Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
CH-CHM
Centre d'échange suisse Biodiversité
Ch Echanges de Jeunesse en Suisse
Ch Échanges de Jeunesse en Suisse
Ch-Echange de Jeunes en Suisse
Ch-Échange de Jeunes en Suisse
Zu einem Tausch von steuerbaren Urkunden

Übersetzung für "Ch Echanges de Jeunesse en Suisse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ch-Échange de Jeunes en Suisse; ch Échanges de Jeunesse en Suisse

ch Jugendaustausch


ch Échanges de Jeunesse en Suisse | ch-Échange de Jeunes en Suisse

ch Jugendaustausch in der Schweiz | ch-Jugendaustausch


ch-Echange de Jeunes en Suisse | ch Echanges de Jeunesse en Suisse

ch Jugendaustausch


Centre d'échange suisse Biodiversité [ CH-CHM ]

Schweizerischer Vermittlungsmechanismus Biodiversität [ CH-CHM ]


document imposable (art. 25a, 2e al., OT) (ex.: La conversion d'obligations en actions conduit à un échange de documents imposables [zu einem Tausch von steuerbaren Urkunden]. [Stockar/Imbach 1994, 3e partie, pt 37]) (-> émission de documents imposables par un débiteur suisse [Ausgabe steuerbarer Urkunden eines inlaendischen Schuldners] [Droit de négociation, Directives 93, ch. 12])

Steuerbare Urkunde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le programme est ouvert aux pays de l’UE, aux pays de l’ Association européenne de libre-échange (AELE) membres de l’Espace économique européen (EEE), aux pays candidats à l’adhésion à l’UE, aux pays des Balkans occidentaux, à la Suisse (sous réserve d’un accord bilatéral) et aux pays extérieurs à l’UE (ou pays partenaires) ayant signé des accords de coopération dans le domaine de la jeunesse avec l’UE.

Teilnahmeberechtigt sind die EU-Mitgliedstaaten und die EFTA-Länder, die Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) sind, die Kandidatenländer, die westlichen Balkanländer und die Schweiz, sofern ein bilaterales Abkommen mit diesem Land geschlossen wird, sowie Nicht-EU-Länder (oder Partnerländer), die mit der EU für den Jugendbereich relevante Kooperationsabkommen geschlossen haben.


Le programme est ouvert aux pays de l’UE, aux pays de l’ Association européenne de libre-échange (AELE) membres de l’Espace économique européen (EEE), aux pays candidats à l’adhésion à l’UE, aux pays des Balkans occidentaux, à la Suisse (sous réserve d’un accord bilatéral) et aux pays extérieurs à l’UE (ou pays partenaires) ayant signé des accords de coopération dans le domaine de la jeunesse avec l’UE.

Teilnahmeberechtigt sind die EU-Mitgliedstaaten und die EFTA-Länder, die Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) sind, die Kandidatenländer, die westlichen Balkanländer und die Schweiz, sofern ein bilaterales Abkommen mit diesem Land geschlossen wird, sowie Nicht-EU-Länder (oder Partnerländer), die mit der EU für den Jugendbereich relevante Kooperationsabkommen geschlossen haben.


La participation de la Suisse aux programmes «Jeunesse en action» et «Éducation et formation tout au long de la vie» 2007-2013, donnera à ces programmes un élan supplémentaire et suscitera des occasions d’échange entre participants et de partage d’expériences, tout en préservant les intérêts financiers et autres de l’Union.

Die Beteiligung der Schweiz am Programm „Jugend in Aktion“ und am Programm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007–2013) wird diesen Programmen zusätzliche Impulse verleihen und Möglichkeiten zum Austausch zwischen den Teilnehmern und zum Austausch von Erfahrungen schaffen, während gleichzeitig die finanziellen und sonstigen Interessen der EU gewahrt werden.


Le programme est ouvert aux pays de l’UE, aux pays de l’ Association européenne de libre-échange (AELE) membres de l’Espace économique européen (EEE), aux pays candidats à l’adhésion à l’UE, aux pays des Balkans occidentaux, à la Suisse (sous réserve d’un accord bilatéral) et aux pays extérieurs à l’UE (ou pays partenaires) ayant signé des accords de coopération dans le domaine de la jeunesse avec l’UE.

Teilnahmeberechtigt sind die EU-Mitgliedstaaten und die EFTA-Länder, die Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) sind, die Kandidatenländer, die westlichen Balkanländer und die Schweiz, sofern ein bilaterales Abkommen mit diesem Land geschlossen wird, sowie Nicht-EU-Länder (oder Partnerländer), die mit der EU für den Jugendbereich relevante Kooperationsabkommen geschlossen haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme est ouvert aux pays de l’UE, aux pays de l’ Association européenne de libre-échange (AELE) membres de l’Espace économique européen (EEE), aux pays candidats à l’adhésion à l’UE, aux pays des Balkans occidentaux, à la Suisse (sous réserve d’un accord bilatéral) et aux pays extérieurs à l’UE (ou pays partenaires) ayant signé des accords de coopération dans le domaine de la jeunesse avec l’UE.

Teilnahmeberechtigt sind die EU-Mitgliedstaaten und die EFTA-Länder, die Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) sind, die Kandidatenländer, die westlichen Balkanländer und die Schweiz, sofern ein bilaterales Abkommen mit diesem Land geschlossen wird, sowie Nicht-EU-Länder (oder Partnerländer), die mit der EU für den Jugendbereich relevante Kooperationsabkommen geschlossen haben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ch Echanges de Jeunesse en Suisse ->

Date index: 2023-07-30
w