Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaussée à deux sens de circulation
Circulation admise dans les deux sens
Circulation dans les deux sens
Interdiction générale de circuler dans les deux sens
Route dont les deux sens de circulation sont séparés
Route à deux sens
Route à deux sens de circulation
à deux sens de circulation

Übersetzung für "Circulation admise dans les deux sens " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


route à deux sens | route à deux sens de circulation

Straße mit Gegenverkehr


circulation dans les deux sens

Verkehr in beiden Richtungen


route à deux sens de circulation

Straße mit Gegenverkehr | Zweibahnstraße


interdiction générale de circuler dans les deux sens

allgemeines Fahrverbot in beiden Richtungen


route dont les deux sens de circulation sont sépas

richtungsgetrennte Strasse






chaussée à deux sens de circulation

Fahrbahn mit Gegenverkehr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les deux sens de circulation des autoroutes et axes routiers font partie du réseau structurant même si les deux sens de circulation font l'objet de chaussées distinctes et séparées.

Die beiden Verkehrsrichtungen der Autobahnen und Verkehrsachsen sind Teil des strukturierenden Netzes, auch wenn beide Verkehrsrichtungen eigene und voneinander getrennte Fahrbahnen aufweisen.


Namur, le 24 mars 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, M. PREVOT Liste des voiries constituant le réseau structurant Constituent le réseau structurant les autoroutes et axes routiers suivants visés à l'article 2 : Les deux sens de circulation des autoroutes et axes routiers font partie du réseau structurant même si les deux sens ...[+++]irculation font l'objet de chaussées distinctes et séparées.

Namur, den 24. März 2016 Der Minister-Präsident P. MAGNETTE Der Minister für öffentliche Arbeiten, Gesundheit, soziale Maßnahmen und Kulturerbe M. PREVOT ANHANG Liste der Straßen, die das strukturierende Netz bilden Das strukturierende Netz besteht aus den nachstehend angeführten Autobahnen und Verkehrsadern nach Artikel 2: Die beiden Verkehrsrichtungen der Autobahnen und Verkehrsadern sind Teil des strukturierenden Netzes, auch wenn beide Verkehrsrichtungen eigene und voneinander getrennte Fahrbahnen aufweisen.


Art. 3. Pour les aires de type I dont question à l'article 2 ci-dessus, équipées d'un pont « services » reliant les aires de services des deux sens de circulation, les normes définies à l'article 2 sont multipliées par 1,5 et sont valables pour l'ensemble de l'aire (2 sens de circulation).

Art. 3 - Für die in Artikel 2 erwähnten Rastplätze des Typs I, die mit einer Versorgungsbrücke zwecks der Verbindung der Raststätten in beiden Verkehrsrichtungen ausgerüstet sind, werden die in Artikel 2 festgelegten Normen mit 1,5 multipliziert und sind für den gesamten Rastplatz ( beide Verkehrsrichtungen) gültig.


i)excepté en certains endroits ou à titre temporaire, comporte, pour les deux sens de la circulation, des chaussées distinctes séparées par une bande de terrain non destinée à la circulation ou, exceptionnellement, par d'autres moyens.

i)– außer an einzelnen Stellen oder vorübergehend – für beide Verkehrsrichtungen besondere Fahrbahnen hat, die durch einen nicht für den Verkehr bestimmten Geländestreifen oder in Ausnahmefällen durch andere Mittel voneinander getrennt sind,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les objectifs de la participation de la société civile consistent à soutenir l'élaboration et la mise en œuvre des politiques par le biais de conseils pratiques, d'assurer une circulation efficace de l'information dans les deux sens, et d'établir un réseau de relations entre les différentes organisations.

Ihre Rolle ist die Unterstützung der Konzipierung und Umsetzung drogenpolitischer Maßnahmen durch Beratung in praktischen Fragen, ein effizienter Informationsfluss in beide Richtungen und die Förderung der Netzwerkarbeit von Einrichtungen der Zivilgesellschaft.


1. Les autorités compétentes d'un État membre enregistrent, conformément aux articles 15, 16 et 17, tout contrôleur de pays tiers et toute entité d'audit de pays tiers, lorsque ledit contrôleur de pays tiers ou ladite entité d'audit de pays tiers présente un rapport d'audit concernant les états financiers annuels ou consolidés d'une société constituée en dehors de l'Union dont les valeurs mobilières sont admises à la négociation sur un marché réglementé de cet État membre, au sens ...[+++]

(1) Die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats registrieren gemäß den Artikeln 15, 16 und 17 alle Prüfer und Prüfungsunternehmen aus Drittländern, wenn diese Prüfer oder Prüfungsunternehmen aus Drittländern einen Bestätigungsvermerk zu dem Jahresabschluss oder konsolidierten Abschluss eines Unternehmens mit Sitz außerhalb der Union erteilen, dessen übertragbare Wertpapiere zum Handel an einem geregelten Markt dieses Mitgliedstaats im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Nummer 14 der Richtlinie 2004/39/EG zugelassen sind, es sei denn ...[+++], das Unternehmen gibt ausschließlich Schuldtitel aus, die eines der folgenden Merkmale aufweisen:


Dans le cas des tunnels à circulation bidirectionnelle, des moyens clairement visibles devraient être utilisés le long de la ligne médiane (simple ou double) séparant les deux sens de circulation.

In Gegenverkehrstunneln sollten die beiden Richtungsfahrbahnen entlang der Mittellinie (Einzel- oder Doppellinie) mit deutlich sichtbaren Mitteln voneinander getrennt werden.


3.2.7. Le projecteurs conçus pour satisfaire aux exigences de la circulation à droite et à celles de la circulation à gauche doivent satisfaire, pour chacune des deux positions de calage du bloc de projecteur scellé ou de la lampe, aux prescriptions indiquées ci-dessus pour le sens de circulation correspondant à la position de calage considérée.

3.2.7. Scheinwerfer, die sowohl für Rechts- als auch für Linksverkehr bestimmt sind, müssen für jede der beiden Raststellungen des Scheinwerferkörpers oder der Glühlampe den vorstehend angegebenen Vorschriften für die entsprechende Verkehrsrichtung genügen.


1.4. la spécialisation pour la circulation à droite ou la circulation à gauche, ou pour les deux sens de circulation;

1.4. die Eignung für Rechtsverkehr oder Linksverkehr oder für beide Verkehrsrichtungen;


1.3.4. la spécialisation pour la circulation à droite ou la circulation à gauche, ou pour les deux sens de circulation,

1.3.4. die Eignung für Rechtsverkehr oder für Linksverkehr oder beide Verkehrsrichtungen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Circulation admise dans les deux sens ->

Date index: 2023-04-06
w