Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chauffage direct par résistance
Chauffage électrique fixe à résistance
Chauffage électrique fixe à résistances
Chauffage électrique par résistance
Chauffage électrique à accumulation locale

Übersetzung für "Chauffage électrique par résistance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chauffage direct par résistance | chauffage électrique par résistance

directe Widerstandsheizung | direkte Widerstandserwärmung | Widerstandsheizung


chauffage électrique avec résistances incorporées dans les glaces

Elektroheizung mit in die Scheiben eingebauten Widerstände


chauffage électrique fixe à résistances

ortsfeste elektrische Widerstandsheizung


chauffage électrique fixe à résistance

ortsfeste elektrische Widerstandsheizung


chauffage électrique fixe à résistances

ortsfeste elektrische Widerstandsheizung


chauffage électrique à accumulation locale

Einzelspeicherelektroheizung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[17] Cela étant, le chauffage au gaz pourrait avoir une meilleure efficacité énergétique que le chauffage électrique ou d'autres formes de chauffage utilisant des combustibles fossiles. Le gaz pourrait donc avoir un potentiel de croissance dans le secteur du chauffage dans certains États membres.

[17] Andererseits kann eine Beheizung mit Gas effizienter als die Beheizung mit Strom oder anderen fossilen Brennstoffen sein, was bedeutet, dass es für Gas in einigen Mitgliedstaaten im Wärmesektor ein Wachstumspotenzial geben könnte.


o 22 % des chaudières à gaz, 34 % des chauffages électriques directs, 47 % des chaudières au fioul et 58 % des chaudières à charbon ont dépassé leur durée de vie technique.

o 22 % der Gasheizkessel, 34 % der Elektro-Direktheizungen, 47 % der Ölheizkessel und 58 % der Kohleheizkessel haben ihre technische Lebensdauer überschritten.


«puissance du dispositif de chauffage électrique de secours» [elbu(Tj)], la puissance calorifique (en kW) d'un dispositif de chauffage électrique de secours, existant ou supposé, dont le COP est égal à 1, et qui complète la puissance calorifique déclarée [Pdh(Tj)] afin de répondre à la charge calorifique partielle [Ph(Tj)], dans les cas où Pdh(Tj) est inférieure à Ph(Tj), pour une température extérieure (Tj).

„elektrische Ersatzheizleistung“ (elbu(Tj)) bezeichnet die Heizleistung [kW] eines tatsächlichen oder angenommenen elektrischen Ersatzheizgeräts mit COP-Wert 1, die der angegebenen Heizleistung (Pdh(Tj)) hinzugefügt wird, um bei einer bestimmten Außenlufttemperatur (Tj) die Teillast für die Heizung (Ph(Tj)) zu erbringen, wenn Pdh(Tj) kleiner ist als Ph(Tj).


«coefficient de performance saisonnier en mode actif» (SCOPon), le coefficient de performance moyen de l'unité en mode «actif» pour la saison de chauffage désignée, établi à partir de la charge partielle, de la puissance du dispositif de chauffage électrique de secours (le cas échéant) et des coefficients de performance relatifs à des tranches spécifiques [COPbin(Tj)], et pondéré par le nombre d'heures par tran ...[+++]

„jahreszeitbedingte Leistungszahl im aktiven Heizbetrieb“ (SCOPon) bezeichnet die durchschnittliche Leistungszahl des Geräts im aktiven Heizbetrieb für die angegebene Heizperiode, die sich aus der Teillast, der elektrischen Ersatzheizleistung (falls erforderlich) und klassenspezifischen Leistungszahlen (COPbin(Tj)) ergibt, gewichtet nach den Klassen-Stunden, in denen die Bedingung der jeweiligen Klasse vorliegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la contribution d'un dispositif de chauffage électrique de secours (le cas échéant) dans le calcul de l'efficacité saisonnière d'une unité pour la fonction de chauffage.

Beitrag der Ersatzheizung (falls anwendbar) bei der Berechnung der jahreszeitbedingten Leistung eines Geräts im Heizbetrieb.


«température bivalente» (Tbiv), la température extérieure (Tj) (en °C) déclarée par le fabricant pour le chauffage à laquelle la puissance déclarée est égale à la charge partielle et en dessous de laquelle la puissance déclarée doit être complétée par la puissance d'un dispositif de chauffage électrique de secours afin de répondre à la charge calorifique partielle

„Bivalenztemperatur“ (Tbiv) bezeichnet die vom Hersteller angegebene Außenlufttemperatur (Tj) [°C] für die Heizung, bei der das angegebene Leistungsvermögen der Teillast entspricht und bei deren Unterschreiten das angegebene Leistungsvermögen mit elektrischer Ersatzheizleistung erhöht werden muss, um die Teillast für die Heizung zu erbringen.


Auparavant, le chauffage urbain n’était pas disponible dans cette région – les consommateurs utilisaient d’autres formes de chauffage telles que le chauffage électrique individuel. Il permettra, par rapport au chauffage à partir de sources conventionnelles, de réduire les émissions de CO2 de 65 000 tonnes au total entre 2011 et 2014.

In diesem Gebiet gab es vorher keine Fernwärmeversorgung, so dass andere Heizungsmöglichkeiten wie individuelle elektrische Heizungen genutzt wurden. Dank der Fernwärmeversorgung werden die CO2-Emissionen im Zeitraum 2011 bis 2024 um insgesamt 65 000 Tonnen niedriger ausfallen als bei einer auf konventionelle Energieträger gestützten Wärmeversorgung.


Ainsi, l'augmentation de la capacité d'interconnexion entre la France et l'Espagne donnera plus de solidité à l'ensemble du réseau électrique européen et permettra par conséquent d’améliorer sa résistance à d'éventuels risques ou incidents.

Auf diese Weise wird die Steigerung der Übertragungskapazitäten zwischen Frankreich und Spanien die Solidität des gesamten europäischen Stromnetzes erhöhen, wodurch es weniger anfällig für Störfälle und mögliche Gefahren wird.


Le chauffage et le refroidissement des locaux, le chauffage de l’eau et la cuisson sont les principaux consommateurs d’énergie dans ce secteur, les appareils électriques et d’éclairage représentant la majeure partie du reste.

Raumheizung und -kühlung, Warmwasserbereitung und Kochen verbrauchen in diesem Sektor am meisten Energie, gefolgt von Beleuchtung und Elektrogeräten, auf die der überwiegende Teil des restlichen Energieverbrauchs entfällt.


Les activités de Fabricom et de GTI se chevauchent pour ce qui est de l'installation de systèmes et d'installations électromécaniques et la gestion et maintenance de ces systèmes et installations, essentiellement au niveau de l'installation de systèmes de chauffage, ventilation, air conditionné (HVAC), de l'installation de systèmes d'extincteurs, de l'installation d'installations électriques pour les infrastructures et de l'install ...[+++]

Die Tätigkeiten von Fabricom und GTI überschneiden sich bei der Installation elektromechanischer Systeme und Anlagen sowie deren Management und Wartung, insbesondere bei der Installation von HVAC-Systemen (HVAC: Heizung, Lüftung und Klimanlage), Sprinkler-Systemen, elektrischen Anlagen für Infrastrukturbauten und elektrischen Anlagen für die Hoch- und Mittelspannungsübertragung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Chauffage électrique par résistance ->

Date index: 2021-02-16
w