Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAG
COSAC
Chiffre d'affaires
Chiffre d'affaires global
Chiffre d'affaires global
Chiffre d'affaires hors taxe
Chiffre d'affaires imposable
Chiffre d'affaires imposable effectué en aval
Chiffre d'affaires minimum
Chiffre d'affaires mondial
Chiffre d'affaires net
Chiffre d'affaires réalisé
Chiffre d'affaires réalisé au niveau mondial
Chiffre d'affaires total
Chiffre d'affaires total
Limite du chiffre d'affaires minimal
Limite minimale du chiffre d'affaires
Montant net du chiffre d'affaires
Opération imposable effectuée en aval
Prestation en aval
TVA
Taxe sur la valeur ajoutée
Taxe sur le chiffre d'affaires
Totalité du chiffre d'affaires

Übersetzung für "Chiffre d'affaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chiffre d'affaires hors taxe | chiffre d'affaires net | montant net du chiffre d'affaires

Nettoumsatzerlöse


chiffre d'affaires global | chiffre d'affaires total | CAG [Abbr.]

Gesamtumsatz


chiffre d'affaires mondial | chiffre d'affaires réalisé au niveau mondial

weltweiter Gesamtumsatz






opération imposable effectuée en aval (1) | chiffre d'affaires imposable effectué en aval (2) | prestation en aval (3) | chiffre d'affaires imposable (4) | chiffre d'affaires réalisé (5)

steuerbarer Ausgangsumsatz | Ausgangsumsatz


limite du chiffre d'affaires minimal (1) | limite minimale du chiffre d'affaires (2) | chiffre d'affaires minimum (3)

Mindestumsatzgrenze (1) | Umsatzgrenze (2)


totalité du chiffre d'affaires (1) | chiffre d'affaires total (2) | chiffre d'affaires global (3)

Gesamtumsatz


TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]

MwSt. [ Mehrwertsteuer | Umsatzsteuer ]


COSAC [ Conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires | Conférence des organes spécialisés dans les affaires de l'Union ]

COSAC [ Konferenz der Ausschüsse für Gemeinschafts- und Europa-Angelegenheiten der Parlamente der Europäischen Union | Konferenz der Sonderorgane für EU-Angelegenheiten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le chiffre d'affaires pris en considération correspond au chiffre d'affaires avant impôts réalisé sur la fourniture de services de communications électroniques accessibles au public sur le territoire national conformément à l'article 95, § 2.

Der berücksichtigte Umsatz entspricht dem Umsatz vor Steuern, der mit der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste auf dem nationalen Hoheitsgebiet gemäß Artikel 95 § 2 erzielt wird.


La directive 77/388/CEE relative aux taxes sur le chiffre d'affaires prévoyait, en son article 26, un régime particulier applicable aux agences de voyages.

Die Richtlinie 77/388/EWG über die Umsatzsteuern sah in ihrem Artikel 26 eine Sonderregelung für Reisebüros vor.


L'arrêté royal du 28 décembre 1999, pris sur la base de l'habilitation conférée au Roi par l'article 105, alinéa 1, du Code de la TVA et entré en vigueur le 1 janvier 2000, visait à rencontrer les griefs formulés par la Commission européenne dans le cadre d'une procédure en manquement à l'encontre de l'Etat belge quant à la transposition dans la législation belge des articles 26 et 28ter, titre E, de la sixième directive du Conseil 77/388/CEE, du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires.

Durch den königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999, der aufgrund der dem König durch Artikel 105 Absatz 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches erteilten Ermächtigung ergangen und am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wollte man der Kritik der Europäischen Kommission im Rahmen eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen den belgischen Staat in Bezug auf die Umsetzung der Artikel 26 und 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 « zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern » in die belgische Gesetzgebung entgegenkommen.


Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 22 000 EUR par membre du personnel (nombre moyen pour l'année envisagée); b) l'industrie alimentaire: 12 ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 EUR je Personalmitglied (durchschnittliche Anzahl für das betreffende ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fonds sera alimenté par les opérateurs disposant d'un chiffre d'affaires supérieur à 50 millions d'euros, leur contribution étant calculée sur la part de chiffre d'affaires supérieur à ces 50 millions.

Der Fonds wird gespeist durch die Betreiber, die einen Umsatz von mehr als 50 Millionen Euro erzielen. Ihr Beitrag wird auf den Anteil des Umsatzes über diese 50 Millionen hinaus berechnet.


La législation alimentaire slovaque oblige les détaillants dont le chiffre d’affaires est important à afficher publiquement à l’entrée de chaque magasin, de façon lisible et visible, le pourcentage de leur chiffre d’affaires découlant de la vente de denrées alimentaires produites en Slovaquie, comparé à leur chiffre d’affaires lié à la totalité des ventes de produits alimentaires.

Nach slowakischem Lebensmittelrecht sind umsatzstarke Einzelhändler verpflichtet, am Eingang jedes Geschäfts lesbar bzw. gut sichtbar anzugeben, welchen Anteil in der Slowakei hergestellte Lebensmittel an ihrem gesamten Lebensmittelabsatz ausmachen.


Les commerces de biens de consommation courante ayant un chiffre d’affaires faible ou moyen sont dorénavant exemptés du paiement de la taxe (chiffre d’affaires inférieur à 500 Mio HUF/soit environ 1,6 Mio EUR) ou soumis à un taux de 0,1 % (chiffre d’affaires compris entre 500 Mio HUF et 50 Mrd HUF/environ 1,6 Mio EUR à 161 Mio EUR), tandis que les entreprises dont le chiffre d’affaires est plus élevé sont soumises à des taux progressifs supérieurs à 1 %, qui atteignent 6 % pour les chiffres d’affaires dépassant 300 Mrd HUF (environ 96 ...[+++]

Geschäfte, die kurzlebige Konsumgüter verkaufen und einen geringen oder mittleren Umsatz erzielen, sind von der Gebühr befreit (Umsatz unter 500 Mio. HUF / rund 1,6 Mio. EUR) oder unterliegen einem Satz von 0,1 % (Umsatz zwischen 500 Mio. HUF und 50 Mrd. HUF / etwa zwischen 1,6 Mio. EUR und 161 Mio. EUR). Bei Unternehmen mit höherem Umsatz wird die Gebühr zu progressiven Sätzen von über 1 % erhoben, die bei einem Umsatz von mehr als 300 Mrd. HUF (rund 966 Mio. EUR) 6 % erreichen.


Les taux de cette contribution sont progressifs: 0,2 % pour les entreprises ayant un chiffre d’affaires compris entre 30 Mio HUF et 30 Mrd HUF (environ 96 500 EUR à 96,5 Mio EUR); 2,5 % pour les entreprises ayant un chiffre d’affaires compris entre 30 Mrd HUF et 60 Mrd HUF (environ 96,5 Mio EUR à 193 Mio EUR); 4,5 % pour les entreprises dont le chiffre d’affaires dépasse 60 Mrd HUF (environ 193 Mio EUR).

Der Beitrag wird zu progressiven Sätzen erhoben: 0,2 % (Unternehmen mit einem Umsatz zwischen 30 Mio. HUF und 30 Mrd. HUF / etwa zwischen 96 500 EUR und 96,5 Mio. EUR), 2,5 % (Unternehmen mit einem Umsatz zwischen 30 Mrd. HUF und 60 Mrd. HUF/ etwa zwischen 96,5 Mio. EUR und 193 Mio. EUR) und 4,5 % (Unternehmen mit einem Umsatz von mehr als 60 Mrd. HUF / rund 193 Mio. EUR).


Conformément à la modification introduite en 2014, les commerces ayant un chiffre d’affaires peu élevé sont à présent totalement exemptés, ou tenus de payer une redevance d’inspection de la chaîne alimentaire nettement moins importante (0,1 % de leur chiffre d’affaires) que ceux dont le chiffre d’affaires est plus élevé (jusqu’à 6 %).

Nach der Gesetzesänderung von 2014 sind Geschäfte mit geringem Umsatz nun entweder vollständig von der Gebühr für die Inspektion der Lebensmittelkette befreit oder müssen eine erheblich niedrigere Gebühr (0,1 % ihres Umsatzes) zahlen als Geschäfte mit höherem Umsatz (bis zu 6 % ihres Umsatzes).


Cette concentration est le premier cas de coopération traité dans le cadre de l'accord sur l'EEE, qui prévoit que la Commission et les Etats membres de l'AELE coopèrent en vue de la mise en oeuvre des règles de concurrence lorsque le chiffre d'affaires combiné des entreprises en cause sur le territoire des Etats de l'AELE représente 25 % ou plus de leur chiffre d'affaires total sur le territoire de l'EEE et que le chiffre d'affaires de chacune d'au moins deux des entreprises en cause dépasse 250 millions d'écus sur le territoire des E ...[+++]

Bei diesem Zusammenschluß handelt es sich um den ersten aufgrund des EWR-Abkommens zu behandelnden Fall. Diesem Abkommen zufolge müssen die Kommission und die EFTA-Staaten in allen Fällen, wo bei einem angemeldeten Zusammenschluß mindestens 25 % des gesamten EWR- Umsatzes in EFTA-Staaten erzielt wird und jede der am Zusammenschluß beteiligten Parteien mindestens 250 Mio. ECU Umsatz in der EFTA erzielt, gemeinsam die Befolgung der Wettbewerbsregeln gewährleisten.


w