Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
1992
+en+Allemagne++Chambre+basse+.html style='color:white; text-decoration: none;'>> en Allemagne Chambre basse
ATS
Accompagner des groupes de touristes
Assemblée nationale
Assurer l'entretien des chambres
Chambre basse
Chambre de Wilson
Chambre de dilatation
Chambre des députés
Chambre des représentants
Chambre directement élue
Chambre haute
Chambre parlementaire
Chambre à brouillard
Chambre à condensation
Chambre à détente
Chambre à nuage
Chambres d'hôtes
Chambres pour touristes
Chambres à louer
Deuxième chambre
Enregistrer les commandes en chambre
Entretenir les chambres
Gérer les commandes en chambre
Gérer les groupes de touristes
Lire compensées
Nettoyer les chambres
Prendre en charge des groupes de touristes
Prendre les commandes en chambre
Préparer les chambres
S'occuper des commandes en chambre
Sénat
Touristes d'un jour
Touristes d'une journée

Übersetzung für "Chambres pour touristes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chambres à louer | chambres d'hôtes | chambres pour touristes

Fremdenzimmer


gérer les groupes de touristes | accompagner des groupes de touristes | prendre en charge des groupes de touristes

Urlaubergruppen führen | die Reiseleitung übernehmen | Reisegruppen führen


chambre à brouillard | chambre à condensation | chambre à détente | chambre à nuage | chambre de dilatation | chambre de Wilson

Expansionskammer | Nebelkammer | Wilsonkammer | Wilsonsche Nebelkammer


chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]

direkt gewählte Kammer [ Bundestag | Unterhaus ]


touristes d'un jour | touristes d'une journée

Tagesausflügler | Tagestouristen




assurer l'entretien des chambres | nettoyer les chambres | entretenir les chambres | préparer les chambres

Räume reinigen | Räume saubermachen | Gästezimmer aufräumen | Räume aufräumen


gérer les commandes en chambre | s'occuper des commandes en chambre | enregistrer les commandes en chambre | prendre les commandes en chambre

Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Zweite Kammer [ Bundesrat | Länderkammer | Oberhaus ]


> en Allemagne: Chambre basse (du Parlement) | Bundestag (expl.: La Chambre basse représente l'ensemble de la République fédérale) (ex.: L'Allemagne a définitivement ratifié vendredi le Traité de Maastricht avec l'adoption du texte par le Bundesrat (Chambre haute du Parlement). Le texte avait été adopté le 2 décembre [1992] par le Bundestag (Chambre basse) à une écrasante majorité. [ATS])

Bundestag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- taxe de séjour à charge des personnes, des sociétés, des établissements ou organismes quelconques hébergeant des touristes, vacanciers ou toutes autres personnes à titre onéreux en hôtels, pensions, maisons, chalets, appartements, studios, chambres meublées, etc (exercices 2017 à 2019);

- Aufenthaltssteuer zu Lasten der Personen, Gesellschaften, Niederlassungen oder Einrichtungen, die Touristen, Urlauber oder alle sonstigen Personen entgeltlich in Hotels, Pensionen, Häusern, Chalets, Appartments, Studios, meublierten Zimmern, usw., beherbergen (Haushaltsjahre 2017 bis 2019);


1) «services d'hébergement touristique»: la fourniture payante d'un hébergement pour la nuit dans des chambres contenant au moins un lit, ainsi que de services sanitaires individuels ou collectifs à des touristes, voyageurs et pensionnaires.

„Beherbergungsdienste“ bedeutet die entgeltliche Bereitstellung einer geschützten Übernachtungsmöglichkeit in Zimmern, die mindestens mit einem Bett ausgestattet sind, sowie von Privat- oder Gemeinschaftssanitäreinrichtungen für Touristen, Reisende und Langzeitübernachtungsgäste.


« La présente réglementation a pour but d'encadrer le phénomène des chambres d'hôtes par un agrément qui garantisse au touriste un certain standard de confort, représentant un label de qualité.

« Diese Regelung bezweckt, das Phänomen der Gästezimmer mit einer Zulassung zu verbinden, die dem Touristen einen gewissen Standard hinsichtlich des Komforts gewährleistet, dargestellt durch ein Qualitätslabel.


Les exigences formulées à cette occasion, sont composées [lire : compensées] par la possibilité offerte aux prestataires d'obtenir sous certaines conditions des primes d'investissement relatives à la création ou à la modernisation des chambres mises à la disposition des touristes » (Doc. parl., Assemblée de la Commission communautaire française, 1998-1999, n° 68/1, p. 2).

Die dabei erarbeiteten Anforderungen werden ausgeglichen durch die den Dienstleistungsanbietern gebotene Möglichkeit, unter bestimmten Bedingungen Investitionsprämien zu erhalten für die Schaffung oder die Modernisierung der Zimmer, die Touristen zur Verfügung gestellt werden » (Parl. Dok., Versammlung der Französischen Gemeinschaftskommission, 1998-1999, Nr. 68/1, S. 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le système des chambres d'hôtes étant relativement peu onéreux, il permet d'attirer un grand nombre de touristes et de renforcer la position touristique de Bruxelles (Doc. parl., Assemblée de la Commission communautaire française, 1998-1999, n° 68/1, p. 2).

Da das System der Gästezimmer relativ kostengünstig sei, könne es eine grosse Anzahl von Touristen anlocken und die touristische Position von Brüssel stärken (Parl. Dok., Versammlung der Französischen Gemeinschaftskommission, 1998-1999, Nr. 68/1, S. 2).


1. La catégorie de produits «services d’hébergement touristique» comprend la fourniture payante d’un hébergement pour la nuit dans des chambres dûment équipées, contenant au moins un lit, en tant que service principal offert aux touristes, voyageurs et pensionnaires.

(1) Die Produktgruppe „Beherbergungsbetriebe“ umfasst die entgeltliche Bereitstellung einer geschützten Übernachtungsmöglichkeit in angemessen ausgestatteten Zimmern, wozu als wichtigste Dienstleistung für Touristen, Reisende und Langzeitübernachtungsgäste mindestens die Bereitstellung eines Bettes gehört.


1. La catégorie de produits «services d’hébergement touristique» comprend la fourniture payante d’un hébergement pour la nuit dans des chambres dûment équipées, contenant au moins un lit, en tant que service principal offert aux touristes, voyageurs et pensionnaires.

(1) Die Produktgruppe „Beherbergungsbetriebe“ umfasst die entgeltliche Bereitstellung einer geschützten Übernachtungsmöglichkeit in angemessen ausgestatteten Zimmern, wozu als wichtigste Dienstleistung für Touristen, Reisende und Langzeitübernachtungsgäste mindestens die Bereitstellung eines Bettes gehört.


Bed and Breakfast" : une ou plusieurs chambres meublées, qui ne sont pas des habitations de vacances, destinées à être louées aux touristes.

Bed and Breakfast" : ein oder mehrere möblierte Zimmer, die keine Ferienwohnungen sind, zum Zwecke der Vermietung an Touristen.


14. considère que les droits des consommateurs en matière de tourisme doivent être définis et leur protection renforcée en identifiant notamment de nouvelles formes de protection, telles que les chambres de conciliation pour touristes; invite la Commission et les groupements concernés à promouvoir la représentativité, au niveau européen, d'instances représentatives des touristes en tant que consommateurs; invite également la Commission à envisager l'élaboration d'un "paquet tourisme" comportant à la fois la révision des directives existantes concernant les droits des consom ...[+++]

14. vertritt die Auffassung, dass die Rechte der Verbraucher im Bereich des Tourismus festgelegt und verstärkt geschützt werden müssen, auch durch Festlegung neuer Arten des Schutzes, beispielsweise durch Stärkung der Schlichtungskammern für Touristen; fordert die Kommission und die betroffenen Verbände auf, auf europäischer Ebene dafür zu sorgen, dass die Gremien, die die Touristen als Verbraucher vertreten, wirklich repräsentativ sind; legt der Kommission darüber hinaus nahe, die Erarbeitung eines "Tourismuspakets" ins Auge zu fassen, das sowohl die Überarbeitung der bestehenden Richtlinien über die Rechte der Verbraucher im Bereich ...[+++]


14. considère que les droits des consommateurs en matière de tourisme doivent être définis et leur protection renforcée en déterminant également de nouvelles possibilités de protection, parmi lesquelles, le renforcement des chambres de conciliation pour touristes; invite la Commission et les groupements concernés à promouvoir la représentativité, au niveau européen, d'instances représentatives des touristes en tant que consommateurs; invite également la Commission à envisager l'élaboration d'un "paquet tourisme" comportant à la fois la révision des directives existantes con ...[+++]

14. vertritt die Auffassung, dass die Rechte der Verbraucher im Bereich des Fremdenverkehrs festgelegt und verstärkt geschützt werden müssen, auch durch Festlegung neuer Arten des Schutzes, beispielsweise durch Stärkung der Schlichtungskammern für Touristen; fordert die Kommission und die betroffenen Verbände auf, auf europäischer Ebene dafür zu sorgen, dass die Gremien, die die Touristen als Verbraucher vertreten, wirklich repräsentativ sind; legt der Kommission darüber hinaus nahe, die Erarbeitung eines „Tourismuspakets“ ins Auge zu fassen, das sowohl die Überarbeitung der bestehenden Richtlinien über die Rechte der Verbraucher im Be ...[+++]


w