisition d'un droit immobilier doit faire l'objet d'une inscription dans un registre en vertu du droit de l'État membre où est tenu le registre afin d'assurer l'effet erga omnes des registres ou de protéger les transactions légales, le moment de cette acquisition devrait être régi par le droit de cet État membre.

Wenn also zum Beispiel der Erwerb eines Rechts an einer unbeweglichen Sache nach dem Recht des Mitgliedstaats, in dem das Register geführt wird, die Eintragung in einem Register erfordert, damit die Wirkung erga omnes von Registern sichergestellt wird oder Rechtsgeschäfte geschützt werden, sollte der Zeitpunkt des Erwerbs dem Recht dieses Mitgliedstaats unterliegen.


Dès lors que la Cour est habilitée à annuler en tout ou en partie des dispositions législatives par la voie d'arrêts qui ont un effet rétroactif erga omnes, elle dispose du pouvoir de modifier l'état du droit, en ce compris la loi à laquelle se réfèrent les articles 12 et 14 de la Constitution.

Da der Gerichtshof ermächtigt ist, Gesetzesbestimmungen vollständig oder teilweise für nichtig zu erklären durch Entscheide, die eine Rückwirkung erga omnes haben, besitzt er die Befugnis, den Stand des Rechts zu ändern, einschliesslich des Gesetzes, auf das sich die Artikel 12 und 14 der Verfassung beziehen.


Or, la tierce opposition a les mêmes effets qu'un arrêt d'annulation puisque la décision faisant l'objet de la tierce opposition est présumée n'avoir jamais existé et que l'annulation a lieu à l'égard de toutes les parties (ce qui équivaut à un effet erga omnes) dans la mesure où l'exécution de la décision attaquée serait incompatible avec l'exécution de la décision d'annulation.

Nun habe die Drittwiderspruchsklage die gleiche Wirkung wie ein Nichtigkeitsurteil, da die den Gegenstand der Drittwiderspruchsklage bildende Entscheidung als nie bestanden zu haben gelte und die Nichtigerklärung für alle Parteien gelte (was einer Wirkung erga omnes gleichkomme), insofern die Vollstreckung der angefochtenen Entscheidung mit der Vollstreckung der Nichtigkeitsentscheidung unvereinbar wäre.


Sur le fond, quant à la seconde question préjudicielle, la circonstance que le requérant soit le seul à avoir demandé l'annulation de dispositions prises est sans incidence sur les arguments selon lesquels le décret emporte discrimination entre le requérant, les enseignants et les autres agents de la fonction publique : le constat d'inconstitutionnalité fait par la Cour vaut, en effet, erga omnes.

Zur Hauptsache, was die zweite präjudizielle Frage betreffe, habe der Umstand, dass der Kläger als einziger die Nichtigerklärung angenommener Bestimmungen gefordert habe, keinen Einfluss auf die Argumente, wonach das Dekret eine Diskriminierung zwischen dem Kläger, dem Unterrichtspersonal und den anderen Bediensteten des öffentlichen Dienstes enthalte, denn die Feststellung der Verfassungswidrigkeit durch den Hof gelte nämlich erga omnes.


Son effet erga omnes, la sécurité juridique qu'il implique et le principe de l'égalité linguistique nous conduisent à examiner la question du coût des traductions non seulement dans une optique financière mais aussi en tenant compte de la propagation et de l'influence possible des inventions européennes dans d'autres régions du monde.

Der erga-omnes-Effekt, die Rechtssicherheit, die es impliziert, und das Prinzip der sprachlichen Gleichberechtigung erfordern, daß wir die Frage der Übersetzungskosten nicht nur aus wirtschaft-




Andere haben gesucht : Ces jugements produisent effet erga omnes     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ces jugements produisent effet erga omnes ->

Date index: 2024-03-02
w