Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de coûts d'exploitation
Charge d'exploitation
Charge d'exploitation bancaire
Charges d'exploitation bancaire
Chargé de relations clientèle bancaire
Chargé d’affaires ingénierie gaz
Conseiller commercial professionnel secteur bancaire
Conseiller de clientèle bancaire
Frais d'exploitation
Frais de bureau et autres frais généraux
Frais de gestion et de bureau
Frais généraux et de bureau
Gestionnaire de clientèle
Gestionnaire de clientèle bancaire
Ingénieur gaz
Produit d'exploitation bancaire
Section de charges d'exploitation
Section du compte d'exploitation

Übersetzung für "Charges d'exploitation bancaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
charges d'exploitation bancaire | frais de bureau et autres frais généraux | frais de gestion et de bureau | frais d'exploitation | frais généraux et de bureau

Geschäfts-und Büroaufwand | Geschäfts-und Bürokosten | Sachaufwand | Sachaufwand für das Bankgeschäft | sachliche Aufwendung






conseiller commercial professionnel secteur bancaire | conseillère commerciale professionnelle secteur bancaire | chargé de relations clientèle bancaire | gestionnaire de clientèle bancaire

Bankkundenberaterin | Individualkundenberaterin im Bankwesen | Bankkundenberater/Bankkundenberaterin | Filialkundenberaterin im Bankwesen


conseiller de clientèle bancaire | gestionnaire de clientèle | chargé de clientèle banque/chargée de clientèle banque | conseiller de clientèle bancaire/conseillère de clientèle bancaire

Kundenbeziehungsmanager | KundenbeziehungsmanagerIn | Kundenbeziehungsmanager/Kundenbeziehungsmanagerin | Kundenbeziehungsmanagerin


chargé d’affaires ingénierie gaz | ingénieur exploitation gaz/ingénieure exploitation gaz | chargé d’affaires ingénierie gaz/chargée d’affaires ingénierie gaz | ingénieur gaz

Ingenieur Gasverteilung | Ingenieur Gasverteilung/Ingenieurin Gasverteilung | Ingenieurin Gasverteilung


Charges d'exploitation distinctes (contributions et charges générales d'exploitation)

Sonstiger Betriebsaufwand (Beiträge und allg. Betriebsaufwand)


Charges d'exploitation distinctes (dépens, contributions et charges générales d'exploitation)

Sonstiger Betriebsaufwand (Parteientschädigungen, Beiträge und allg. Betriebsaufwand)


section de charges d'exploitation | section du compte d'exploitation | centre de coûts d'exploitation

Betriebskostenstelle | Betriebsrechnungsstelle


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En B.9.3 de l'arrêt, la Cour a repris la justification de l'amendement qui a conduit à cette disposition, en ce qui concerne la première hypothèse : « La nouvelle disposition précise explicitement qu'il doit y avoir des ' indices de fraude fiscale '. Cela ne signifie donc pas qu'il doit déjà y avoir une fraude fiscale concrètement établie, une présomption de fraude fiscale suffit. Les indices ne doivent pas être prouvés, mais ne peuvent pas non plus reposer sur de vagues et folles suppositions. Ils doivent être suffisamment crédibles. C'est ainsi que les constatations suivantes constituent un indice de fraude fiscale : la détention d'un compte bancaire à l'étran ...[+++]

In B.9.3 des Entscheids hat der Gerichtshof bezüglich des ersten Falls die Begründung des Abänderungsantrags, aus dem diese Bestimmung entstanden ist, erwähnt: « In der neuen Bestimmung ist ausdrücklich präzisiert, dass es ' Indizien der Steuerhinterziehung ' geben muss. Das bedeutet also nicht, dass bereits eine Steuerhinterziehung konkret nachgewiesen sein muss, sondern eine Vermutung der Steuerhinterziehung reicht aus. Die Indizien müssen nicht bewiesen werden, aber sie dürfen auch nicht auf wilden oder vagen Vermutungen beruhen. Sie müssen glaubwürdig genug sein. So stellen folgende Feststellungen Indizien der Steuerhinterziehung dar: der Besitz eines Bankkontos im Ausland, ohne dass der Steuerp ...[+++]


20. considère que le prestataire de services de paiement devrait être responsable de la bonne exécution de l'ordre du client, conformément aux dispositions juridiques des États membres, et que la charge de la preuve lui incombe, dès lors que l'ordre du client est entré dans sa sphère de responsabilité; s'oppose à une extension de la responsabilité objective; estime, cependant, que la responsabilité du prestataire, dans le cadre du rapport de droit qui le lie à son client s'agissant des erreurs de sélection, devrait être étendue aux entreprises intermédiaires et aux installations techniques qu'il emploie; suggère que, par voie d'autoré ...[+++]

20. vertritt die Auffassung, dass der Zahlungsverkehrsanbieter für die ordnungsgemäße Abwicklung des Kundenauftrages aufgrund nationaler Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten haften und hierfür die Beweislast tragen muss, sobald der Kundenauftrag in seine Sphäre gelangt ist; lehnt eine Ausdehnung der verschuldensunabhängigen Haftung ab; ist jedoch der Ansicht, dass sich die Haftung des Anbieters im Rechtsverhältnis zu seinem Kunden hinsichtlich des Auswahlverschuldens auch auf zwischengeschaltete Unternehmen und technischer Einrichtungen, deren er sich bedient, erstrecken sollte; regt an, dass im Wege der Selbstregulierung zwischen B ...[+++]


16. considère que le prestataire de services de paiement doit être responsable de la bonne exécution de l'ordre du client, conformément aux dispositions juridiques des États membres, et que la charge de la preuve lui incombe, dès lors que l'ordre est parvenu dans sa sphère de responsabilité; s'oppose à une extension de la responsabilité objective; estime, cependant, que la responsabilité du prestataire, dans le cadre du rapport de droit qui le lie à son client s'agissant des erreurs de sélection, devrait être étendue à celle des entreprises intermédiaires et des installations techniques qu'il emploie; suggère que, par voie d'autorégul ...[+++]

16. vertritt die Auffassung, dass der Zahlungsverkehrsanbieter für die ordnungsgemäße Abwicklung des Kundenauftrages aufgrund nationaler Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten haften und hierfür die Beweislast tragen muss, sobald der Kundenauftrag in seine Sphäre gelangt ist; lehnt eine Ausdehnung der verschuldensunabhängigen Haftung ab; ist jedoch der Ansicht, dass sich die Haftung des Anbieters im Rechtsverhältnis zu seinem Kunden hinsichtlich des Auswahlverschuldens auch auf zwischengeschaltete Unternehmen und technischer Einrichtungen, deren er sich bedient, erstrecken sollte; regt an, dass im Wege der Selbstregulierung zwischen B ...[+++]


Les mesures ayant fait l'objet d'une décision finale négative consistent en une aide, sous la forme d'un échelonnement des cotisations sociales personnelles, aux exploitations connaissant des difficultés financières, sans toutefois que ces difficultés soient de nature à mettre en cause leur viabilité, ainsi que d'une prise en charge partielle des intérêts dus au titre de prêts bancaires contractés par les éleveurs porcins lorsqu'il ...[+++]

Die Maßnahmen, zu denen die Kommission eine abschließende negative Entscheidung erlassen hat, bestehen in der Staffelung der Sozialbeiträge für Betriebe in finanziellen Schwierigkeiten, wenn diese Betriebe als leistungs- und wettbewerbsfähig eingestuft werden, sowie in der teilweisen Übernahme der Zinsen für Bankdarlehen, die die Erzeuger für Erstinvestitionen in die Schweineproduktion aufgenommen haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'aide totale accordée à chaque entreprise créée peut atteindre plus de 26 000 euros et inclut une aide en capital importante sans intermédiaire bancaire ainsi qu'une prise en charge des coûts de formation et d'exploitation.

Der Gesamtzuschuss für ein neu gegründetes Unternehmen kann sich auf über EUR 26 000 belaufen und beinhaltet eine beträchtliche finanzielle Unterstützung ohne Beteiligung von Banken sowie die Übernahme von Ausbildungs- und Betriebskosten.


Le Land de Basse-Saxe prévoit en outre d'octroyer, à titre temporaire, une nouvelle garantie bancaire limitée au montant nécessaire pour continuer l'exploitation de NINO - l'emprunt couvert par la garantie en question couvrira les frais courants tels que les charges salariales, les primes de licenciement et les dettes impayées.

Außerdem ist eine neue, zeitlich befristete Bürgschaft zur Absicherung eines für den Fortbestand von Nino unbedingt erforderlichen Darlehens vorgesehen, das die laufenden Ausgaben für Löhne und Gehälter, die Kosten des Sozialplanes und fällige Verbindlichkeiten decken soll.


w