Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrologie
Amélioration des sols
Amélioration du sol
Amélioration foncière
Capacité de charge du sol
Charge admissible
Charge dans le sol
Charge du sol en polluants
Charge maximale
Charge mécanique du sol
Charge sur le sol
Charges au sol
Classification des sols
Contrainte admissible sur le sol
Gérant de magasin de revêtements sols et murs
Gérante de magasin de revêtements sols et murs
Mécanique des sols
Physique du sol
Pression admissible sur le sol
Pédologie
Responsable de magasin de revêtements sols et murs
Résistance du sol
Science des sols
Taxonomie du sol
Tension dans le sol
Type de sol

Übersetzung für "Charge sur le sol " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capacité de charge du sol | charge sur le sol

Bodenbelastung


charge dans le sol | tension dans le sol

Spannung im Boden


charge mécanique du sol

mechanische Belastung des Bodens | mechanische Bodenbelastung


charge admissible | contrainte admissible sur le sol | pression admissible sur le sol

zulässige Belastung | zulässige Bodenpressung


résistance du sol (1) | charge du sol en polluants (2) | charge maximale (3)

Bodenbelastbarkeit (1) | Belastbarkeit (2)


science des sols [ agrologie | mécanique des sols | pédologie | physique du sol ]

Bodenkunde [ Bodenmechanik | Bodenphysik | Felsmechanik | Pedologie ]




gérant de magasin de revêtements sols et murs | responsable de magasin de revêtements sols et murs | gérant de magasin de revêtements sols et murs/gérante de magasin de revêtements sols et murs | gérante de magasin de revêtements sols et murs

Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge | Leiter eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge/Leiterin eines Geschäftes für Boden- und Wandbeläge


amélioration du sol [ amélioration des sols | amélioration foncière ]

Bodenverbesserung [ Melioration ]


type de sol [ classification des sols | taxonomie du sol ]

Bodentypen [ Bodengliederung | Bodenklassifikation ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une reconnaissance de l'état du sol doit être réalisée à charge de l'autorité expropriante d'un terrain inscrit à l'inventaire de l'état du sol dans la catégorie 0, sur ce terrain, et ce avant le jugement provisoire relatif à cette expropriation.

Für ein Grundstück, das im Inventar der Bodenbeschaffenheit in Kategorie 0 aufgenommen wurde, muss auf diesem Grundstück eine Erkundungsbodenuntersuchung durchgeführt werden zu Lasten der enteignenden Behörde, vor dem vorläufigen Urteil über die Enteignung.


Une reconnaissance de l'état du sol qui est réalisée avant l'aliénation d'un droit réel sur un terrain inscrit à l'inventaire de l'état du sol dans la catégorie 0 est à charge du titulaire du droit réel.

Für eine Erkundungsbodenuntersuchung, die vor der Veräußerung eines dinglichen Rechts an einem Grundstück durchgeführt wird, das im Inventar der Bodenbeschaffenheit in Kategorie 0 aufgenommen wurde, kommt der Inhaber des dinglichen Rechts auf.


Elle instaure dès lors une différence de traitement entre les propriétaires de terrains pollués qui sont expropriés et les propriétaires de sols pollués qui ne sont pas expropriés, ces derniers devant réaliser à leur charge, dans certaines circonstances - et notamment s'ils souhaitent vendre le terrain - la reconnaissance de l'état du sol et entreprendre, le cas échéant, les étapes ultérieures du traitement de la pollution constatée.

Somit werden die Eigentümer von verunreinigten Grundstücken, die enteignet werden, anders behandelt als die Eigentümer von verunreinigten Grundstücken, die nicht enteignet werden, da die Letzteren unter bestimmten Umständen, insbesondere, wenn sie das Grundstück verkaufen möchten, für die Erkundungsbodenuntersuchung und gegebenenfalls für die weiteren Maßnahmen in der Behandlung der festgestellten Verunreinigung aufkommen müssen.


En vertu de l'article 19 de l'ordonnance du 5 mars 2009, lorsqu'une reconnaissance de l'état du sol indique soit un dépassement des normes d'intervention, soit un dépassement des normes d'assainissement et un accroissement de pollution, une étude détaillée relative à cette pollution doit être réalisée. Lorsqu'une reconnaissance de l'état du sol permet de déterminer distinctement le type de pollution, l'étude détaillée est à charge du titulaire de l'obligation de traitement de la pollution.

Wenn eine Erkundungsbodenuntersuchung entweder auf eine Überschreitung der Interventionsnormen oder auf eine Überschreitung der Sanierungsnormen und eine Zunahme der Verunreinigung hindeutet, muss aufgrund von Artikel 19 der Ordonnanz vom 5. März 2009 eine detaillierte Untersuchung der Verunreinigung durchgeführt werden. Wenn die Erkundungsbodenuntersuchung es ermöglicht, die Art der Verunreinigung zu bestimmen, kommt für die detaillierte Untersuchung der Inhaber der Verpflichtung bezüglich der Behandlung der Verunreinigung auf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. COLLIN Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire et pour l'entretien des arbres têtards LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS ca : à réserver aux sols calcarifères ac : à réserver aux sols acides hy : à réserver aux sols frais à humides x : convient pour tous les sols secs Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une préférence que d'une exigence.

COLLIN Anhang 1 Liste der einheimischen Arten, die für die Anpflanzung einer lebenden Hecke, eines linearen Niederwalds und für den Unterhalt von gekappten Bäumen zulässig sind LEGENDE DER VORZÜGE ODER ANFORDERUNGEN JE NACH ART DES BODENS ca: für kalkhaltige Böden vorzubehalten ac: für saure Böden vorzubehalten hy: für kalte bis feuchte Böden vorzubehalten x: für alle trockenen Böden geeignet Wenn das Sigel zwischen Klammern steht, handelt es sich eher um einen Vorzug als um eine Anforderung.


Présentant l’Atlas des sols d'Afrique aujourd’hui lors d’une réunion qui a rassemblé les collèges de la Commission européenne et de la Commission de l’Union africaine à Addis-Abeba, Mme Connie Hedegaard, membre de la Commission européenne chargé de l’action pour le climat, a déclaré: «Les sols d'Afrique ont un rôle central à jouer dans les politiques d'adaptation au changement climatique et d'atténuation de ses effets, et ils constituent la base du développement durable et de la sécurité alime ...[+++]

EU-Klimakommissarin Connie Hedegaard erklärte heute bei der Vorstellung des Bodenatlas für Afrika im Rahmen einer gemeinsamen Sitzung der Europäischen Kommission und der Kommission der Afrikanischen Union in Addis Abeba: „Die Böden Afrikas sind sowohl für die Anpassung an den Klimawandel als auch für dessen Eindämmung von zentraler Bedeutung, und sie bilden die Grundlage für nachhaltige Entwicklung und Nahrungsmittelsicherheit.


Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré à ce propos: «La perte des ressources du sol provoquée par l'urbanisation et par la transformation de nos paysages est un des grands problèmes environnementaux auxquels l'Europe est confrontée.

Umweltkommissar Janez Potočnik erklärte: „Der Verlust von Bodenressourcen durch die Urbanisierung und die Umgestaltung unserer Landschaft ist für Europa eine der größten ökologischen Herausforderungen.


Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l'environnement, a déclaré à ce sujet: «Ces rapports soulignent l’importance qu’il convient d’accorder à la préservation des sols européens si nous voulons garantir un approvisionnement alimentaire de qualité, des eaux souterraines propres, des espaces de loisirs sains et une réduction des émissions de gaz à effet de serre.

EU-Umweltkommissar Janez Potočnik erklärte hierzu: „Diese Berichte belegen, wie wichtig es ist, die Böden in Europa zu schützen, wenn wir die Verfügbarkeit von hochwertigen Nahrungsmitteln und sauberem Grundwasser sichern, gesunde Erholungsgebiete erhalten und die Treibhausgasemissionen verringern wollen.


Pour sa part, Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré à ce propos: «On n'accorde généralement pas beaucoup d'importance aux sols, alors qu'il s'agit d'une ressource non renouvelable, qui pourrait donc s'épuiser ou s'appauvrir si l'on n'en prend pas soin.

Umweltkommissar Janez Potočnik sagte: „Wir neigen dazu, Böden als etwas Selbstverständliches zu betrachten.


Janez Potočnik et Stavros Dimas, membres de la Commission chargés respectivement de la recherche scientifique et de l’environnement ont lancé l’atlas des sols au Parlement européen lors des journées d’information sur les activités du Centre commun de la recherche de la Commission.

Janez Potočnik und Stavros Dimas, für Wissenschaft und Forschung bzw. für Umwelt zuständige Mitglieder der Kommission, lancierten den Bodenatlas im Europäischen Parlament während der Informationstage zu den Aktivitäten der Gemeinsamen Forschungsstelle der Kommission.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Charge sur le sol ->

Date index: 2023-01-16
w