Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuler sans disque indiquant la vitesse maximale
Disque indiquant la vitesse maximale
Disque indiquant la vitesse maximale
Disque indiquant la vitesse maximale autorisée
Disque indiquant la vitesse maximale autorisée
Ne pas apposer le disque indiquant la vitesse maximale

Übersetzung für "Circuler sans disque indiquant la vitesse maximale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
circuler sans disque indiquant la vitesse maximale

Fahren ohne Höchstgeschwindigkeitszeichen


disque indiquant la vitesse maximale (1) | disque indiquant la vitesse maximale autorisée (2)

Höchstgeschwindigkeitszeichen


ne pas apposer conformément aux prescriptions le disque indiquant la vitesse maximale

nicht vorschriftsgemässes Anbringen der Geschwindigkeitstafel


ne pas apposer le disque indiquant la vitesse maximale

Nichtanbringen der Geschwindigkeitstafel


disque indiquant la vitesse maximale

Höchstgeschwindigkeitstafel


disque indiquant la vitesse maximale autorisée

Höchstgeschwindigkeitszeichen (1) | Höchstgeschwindigkeitstafel (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La ligne modernisée permettra de faire circuler des trains à la vitesse maximale de 160 km/h.

Die Strecke kann nach Abschluss der Bauarbeiten mit einer Höchstgeschwindigkeit von 160 km/h befahren werden.


Une fois modernisée, la ligne pourra accueillir des trains circulant à des vitesses maximales de 160 km/h pour le transport de voyageurs et de 120 km/h pour le transport de fret.

Durch die Modernisierung der Strecke können darauf Züge eingesetzt werden, die eine Maximalgeschwindigkeit von 160 km/h bei Personenzügen und 120 km/h bei Güterzügen erreichen.


La nouvelle flotte comprendra à la fois des rames bimodes – trains à motrice électrique équipés de moteurs diesel leur permettant de circuler à la vitesse maximale de la ligne – et des trains à traction électrique seule.

Die neuen Züge, die auf der Strecke zum Einsatz gelangen, werden sowohl bimodale Modelle – also elektrische Züge, die die Reisegeschwindigkeit auch mit Dieselantrieb erreichen – als auch Elektrozüge umfassen.


Le projet en question permettra de réaliser des économies sur le plan de la maintenance des infrastructures et de réduire le coût d’utilisation des véhicules ainsi que les temps de trajet ; en effet, les trains pourront circuler sur la ligne modernisée à une vitesse maximale de 160 km/h pour le transport de voyageurs et de 120 km/h pour le transport de fret.

Das Projekt wird zu Kosteneinsparungen im Fahrzeugbetrieb und bei der Wartung der Infrastruktur sowie zu Zeiteinsparungen für die Fahrgäste führen. Die modernisierte Eisenbahnstrecke kann von Personenzügen mit einer Höchstgeschwindigkeit von 160 km/h und von Güterzügen mit bis zu 120 km/h befahren werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par contre, les tracteurs rapides d'une vitesse maximale supérieure à 40 km/h y ont été inclus, pour autant qu'ils soient utilisés principalement sur la voie publique et à l'exception éventuelle des tracteurs utilisés à des fins agricoles, horticoles, sylvicoles ou piscicoles et circulant uniquement sur le territoire de l'État membre concerné.

Allerdings wurden schnelle Zugmaschinen mit einer Höchstgeschwindigkeit von mehr als 40 km/h in den Anwendungsbereich aufgenommen, sofern sie vorwiegend auf öffentlichen Straßen genutzt werden. Mögliche Ausnahmen sind für Zugmaschinen vorgesehen, die für Landwirtschafts-, Gartenbau-, Forstwirtschafts- oder Fischereizwecke verwendet und nur im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats betrieben werden.


Pneumatique neige avec un symbole de vitesse («Q» ou en dessous excluant «H») indiquant une vitesse maximale permise ne dépassant pas 160 km/h

M + S-Reifen mit dem Symbol für die Geschwindigkeitskategorie („Q“ oder darunter, außer „H“) mit einer zulässigen Geschwindigkeit bis 160 km/h


Pneumatique neige avec un symbole de vitesse («R» ou au-dessus incluant «H») indiquant une vitesse maximale permise supérieure à 160 km/h

M + S-Reifen mit dem Symbol für die Geschwindigkeitskategorie („R“ oder darüber, einschließlich „H“) mit einer zulässigen Geschwindigkeit über 160 km/h


En outre, les véhicules conçus pour circuler à une vitesse maximale inférieure à 200 km/h qui sont susceptibles de circuler sur tout ou partie du réseau ferroviaire transeuropéen à grande vitesse, lorsque cela est compatible avec les niveaux de performance de ce réseau, remplissent les conditions qui garantissent une exploitation sûre sur ce réseau.

Darüber hinaus müssen Fahrzeuge, die für Höchstgeschwindigkeiten von weniger als 200 km/h ausgelegt sind und für den Verkehr auf der Gesamtheit oder einem Teil des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsnetzes geeignet sind, soweit dies mit dem Leistungsniveau dieses Netzes vereinbar ist, die Anforderungen an einen sicheren Betrieb dieses Netzes erfüllen.


La section libre des tunnels doit être déterminée afin de respecter la valeur maximale de variation de pression indiquée ci-dessus, en tenant compte de tous les types de circulations appelés à circuler dans l'ouvrage, à la vitesse maximale autorisée respectivement pour chacune d'elles.

Der lichte Querschnitt des Tunnels muss so ermittelt werden, dass der für die Druckschwankungen festgelegte Höchstwert unter Berücksichtigung aller Zugtypen, die in diesem Tunnel verkehren dürfen, bei Ansatz der zum Durchfahren des Tunnels jeweils zulässigen Höchstgeschwindigkeit für das Fahrzeug eingehalten werden kann.


vitesse: respect des vitesses maximales autorisées; adaptation de la vitesse aux conditions météorologiques et de circulation et le cas échéant aux limites nationales en vigueur, maintien d'une vitesse permettant de stopper dans la distance visible et libre, adaptation de la vitesse à la vitesse générale des usagers de même type.

Geschwindigkeit: die maximale zugelassene Geschwindigkeit nicht überschreiten; die Geschwindigkeit an die Wetter-/Verkehrsbedingungen und gegebenenfalls an nationale Geschwindigkeitsbegrenzungen anpassen; mit solcher Geschwindigkeit fahren, dass das Anhalten innerhalb der sichtbaren freien Straße möglich ist; die Geschwindigkeit an die allgemeine Geschwindigkeit gleichartiger Verkehrsteilnehmer anpassen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Circuler sans disque indiquant la vitesse maximale ->

Date index: 2023-01-17
w