Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit de mise en charge des accumulateurs au gaz
Circuit de mise en charge des accumulateurs à l'huile

Übersetzung für "Circuit de mise en charge des accumulateurs au gaz " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
circuit de mise en charge des accumulateurs au gaz | circuit de mise en charge des réservoirs de décharge au gaz

Druckspeicher-Gasaufladesystem | Druckspeicher-Gasladesystem


circuit de mise en charge des accumulateurs à l'huile

Druckspeicher-Oelaufladesystem | Druckspeicher-Oelladesystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) type d'équipement contrôlé, sa capacité de charge, le type de gaz à effet de serre chargé et la date de mise en service;

(a) Art der kontrollierten Einrichtung, Füllkapazität der Einrichtung, Art des verwendeten Treibhausgases, Datum der Inbetriebnahme;


Art. 4. Dans l'article 15, § 1bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015, les modifications suivantes sont apportées : a) à l'alinéa 1, les mots « neuves, n'ayant jamais été mises en service, installées » sont insérés entre les mots « unités de production » et les mots « à partir du 1 juillet 2014 »; b) à l'alinéa 18, 2°, les mots « à l'exception des éventuelles taxes carbone et autres charges associées aux émissions de gaz à effet ...[+++]

Art. 4 - In Artikel 15 § 1bis desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. April 2014, und abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015, werden folgende Abänderungen vorgenommen: a) Absatz 1 wird durch Folgendes ersetzt: "Für die neuen Stromerzeugungseinheiten, die noch nie in Betrieb genommen worden sind, und die ab dem 1. Juli 2014 installiert wurden, unter Ausschluss von mittels photovoltaischer Solarzellen funktionierenden Stromerzeugungsanlagen mit einer Nettoleistung unter 10 kW, wird in Abweichung von Paragraph 1 das Recht auf das Erhalten von grünen Zertifikaten auf zehn oder ...[+++]zehn Jahre beschränkt, abhängig von dem Erzeugungsverfahren gemäß Anlage 5; dieses Recht unterliegt der vorherigen Anerkennung der Akte zur Beantragung von grünen Zertifikaten durch die Verwaltung". b) Absatz 18 Ziffer 2 wird durch Folgendes ersetzt: "Variablen, die die Kosten betreffen: zulässige Investitionskosten, Brennstoffkosten, jährliche Betriebs- und Instandhaltungskosten, ausgedrückt in Prozent der Investition, Kosten für die Demontage der Anlagen, Steuerlasten mit Ausnahme der eventuellen Kohlenstoffsteuern und der sonstigen Lasten in Verbindung mit Treibhausgas-Emissionen, d.h. die tatsächliche durchschnittliche Gesellschaftssteuer, so wie sie vom Hohen Rat für Finanzen veröffentlicht worden ist; ".


Ce renforcement se traduit notamment par l'extension des compétences et pouvoirs de la CREG, par l'augmentation des obligations imposées aux fournisseurs en matière de transparence et d'information, particulièrement dans leurs contrats de fourniture et leurs factures et par les obligations mises à charge des GRT électricité et gaz naturel en matière de réseaux et de compteurs intelligents » (ibi ...[+++]

Diese Verstärkung drückt sich insbesondere in der Erweiterung der Zuständigkeiten und Befugnisse der CREG durch die Erhöhung der Verpflichtungen aus, die den Lieferanten hinsichtlich der Transparenz und der Information auferlegt werden, insbesondere in ihren Lieferverträgen und ihren Rechnungen, und durch die Verpflichtungen, die den Betreibern von Elektrizitäts- und Erdgasübertragungsnetzen hinsichtlich intelligenter Netze und Zähler auferlegt werden » (ebenda, S. 13).


40. insiste sur la nécessité d'affronter la croissance prévue à court et moyen termes des importations de gaz et d'électricité venant de pays tiers vers l'Union en vue d'assurer la sécurité de l'approvisionnement énergétique, le partage des charges et un fonctionnement équitable du marché intérieur; réaffirme que ce défi est, pour certains États membres, étroitement lié à une dépendance aux importations de gaz et de pétrole venant d'un seul pays tiers et que sont nécessaires, pour le relever, des mesures orientées sur la diversificat ...[+++]

40. betont die Notwendigkeit, die kurz- und mittelfristig erwartete Zunahme der Gas- und Stromimporte aus Drittländern in die EU im Interesse der Sicherung der Energieversorgung, der Lastenteilung und der fairen Funktionsweise des Binnenmarkts anzugehen; bekräftigt, dass diese Herausforderung für einige Mitgliedstaaten in engem Zusammenhang mit der Abhängigkeit von Gas- und Erdölimporten aus einem einzigen Drittland steht und dass Maßnahmen zur Diversifizierung der Energielieferanten, ‑transportwege und ‑quellen notwendig sind, um diese Herausforderung zu bewältigen; nimmt zur Kenntnis, dass al ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. se déclare préoccupé par les difficultés rencontrées en 2008 pour le passage de l'ancien système comptable au système ABAC et par le retard pris dans la mise en œuvre d'un véritable système comptable, ce qui reste préjudiciable à la qualité de l'information financière concernant les reports de crédits de l'exercice précédent, l'utilisation des recettes affectées, ainsi que le lien avec certains montants du bilan pour l'exercice 2007; fait part de ses profondes inquiétudes quant au fait qu ...[+++]

12. ist besorgt darüber, dass die 2008 aufgetretenen Schwierigkeiten bei der Umstellung vom alten Rechnungsführungssystem auf ABAC und die verspätete Umsetzung eines angemessenen Rechnungsführungssystems die Qualität der Finanzinformationen zu den Mittelübertragungen aus dem vorangegangenen Jahr, die Verwendung der zweckgebundenen Einnahmen und die Verbindung mit bestimmten Beträgen in der Bilanz für 2007 immer noch gefährden; ist äußerst besorgt darüber, dass aufgrund des Ausscheidens von zwei für den Finanzkreislauf wichtigen Akteuren aus dem Dienst, nämlich des Rechnungsführers und des Finanz- und Haushaltsreferenten, die Maßnahmen d ...[+++]


11. se déclare préoccupé par les difficultés rencontrées en 2008 pour le passage de l'ancien système comptable au système ABAC et par le retard pris dans la mise en œuvre d'un véritable système comptable, ce qui reste préjudiciable à la qualité de l'information financière concernant le report des crédits de l'exercice précédent, l'utilisation des recettes affectées, ainsi que le lien avec certains montants du bilan pour l'exercice 2007; fait part de ses profondes inquiétudes quant au fait que ...[+++]

11. ist besorgt darüber, dass die 2008 aufgetretenen Schwierigkeiten bei der Umstellung vom alten Rechnungsführungssystem auf ABAC und die verspätete Umsetzung eines angemessenen Rechnungsführungssystems die Qualität der Finanzinformationen zu den Mittelübertragungen aus dem vorangegangenen Jahr, die Verwendung der zweckgebundenen Einnahmen und die Verbindung mit bestimmten Beträgen in der Bilanz für 2007 immer noch gefährden; ist äußerst besorgt darüber, dass aufgrund des Rücktritts von zwei für den Finanzkreislauf wichtigen Akteuren, nämlich des Rechnungsführers und des Finanz- und Haushaltsreferenten, die Maßnahmen der Akademie nunme ...[+++]


L'expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre récente de la procédure actuellement en vigueur, qui charge la Commission de se prononcer sur l'existence d'un risque de distorsion de concurrence résultant de l'application d'un taux réduit de TVA au gaz naturel, à l'électricité et au chauffage urbain, a démontré le caractère obsolète et superflu de cette procédure.

Das geltende Verfahren, nach dem die Kommission feststellen muss, ob die Anwendung eines ermäßigten Mehrwertsteuersatzes auf Gas, Elektrizität und Fernwärme die Gefahr einer Wettbewerbsverzerrung beinhaltet, hat sich bei seiner kürzlich erfolgten Durchführung als überholt und überflüssig erwiesen.


{/Body Text 3}La réponse à ces questions implique que la Cour détermine d'abord la nature de la somme mise à charge du distributeur par l'article 5, en cas de coupure de gaz ou d'électricité contraire au décret du 21 février 1991.

Die Antwort auf diese Fragen impliziert, dass der Hof erst bestimmt, welcher Art die in Artikel 5 zu Lasten des Verteilers auferlegte Summe ist, wenn im Widerspruch zum Dekret vom 21. Februar 1991 eine Gas- oder Elektrizitätsabsperrung vorgenommen wird.


3. Les exploitants de systèmes fixes de réfrigération, de climatisation, de pompes à chaleur fixes et de systèmes de protection contre l'incendie ne répondant pas à la norme ISO 14520 et contenant des gaz à effet de serre fluorés veillent à ce que, à l'occasion de leur mise en service et ultérieurement conformément au paragraphe 3, les systèmes comportant au moins un circuit contenant 3 kg ou plus de gaz à effet de serre fluorés sont contrôlés par une société ou un professionnel autorisé.

(3) Die Betreiber von stationären Kühlgeräten, Klimaanlagen, Wärmepumpen und Brandschutzsystemen, die nicht gemäß der ISO-Norm 14520 konzipiert wurden und fluorierte Treibhausgase enthalten, gewährleisten, dass Systeme, die mindestens einen Kühlkreislauf umfassen und mindestens 3 kg fluorierte Treibhausgase enthalten, bei der Inbetriebnahme und in der Folge gemäß Absatz 5 von einer zugelassenen Firma oder einem zugelassenen Fachmann kontrolliert werden.


2. Aux fins de la présente décision, on entend par "autorité de régulation nationale", l'autorité publique établie dans un État membre en application des directives 2003/54/CE et 2003/55/CE, en vertu desquelles les États membres désignent un ou plusieurs organes compétents chargés d'exercer les fonctions d'autorités de régulation pour garantir l'absence de discrimination, l'existence effective de la concurrence et l'efficacité du fonctionnement du marché du gaz et de l'électricité et, plus particulièrement, pour supe ...[+++]

(2) Im Sinne dieses Beschlusses bezeichnet die "nationale Regulierungsbehörde" eine Behörde, die gemäß den Richtlinien 2003/54/EG und 2003/55/EG in einem Mitgliedstaat eingerichtet wurde, denen zufolge die Mitgliedstaaten eine oder mehrere zuständige Stellen mit der Aufgabe als Regulierungsbehörde betrauen, die auf dem Elektrizitäts- und dem Erdgasmarkt Diskriminierungsfreiheit, echten Wettbewerb und effizientes Funktionieren sicherstellen und insbesondere die alltägliche Anwendung der diesbezüglichen Bestimmungen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Circuit de mise en charge des accumulateurs au gaz ->

Date index: 2022-04-07
w