100. constate que la Cour des comptes a relevé plusieurs complications, notamment des différences en termes d'écartement des voies, d'énergie de tract
ion, de systèmes de régulation de la circulation de
s trains (signalisation), de longueur des trains et de règles opérationnelles; demande à la Commission de fournir une meilleure assistanc
e aux États membres dans leurs efforts visant à réduire de telles contraintes et à favoriser les améliorations en mat
...[+++]ière de développement des réseaux transeuropéens de transport; souligne que l'Union doit jouer un rôle important lorsqu'il s'agit de promouvoir l'interopérabilité des réseaux nationaux ainsi qu'un soutien financier efficace;
100. nimmt zur Kenntnis, dass der Rechungshof eine Reihe von Komplikationen festgestellt hat, darunter Unterschiede hinsichtlich der Spurweite, der Antriebsenergie, der Zugkontrollsysteme (Signalsysteme), der Zuglänge und der Betriebsvorschriften; ersucht die Kommission, die Mitgliedstaaten bei der Beseitigung dieser Komplikationen wirksamer zu unterstützen, um Verbesserungen bei den transeuropäischen Verkehrsverbindungen zu fördern; weist darauf hin, dass die Union nicht nur wirksame finanzielle Unterstützung leisten sollte, sondern auch eine wichtige Rolle bei der Förderung der Interoperabilität der nationalen Netze spielen muss;