Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide-monteur en chauffage
Aide-monteuse en chauffage
Chef d'équipe de montage d'ascenseurs
Chef d’équipe d’électriciens monteurs de réseaux
Chef monteur
Chef monteur en chauffage
Cheffe d'équipe de lignards
Cheffe monteuse en chauffage
Installateur en chauffage central
Monteur audiovisuel
Monteur en chauffage
Monteur en chauffage central
Monteuse audiovisuelle
Monteuse en chauffage
Responsable d'agents de montage en ascenseurs
Superviseuse de monteurs d'ascenseurs

Übersetzung für "Chef monteur en chauffage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chef monteur en chauffage | cheffe monteuse en chauffage

Heizungschefmonteur | Heizungschefmonteurin


chef monteur en chauffage | cheffe monteuse en chauffage

Heizungschefmonteur | Heizungschefmonteurin


monteur audiovisuel | monteuse audiovisuelle | chef monteur | monteur audiovisuel/monteuse audiovisuelle

Cutter | Fim-und Videoeditor | Film- und Videoeditor/Film- und Videoeditorin | Spezialistin für Filmschnitt


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 15 février 1994.Programme d'enseignement professionnel du 15 février 1994:monteur en chauffage; monteuse en chauffage

Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Heizungsmonteur; Heizungsmonteurin


installateur en chauffage central | monteur en chauffage central

Heizungsinstallateur | Zentralheizungsbauer


monteur en chauffage | monteuse en chauffage

Heizungsmonteur | Heizungsmonteurin


aide-monteur en chauffage | aide-monteuse en chauffage

Heizungshilfsmonteur | Heizungshilfsmonteurin


responsable d'agents de montage en ascenseurs | superviseuse de monteurs d'ascenseurs | chef d'équipe de montage d'ascenseurs | superviseur de monteurs d'ascenseurs/superviseuse de monteurs d'ascenseurs

Polier Aufzugbau | Polierin Aufzugbau | Aufsichtskraft Aufzugbau | Polier Aufzugbau/Polierin Aufzugbau


cheffe d'équipe de lignards | contremaîtresse de techniciens d’intervention en réseaux électriques | chef d’équipe d’électriciens monteurs de réseaux | contremaître de techniciens d'intervention en réseaux électriques

Aufsichtskraft Energietechnik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : Mme Nadia Bessemans, dactylo, intercommunale A.I.S.H.; M. Didier Brioli, ouvrier qualifié électronicien, intercommunale PUBLIFIN; Mme Karine Cammels, commis, intercommunale A.I.S.H.; Mme Annick Charles, infirmière accoucheuse, intercommunale A.I.S.H.; M. Philippe Codiroli, dessinateur, intercommunale PUBLIFIN; Mme Véronique Cornet, kinésithérapeute, intercommunale A.I.S.H.; Mme Muriel Dehard, informaticienne, intercommunale A.I.S.H.; M. Vincent Delchambre, ouvrier qualifié monteur électricien, intercommunale PUBLIFIN; Mme Dominique Delhasse, infirmière graduée, intercommunale A.I.S ...[+++]

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Frau Nadia Bessemans, Daktylographin, Interkommunale A.I.S.H.; Herr Didier Brioli, Fachelektroniker, Interkommunale PUBLIFIN; Frau Karine Cammels, Kommis, Interkommunale A.I.S.H.; Frau Annick Charles, Krankenpflegerin für Geburtshilfe, Interkommunale A.I.S.H.; Herr Philippe Codiroli, Zeichner, Interkommunale PUBLIFIN; Frau Véronique Cornet, Heilgymnastin, Interkommunale A.I.S.H.; Frau Muriel Dehard, Informatikerin, Interkommunale A.I.S.H.; Herr Vincent Delchambre, qualifizierter Elektromonteur, Interkommunale PUBLIFIN; Frau Dominique Delhasse, graduierte Krankenpflegerin, ...[+++]


Dans ce contexte politique, la Commission — en réponse à l’invitation des chefs d’État ou de gouvernement en 2005 — a réagi avec une série de propositions (Livre vert: Une stratégie européenne pour une énergie sûre, compétitive et durable), telles que la mise en place d’un observatoire européen de l’approvisionnement énergétique pour suivre les tendances de l’offre et de la demande des marchés énergétiques de l’Union, une nouvelle directive communautaire sur les installations de chauffage et de ref ...[+++]

Vor diesem politischen Hintergrund hat die Kommission — entsprechend der Aufforderung der Staats- und Regierungschefs aus dem Jahr 2005 — mit einer Reihe von Vorschlägen reagiert (Grünbuch: „Eine europäische Strategie für nachhaltige, wettbewerbsfähige und sichere Energie“). Sie betreffen zum Beispiel die Einrichtung einer europäischen Stelle zur Beobachtung der Energieversorgung, die die Angebots- und Nachfragemuster auf den Energiemärkten der EU verfolgt, eine neue gemeinschaftliche Richtlinie zum Energieeinsatz für Heiz- und Kühlzwecke, die Überwachung/Festlegung von Zielen im Bereich erneuerbarer Energien (einschließlich Strom und fl ...[+++]


L'assemblée municipale de Nis a décidé, le 27 novembre 1999, que l'installation de chauffage commencerait à utiliser les réserves de fuel (soit plus de 2 000 tonnes) entreposées dans la ville et a demandé la révocation du chef de la police, du directeur de l'administration fédérale des douanes et du directeur de Jugopetrol.

Die Stadtverordnetenversammlung von Niš hat am 27. November 1999 beschlossen, daß das Kreisheizwerk damit beginnt, sich der staatlichen Heizölreserven (mehr als 2.000 Tonnen) der Stadt zu bedienen und die Amtsenthebung des Polizeichefs, des Leiters der Bundesstaatlichen Zollbehörde und des Direktors von Jugopetrol zu beantragen.


Alors que le directeur de l'installation avance qu'il ne restait que 89 tonnes de fuel (soit moins d'une journée de chauffage), le chef de la police, M. Zdravko Skakavac, prétend qu'il en restait 300 tonnes.

Der Direktor des Heizwerks behauptet, es sei nur ein Restbestand von 89 t Heizöl vorhanden (die Menge deckt nicht einmal einen Tagesbedarf), wohingegen der Polizeichef Zdravko Skakavac behauptet, es seien noch 300 t Heizöl vorhanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
f) Avec une équipe de collaborateurs de création, à savoir les acteurs chargés des rôles principaux, le directeur de production, le directeur de la photographie, l'ingénieur du son, le chef monteur, le chef décorateur et le chef costumier, dont la majorité soient des ressortissants de l'État membre considéré ou des personnes relevant de son expression culturelle.

f) Die mitwirkenden Kräfte, d.h. die Hauptdarsteller, der Produktionsleiter, der Kameramann, der Toningenieur, der Schnittmeister, der Chefdekorateur und der Kostümmeister, müssen überwiegend Staatsangehörige des betreffenden Mitgliedstaats sein oder aus seinem Kulturbereich stammen.


w