Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargé de mission santé publique
Chargée de mission santé publique

Übersetzung für "Chargé de mission santé publique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chargée de mission santé publique | chargé de mission santé publique | chargé de mission santé publique/chargée de mission santé publique

Referent für Public Health | Referentin für Public Health | Public-Health-ReferentIn | Referent für Public Health/Referentin für Public Health


ministre adjoint au ministère de la santé, chargé des handicapés mentaux, de la promotion de la santé, de la sécurité des aliments et de la santé publique

Staatsminister im Ministerium für das Gesundheitswesen, mit besonderer Zuständigkeit für geistig behinderte Personen, Gesundheitsförderung, die Sicherheit von Nahrungsmittelerzeugnissen und die Volksgesundheit


Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales

Vizepremierminister und Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, beauftragt mit Beliris und den Föderalen Kulturellen Institutionen


Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des affaires européennes

Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, beauftragt mit Europäischen Angelegenheiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Un chargé de mission, désigné conformément à la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, est chargé pour une période de cinq ans du traitement du plasma délivré par les établissements qui sont agréés par le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions en vertu de l'article 4 de la présente loi, de la mise en quarantaine du plasma et de son entretien, dans l'attente de son acceptation, de sa distribution ou de son rejet, d'assurer une offre suffisante ...[+++]

« Ein Beauftragter, der gemäß dem Gesetz vom 15. Juni 2006 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge bestimmt wird, wird für einen Zeitraum von fünf Jahren beauftragt mit der Verarbeitung des Plasmas, das von den Einrichtungen geliefert wird, die von dem für die Volksgesundheit zuständigen Minister aufgrund von Artikel 4 des vorliegenden Gesetzes zugelassen sind, mit der Quarantänelagerung des Plasmas und dessen Unterhalt bis zu seiner Annahme, Verteilung oder Ablehnung, mit der Gewährleistung eines ausreichenden Angebots von stabilen Plasmaderivaten für die Krankenhäuser sowie mit dem Anlegen und dem Unterhalt einer ...[+++]


La disposition attaquée n'interdit au Roi d'octroyer les avantages sociaux prévus par l'article 54 de la loi AMI qu'à certains médecins : « les médecins-conseils, les médecins-directeurs auprès des organismes assureurs, les médecins chargés de missions de contrôle ou exerçant leur fonction pour une institution publique ressortissant à l'Etat fédéral ou à une entité fédérée, hormis les institutions de soins ».

Die angefochtene Bestimmung verbietet dem König die Gewährung der in Artikel 54 des KIV-Gesetzes erwähnten Sozialvorteile nur für « Vertrauensärzte, Ärzte-Direktoren bei den Versicherungsträgern und Ärzte, die mit Kontrollaufgaben beauftragt sind oder ihr Amt für eine öffentliche Einrichtung des Föderalstaates oder eines föderierten Teilgebietes, Pflegeeinrichtungen ausgenommen, ausüben ».


« Sont en tout cas exclus du bénéfice de ces avantages sociaux, les médecins-conseils, les médecins-directeurs auprès des organismes assureurs, les médecins chargés de missions de contrôle ou exerçant leur fonction pour une institution publique ressortissant à l'Etat fédéral ou à une entité fédérée, hormis les institutions de soins ».

« Vertrauensärzte, Ärzte-Direktoren bei den Versicherungsträgern und Ärzte, die mit Kontrollaufgaben beauftragt sind oder ihr Amt für eine öffentliche Einrichtung des Föderalstaates oder eines föderierten Teilgebietes, Pflegeeinrichtungen ausgenommen, ausüben, sind in jedem Fall von diesen sozialen Vorteilen ausgeschlossen ».


L'exclusion expresse, par la disposition attaquée, des médecins-conseils, des médecins-directeurs auprès des organismes assureurs, des médecins chargés de missions de contrôle ou exerçant leur fonction pour une institution publique ressortissant à l'Etat fédéral ou à une entité fédérée, hormis les institutions de soins, n'empêche donc pas le Roi d'exclure également les autres médecins, qui ne facturent pas d'honoraires à des patients, du bénéfice des avantages sociaux prévus par l'article 54 de la loi AMI.

Der in der angefochtenen Bestimmung vorgesehene ausdrückliche Ausschluss der Vertrauensärzte, Ärzte-Direktoren bei den Versicherungsträgern und Ärzte, die mit Kontrollaufgaben beauftragt sind oder ihr Amt für eine öffentliche Einrichtung des Föderalstaates oder eines föderierten Teilgebietes, Pflegeeinrichtungen ausgenommen, ausüben, hindert den König also nicht daran, auch die übrigen Ärzte, die keinen Patienten Honorare in Rechnung stellen, von den in Artikel 54 des KIV-Gesetzes erwähnten Sozialvorteilen auszuschließen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Travaillant en étroite collaboration avec le département de la Commission européenne chargé de la santé et de la politique des consommateurs, l’Agence gère les programmes de l’Union européenne (UE) dans les domaines de la santé publique, de la protection des consommateurs et de la sécurité alimentaire.

In enger Zusammenarbeit mit der für Gesundheits- und Verbraucherpolitik zuständigen Abteilung der Europäischen Kommission verwaltet die Agentur die Programme der Europäischen Union in den Bereichen öffentliche Gesundheit, Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit.


Travaillant en étroite collaboration avec le département de la Commission européenne chargé de la santé et de la politique des consommateurs, l’Agence gère les programmes de l’Union européenne (UE) dans les domaines de la santé publique, de la protection des consommateurs et de la sécurité alimentaire.

In enger Zusammenarbeit mit der für Gesundheits- und Verbraucherpolitik zuständigen Abteilung der Europäischen Kommission verwaltet die Agentur die Programme der Europäischen Union in den Bereichen öffentliche Gesundheit, Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit.


Un lien permanent avec les mécanismes existants de contrôle des maladies transmissibles à bord des navires relevant de la décision no 2119/98/CE et de ses mesures d’application devra être assuré; c) sur la formation du personnel de bord des navires de transport de marchandises, du personnel portuaire chargé de la santé publique, des agents de liaison entre les navires, des autorités portuaires et des autorités sanitaires responsables de la notification des États membres, de la Commission et du Centre européen de contrôle des maladies ...[+++]

Dazu gehört eine permanente Verbindung zu den bestehenden Mechanismen für die Kontrolle übertragbarer Krankheiten auf Schiffen gemäß Entscheidung Nr. 2119/98/EG und ihrer Durchführungsmaßnahmen; c) Fortbildung für Besatzungen von Frachtschiffen, Gesundheitspersonal in Häfen und Beamte, die den Kontakt zwischen Schiffen, Hafenbehörden und den für die Information anderer Mitgliedstaaten verantwortlichen Gesundheitsbehörden, der Kommission und dem Europäischen Zentrum für Seuchenbekämpfung halten; d) einen Mechanismus für Risikobewertung und Unterstützung beim Risikomanagement; e) Prüfung der Praktikabilität der Nutzung des SHIPSAN-Proje ...[+++]


Parallèlement, l'exigence d'autorisation préalable dans l'acte de base pour recourir à des organismes nationaux chargés de missions publiques a été supprimée du règlement financier, il est nécessaire de supprimer les dispositions correspondantes des modalités d'exécution.

Da nach der Haushaltsordnung der Rückgriff auf einzelstaatliche Einrichtungen, die im öffentlichen Auftrag tätig werden, nicht mehr vorab durch einen Basisrechtsakt ermöglicht werden muss, sind aus den Durchführungsbestimmungen die einschlägigen Vorschriften zu streichen.


Art. 3. La Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1 jusqu'à complète réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti.

Art. 3 - Die " Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement" kann an die föderale oder lokale Polizei appellieren, um den mit den oben erwähnten Massnahmen beauftragten Drittpersonen und deren Nachunternehmern den Zugang zu dem in Artikel 1 erwähnten Gelände bis zu dessen vollständigen Sanierung, einschliesslich seiner Wiedereinfügung in seine bebaute oder unbebaute Umgebung zu sichern.


vu la lettre adressée en date du 10 novembre 2003 par la mission de Roumanie aux Communautés européennes, à l’attention du directeur général chargé de la santé et de la protection du consommateur, par laquelle elle demande à la Commission de lancer les procédures en vue de permettre à la Roumanie d’accéder au système RAPEX,

gestützt auf das Schreiben vom 10. November 2003 der Mission Rumäniens bei den Europäischen Gemeinschaften an den Generaldirektor für Gesundheit und Verbraucherschutz, in dem Rumänien die Kommission ersucht, die Verfahren einzuleiten, um Rumänien den Zugang zum RAPEX-System zu ermöglichen,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Chargé de mission santé publique ->

Date index: 2021-11-27
w