Lorsque je vois qu
e dans mon pays, la production nationale de films de qualité monte en flèche, comme je l’ai lu le matin du jour de notre retour du festival du film de Venise, et que la proportion des
films néerlandais dans ceux vus au cinéma a cru d’environ 6%, particulièrement pour les publics composés de jeunes, en raison d’une approche novatrice dont l’objectif principal est de montrer aux producteurs qu’ils font des
films pour un certain public - une approche basée sur un public spécifique, en d’autres terme
...[+++]s -, je ne peux être qu’optimiste quant à la préservation de la diversité culturelle dans les médias. Il existe certainement une place pour la télévision sans frontières et, il va sans dire, pour l’Europe.Wenn wir jetzt erleben, dass in meinem Land, wie ich an dem Morgen unserer Rückkehr vom Filmfestival in Venedig gelesen
habe, die nationale Produktion von Qualitätsfilmen einen enormen Auftrieb erfahren hat und bei den Kinobesuchen der Anteil niederländischer
Filme – insbesondere bei dem jungen Publikum – um etwa 6 % Prozent gestiegen ist, was sich auf einen innovativen Ansatz zurückführen lässt, der vornehmlich darauf ausgerichtet ist, den Produzenten zu vermitteln, dass sie
Filme für ein bestimmtes Publikum machen – also ein publikumsorientiertes Herangehen –, dann kann ich
...[+++] nur zuversichtlich bezüglich des Erhalts unserer kulturellen Vielfalt in den Medien, in der zweifellos das Fernsehen ohne Grenzen und selbstverständlich auch Europa einen Platz haben werden.