Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau secondaire
Chef d'établissement
Chef d'établissement scolaire
Chef d'établissement secondaire
Cheffe d'établissement scolaire
Directeur d'école secondaire
Directeur d'établissement scolaire
Directrice d'établissement scolaire
Principal de collège
Proviseur de lycée
Président d'université
établissement d'enseignement secondaire
établissement secondaire

Übersetzung für "Chef d'établissement secondaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur d'école secondaire | proviseur de lycée | chef d'établissement secondaire | principal de collège

Leiter einer Sekundarschule | Leiterin einer Sekundarschule | Leiter einer Sekundarschule/Leiterin einer Sekundarschule | Schulleiter


bureau secondaire | établissement secondaire

Amtsstelle | Filialpoststelle | Postbureau | Zweigpoststelle






directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire | président d'université | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire/directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire

Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung


chef d'établissement | chef d'établissement scolaire | directeur d'établissement scolaire

Schulleiter


directeur d'établissement scolaire | directrice d'établissement scolaire | chef d'établissement scolaire | cheffe d'établissement scolaire

Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität


chef d'établissement de l'hôtellerie et de la restauration avec brevet fédéral | cheffe d'établissement de l'hôtellerie et de la restauration avec brevet fédéral

Gastro-Betriebsleiter mit eidg. Fachausweis | Gastro-Betriebsleiterin mit eidg. Fachausweis


Loi fédérale concernant l'établissement et l'exploitation des chemins de fer secondaires

Bundesgesetz über Bau und Betrieb der schweizerischen Nebenbahnen


établissement d'enseignement secondaire

Lehranstalt für Sekundarunterricht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 17 avril 2008 portant désignation des membres de la commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissement ...[+++]

7. JULI 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 17. April 2008 zur Bezeichnung der Mitglieder der Kommission zur Bezeichnung der Schulleiter auf Sekundarschulebene des Gemeinschaftsunterrichtswesens Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. März 1969 zur Festlegung des Statuts der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals der staatlichen Einrichtungen für Vor-, Primar-, Förder-, Mittel-, technischen, Kunst- und Normalschulunterricht und der von diesen Einrichtun ...[+++]


Article 1. Dans l'article 1.2, 1°, de l'arrêté ministériel du 17 avril 2008 portant désignation des membres de la commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 22 janvier 2015, les mots "Mme Pascale Rodemers" sont remplacés par les mots "Mme Darinka Kreutz".

Artikel 1 - In Artikel 1.2 Nummer 1 des Ministeriellen Erlasses vom 17. April 2008 zur Bezeichnung der Mitglieder der Kommission zur Bezeichnung der Schulleiter auf Sekundarschulebene des Gemeinschaftsunterrichtswesens, eingefügt durch den Erlass der Regierung vom 22. Januar 2015, wird die Wortfolge "Frau Pascale Rodemers" durch die Wortfolge "Frau Darinka Kreutz" ersetzt.


L'enquête couvre les enseignants et les chefs d'établissement aux niveaux préprimaire, primaire, secondaire inférieur et secondaire supérieur.

Die Erhebung erfasst Lehrkräfte und Schulleiter an Vorschulen, Primarschulen und Sekundarschulen (Stufen I und II).


Selon le rapport Teachers' and School Heads' Salaries and Allowances in Europe (2013/2014) (Salaires et allocations des enseignants et chefs d'établissement en Europe, 2013/2014), le salaire de base des enseignants en début de carrière dans le primaire et le secondaire inférieur est inférieur au PIB par habitant dans près de trois quarts des pays étudiés (les exceptions sont DE, ES, CY, MT, PT, UK-Écosse, ME et TR).

Der Bericht Teachers' and School Heads' Salaries and Allowances in Europe (Gehälter und Zulagen für Lehrkräfte und Schulleiter in Europa) 2013/2014 zeigt, dass in etwa drei Vierteln der untersuchten Länder (außer in DE, ES, CY, MT, PT, UK-Schottland, ME und TR) die Grundgehälter für Lehrkräfte, die im Primar- und unteren Sekundarbereich in den Beruf einsteigen, unter dem BIP pro Kopf2 liegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette enquête, fondée sur la perception qu'ont les enseignants de leurs conditions de carrière, repose sur les contributions de 55 000 chefs d’établissement et enseignants du secondaire inférieur de l’UE.

Diese Umfrage dazu, wie Lehrkräfte ihre Laufbahnbedingungen wahrnehmen, stützt sich auf Antworten von 55 000 Lehrkräften der Sekundarstufe 1 und Schulleitern in der EU.


Art. 2. Dans l'article 1, alinéa 1, du même arrêté, les mots " La commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire" sont remplacés par les mots " La commission chargée de désigner les chefs d'établissement dans l'enseignement secondaire communautaire et de classer les candidats à une fonction de promotion dans un centre psycho-médico-social organisé par la Communauté germanopho ...[+++]

Art. 2 - In Artikel 1 Absatz 1 desselben Erlasses wird die Wortfolge " Die Kommission zur Bezeichnung der Schulleiter auf Sekundarschulebene des Gemeinschaftsunterrichtswesens" durch die Wortfolge " Die Kommission, die mit der Bezeichnung der Schulleiter im Gemeinschaftsunterrichtswesen und der Einstufung der Bewerber für ein Beförderungsamt in einem von der Deutschsprachigen Gemeinschaft organisierten Psycho-Medizinisch-Sozialen Zentrum beauftragt ist" ersetzt.


six ans d'enseignement de base, trois ans d'enseignement secondaire inférieur, trois ans d'enseignement professionnel dans un établissement d'enseignement secondaire avec une spécialisation dans le transport ferroviaire, ainsi qu'un cycle de formation de vingt-deux jours préparant à l'exercice de la profession de chef de train, une période de stage de trois jours sous la responsabilité d'un professionnel qualifié, et la réussite à ...[+++]

eine sechsjährige allgemeine Schulbildung, eine dreijährige Ausbildung der Sekundarstufe I und eine dreijährige berufliche Sekundarausbildung mit dem Schwerpunkt Schienenverkehr sowie ein 22-tägiger Vorbereitungslehrgang für die Tätigkeit als Zugchef, ein dreitägiges Praktikum unter Aufsicht und Ablegung der Befähigungsprüfung;


Par dérogation au chapitre V, la fonction de chef d'établissement ou de directeur d'une école secondaire ordinaire ou spécialisée, ainsi que la fonction d'instituteur en chef, de directeur d'une école fondamentale autonome ou de directeur d'une école fondamentale d'application, dénommés ci-après " chef d'établissement" , est attribuée exclusivement sous la forme d'une désignation et d'une nomination à titre définitif conformément a ...[+++]

In Abweichung von Kapitel V wird das Amt des Schulleiters oder Direktors einer Regelsekundar- oder Fördersekundarschule sowie das Amt des Hauptlehrers, des Leiters einer autonomen Grundschule und des Ubungsgrundschulleiters, nachstehend als Schulleiter bezeichnet, ausschliesslich in Form einer Bezeichnung und einer definitiven Ernennung nach Massgabe der nachstehenden Bestimmungen vergeben».


Par dérogation au chapitre V, la fonction de chef d'établissement ou de directeur d'une école secondaire ordinaire ou spécialisée, ainsi que la fonction d'instituteur en chef, de directeur d'une école fondamentale autonome ou de directeur d'une école fondamentale d'application, dénommés ci-après " chef d'établissement" , est attribuée sous la forme d'un engagement à durée indéterminée et d'un engagement à titre définitif conforméme ...[+++]

In Abweichung von Kapitel V wird das Amt des Schulleiters oder Direktors einer Regelsekundar- oder Fördersekundarschule sowie das Amt des Hauptlehrers, des Leiters einer autonomen Grundschule und des Ubungsgrundschulleiters, nachstehend als Schulleiter bezeichnet, anhand einer Einstellung für eine unbestimmte Dauer und anhand einer definitiven Einstellung nach Massgabe der nachstehenden Bestimmungen vergeben».


Art. 57. Dans l'article 69.9, alinéa 1, du même décret, inséré par le décret du 25 juin 2007, les mots " un chef d'établissement ou directeur" sont remplacés par les mots " un chef d'établissement ou directeur d'une école secondaire" .

Art. 57 - In Artikel 69.9 Absatz 1 desselben Dekrets, eingefügt durch das Dekret vom 25. Juni 2007, wird die Wortfolge " Ein Schulleiter oder Direktor" durch die Wortfolge " Ein Schulleiter oder Direktor einer Sekundarschule" ersetzt.


w