Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charges de locaux comme prélèvements à titre privé
Charges de personnel comme prélèvements à titre privé
Charges de véhicules comme prélèvements à titre privé

Übersetzung für "Charges de locaux comme prélèvements à titre privé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
charges de locaux comme prélèvements à titre privé

Privatanteile Raumaufwand


charges d'administration comme prélèvements à titre privé

Privatanteile Verwaltungsaufwand


charges de véhicules comme prélèvements à titre privé

Privatanteile Fahrzeugaufwand


charges de personnel comme prélèvements à titre privé

Privatanteile Personalaufwand


charges de personnel comme prélèvements à titre privé

Privatanteile Personalaufwand


charges de véhicules comme prélèvements à titre privé

Privatanteile Fahrzeugaufwand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Les personnes physiques ou morales sont tenues d'accorder aux agents de l'administration en charge de l'établissement des impôts sur les revenus, munis de leur commission et chargés d'effectuer un contrôle ou une enquête se rapportant à l'application de l'impôt sur les revenus, le libre accès, à toutes les heures où une activité s'y exerce, aux locaux professionnels ou aux locaux où les personnes morales exercent leurs activités tels que bureaux, fabriques, usines, ateliers, magasins, remises, garages ou à leurs terrains servant d'u ...[+++]

« Natürliche oder juristische Personen müssen Bediensteten der mit der Festlegung der Einkommensteuern beauftragten Verwaltung, die im Besitz ihrer Legitimation sind und damit beauftragt sind, eine Kontrolle oder Untersuchung in Bezug auf die Anwendung der Einkommensteuern durchzuführen, freien Zugang zu den beruflich genutzten Räumen beziehungsweise zu den Räumen, wo juristische Personen ihre Tätigkeiten ausüben, wie Büros, Fabriken, Betriebe, Werkstätten, Lagerräume, Depots und Garagen, oder zu ihren als Betriebe, Werkstätten oder Warenlager dienenden Grundstücken zu allen Uhrzeiten, zu denen dort eine Tätigkeit ausgeübt wird, gewähren ...[+++]


[39] Ainsi, par exemple, la TVA payée lors de l'acquisition d'actifs à des fins commerciales peut ne pas être déductible de la TVA à charge des clients finals, et certains impôts locaux sont souvent prélevés simplement parce qu'une activité économique est entreprise.

[39] Bestimmte Mehrwertsteuern zum Beispiel, die beim Erwerb von Wirtschaftsgütern gezahlt werden, können nicht auf die Mehrwertsteuer angerechnet werden, die dem Endverbraucher in Rechnung gestellt wird, und einige regionale Steuern werden häufig grundsätzlich bei jeder Art von unternehmerischer Aktivität erhoben.


renforcer le recours au semestre européen pour traiter la question de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, au moyen de recommandations par pays; échanger les bonnes pratiques entre les États membres sur la manière d'améliorer l'équilibre entre les hommes les femmes pour le recours aux congés d'ordre familial et aux formules de travail souples et améliorer la collecte de données à l'échelon de l'Union par Eurostat; ...[+++]

Ausweitung der Nutzung des Europäischen Semesters zur Erzielung einer besseren Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben im Wege länderspezifischer Empfehlungen Austausch bewährter Verfahren unter den Mitgliedstaaten, mit denen sich ein ausgewogeneres Geschlechterverhältnis bei der Inanspruchnahme von Urlaub aus familiären Gründen und von flexiblen Arbeitsregelungen erzielen sowie die Erhebung EU-weiter Daten durch Eurostat verbessern lässt Beratung der Mitgliedstaaten in Bezug auf Steuer- und Sozialleistungssysteme, die sich negativ auf die Erwerbsbeteiligung von Frauen auswirken, und entsprechendes Monitoring Verbesserung der Durchsetzung der bestehenden Rechte und des Schutzniveaus nach geltendem Unionsrecht Verbesserung von Qualität und E ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 27 mai 2015 en cause de Eduard Gaj contre la commune d'Opglabbeek, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mai 2015, le Tribunal du travail d'Anvers, division Tongres, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et l'article 38 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'intr ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 27. Mai 2015 in Sachen Eduard Gaj gegen die Gemeinde Opglabbeek, dessen Ausfertigung am 28. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Antwerpen, Abteilung Tongern, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen Artikel 63 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge und Artikel 38 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte ge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle réunit quelque 120 participants, dont des gouvernements et des organes de coopération des 28 États membres de l’UE, d’Afrique, d’Asie, des Caraïbes et du Pacifique, des membres du personnel des institutions et des délégations de l’UE, des organisations de la société civile, des pouvoirs locaux, le secteur privé et des décideurs chargés de la mise en œuvre des politiques, des programmes et des projets liés au changement climatique.

Dabei kommen rund 120 Teilnehmer zusammen, darunter Regierungen und Institutionen der Entwicklungszusammenarbeit aus den 28 Mitgliedstaaten der EU, Afrika, Asien, dem karibischen Raum und der Pazifikregion sowie Vertreter der EU-Institutionen und EU-Delegationen, zivilgesellschaftlicher Organisationen, lokaler Behörden und des Privatsektors sowie Entscheidungsträger, die für die Umsetzung der Maßnahmen, Programme und Projekte zum Klimaschutz verantwortlich sind.


Le groupe de haut niveau indépendant chargé de la simplification pour les bénéficiaires se concentrerait sur cinq questions principales: l’accès au financement par les PME; l’ajout d’exigences supplémentaires ou d'obstacles administratifs par les autorités nationales ou régionales («surréglementation»), y compris le processus de sélection des projets; le recours à des moyens plus simples de rembourser les coûts exposés (par exemple au moyen de montants forfaitaires ou de taux forfaitaires); l’utilisation de procédures en ligne (telles que «e-cohésion» dans les projets financés au titre ...[+++]

Die unabhängige hochrangige Gruppe, die die Vereinfachung für die Begünstigten begleitet, soll sich auf fünf Hauptbereiche konzentrieren: Zugang der KMU zu Finanzmitteln; Festlegung zusätzlicher Bedingungen oder administrativer Hindernisse durch die nationalen oder regionalen Behörden (sogenannte Überregulierung), beispielsweise bei den Projektauswahlverfahren; Nutzung von einfacheren Kostenerstattungsverfahren (z. B. durch Pauschalbeträge oder Pauschalsätze); Anwendung von Online-Verfahren (wie e-Kohäsion bei aus der Kohäsionspolitik finanzierten Projekten), Umsetzung von Projekten, die von lokalen Gemeinschaften(von der örtlichen Be ...[+++]


M. Štefan Füle, commissaire européen chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, a déclaré: «Je salue le programme de soutien ISMED, qui illustre de manière concrète notre bonne coopération avec l’OCDE, et je suis très heureux qu’aujourd'hui, nous lancions une nouvelle boîte à outils au titre de la facilité d'investissement pour le voisinage afin de soutenir l'investissement privé dans l'ensemble des régio ...[+++]

Der EU-Kommissar für Erweiterung und Europäische Nachbarschaftspolitik, Štefan Füle, erklärte hierzu: „Ich begrüße das ISMED-Unterstützungsprogramm als konkretes Beispiel für unsere gute Zusammenarbeit mit der OECD und ich freue mich sehr, dass wir heute einen neuen Maßnahmenkatalog im Rahmen der Nachbarschaftsinvestitionsfazilität aufgestellt haben, mit dem private Investitionen in der gesamten Nachbarschaftsregion gefördert werden sollen.


Pour garantir une répartition appropriée des charges, la banque, ses actionnaires initiaux et les investisseurs privés détenant des titres hybrides contribueront à la restructuration dans toute la mesure du possible.

Im Hinblick auf eine angemessene Lastenteilung werden die Bank, ihre ursprünglichen Aktionäre und private Anleger, die Hybridkapital der Bank halten, einen möglichst hohen Beitrag zur Umstrukturierung leisten.


Ne sont, toutefois, pas visées par cette définition, les expositions organisées à titre privé dans des magasins ou locaux commerciaux, en vue de la vente de marchandises.

Zum Verkauf von Waren privat veranstalteten Ausstellungen in Läden oder Geschäftsräumen sind von dieser Definition ausgenommen.


Sous-titré "800 leaders s'expriment", le colloque de Bruxelles rassemblera aux côtés de responsables et décideurs européens, nationaux et régionaux directement concernés par le développement rural, plus de 800 acteurs locaux chargés de coordonner la mise en oeuvre de LEADER sur le terrain.

Das Kolloquium mit dem Untertitel "800 Aktionsträger kommen zu Wort" bringt in Brüssel die unmittelbar mit der ländlichen Entwicklung befaßten Entscheidungsträger auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene mit über 800 lokalen Aktionsträgern zusammen, die die Durchführung der LEADER-Initiative vor Ort koordinieren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Charges de locaux comme prélèvements à titre privé ->

Date index: 2023-08-09
w