Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action assortie du droit de vote
Action avec droit de vote
Action ayant le droit de vote
Action donnant droit à voter
Action à droit de vote
Ayant droit domicilié en Suisse
Citoyen actif
Citoyen actif
Citoyen suisse ayant droit de voter
Citoyen suisse ayant droit de voter
Citoyenne active
Citoyenne active
Citoyenne suisse ayant droit de voter
Citoyenne suisse ayant droit de voter

Übersetzung für "Citoyenne suisse ayant droit de voter " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
citoyen actif | citoyen suisse ayant droit de voter | citoyenne active | citoyenne suisse ayant droit de voter

Aktivbürger | stimmberechtigte Schweizer Bürgerin | stimmberechtigter Schweizer Bürger


citoyen actif (1) | citoyen suisse ayant droit de voter (2) | citoyenne active (3) | citoyenne suisse ayant droit de voter (4)

stimmberechtigter Schweizer Bürger (1) | stimmberechtigte Schweizer Bürgerin (2) | Aktivbürger (3) | Aktivbürgerin (4)


action à droit de vote | action assortie du droit de vote | action avec droit de vote | action ayant le droit de vote | action donnant droit à voter

stimmberechtigte Aktie | Stimmrechtsaktie


ayant droit domicilié en Suisse

in der Schweiz wohnhafter Berechtigter | in der Schweiz wohnhafte Berechtigte | in der Schweiz wohnhafte berechtigte Person


Initiative parlementaire.Conséquences juridiques de l'exercice du droit d'informer la Commission d'experts Suisse-Seconde Guerre mondiale.Modification de l'arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 30 mai 1997.Rappor ...[+++]

Parlamentarische Initiative.Folgen der Ausübung des Melderechts gegenüber der Expertenkommission Schweiz-Zweiter Weltkrieg.Ergänzung des Bundesbeschlusses vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 30.Mai 1997.Zusatzbericht zum Bericht vom 30.Mai 1997 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates.(Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 30.Mai 1997).Stellungnahme des Bundesrates vom 16.Juni 1997


Initiative parlementaire. Conséquences juridiques de l'exercice du droit d'informer la Commission d'experts Suisse-Seconde Guerre mondiale. Modification de l'arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste. Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 30 mai 1997. Ra ...[+++]

Parlamentarische Initiative. Folgen der Ausübung des Melderechts gegenüber der Expertenkommission Schweiz-Zweiter Weltkrieg. Ergänzung des Bundesbeschlusses vom 13. Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte. Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 30. Mai 1997. Zusatzbericht zum Bericht vom 30. Mai 1997 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates. (Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 30. Mai 1997). Stellungnahme des Bundesrates vom 16. Juni 1997
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A la suite de ces modifications, l'article 51 de la loi du 17 juillet 1963 dispose : « Les dispositions du présent chapitre ne sont applicables qu'aux : 1° ressortissants des Etats membres de l'Espace Economique Européen et ressortissants d'un Etat non membre de l'Espace économique européen qui, en application du règlement européen 859/2003, peuvent prétendre aux dispositions des règlements européens 1408/71 et 574/72 en matière de sécurité sociale; 2° ressortissants de la Confédération suisse; 3° ressortissants d'un pays avec lequel a été conclu un accord de réciprocité qui leur en accorde le bénéfice; 4° réfugiés qui bénéficient de ...[+++]

Infolge dieser Abänderungen bestimmt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963: « Die Bestimmungen dieses Kapitels finden nur Anwendung auf: 1. die Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und die Staatsangehörigen eines Nicht-Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums, die in Anwendung der europäischen Verordnung 859/2003 Anspruch auf die Bestimmungen der europäischen Verordnungen 1408/71 und 574/72 über die soziale Sicherheit erheben können; 2. die Staatsangehörigen der Schweizerischen Eidgenossenschaft; 3. die Staatsangehörigen eines Landes, mit dem ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen wu ...[+++]


Par son mariage avec une citoyenne irlandaise ayant exercé son droit de libre circulation et de séjour au Royaume-Uni, M. Onuekwere, ressortissant nigérian, a obtenu un permis de séjour d’une validité de cinq ans dans cet État membre.

Herr Onuekwere, ein nigerianischer Staatsangehöriger, erlangte durch seine Heirat mit einer irischen Staatsangehörigen, die ihr Recht auf Freizügigkeit und Aufenthalt im Vereinigten Königreich ausübte, eine fünf Jahre gültige Aufenthaltserlaubnis in diesem Mitgliedstaat.


La Suisse a été le dernier pays européen à accorder aux femmes le droit de voter lors des élections fédérales, dans les années 1970. Pendant longtemps, les femmes en tant que groupe social ont éprouvé des difficultés à participer pleinement à la société civile, mais aussi à accéder à l’éducation et à l’épanouissement professionnel.

Die Schweiz war das letzte Land in Europa, das Frauen in den 70er-Jahren das Wahlrecht bei eidgenössischen Wahlen einräumte, und lange Zeit stellten Frauen eine Gesellschaftsgruppe dar, die es nicht nur schwierig findet, uneingeschränkt an der Zivilgesellschaft teilzunehmen, sondern auch Zugang zu Bildung und beruflicher Selbstverwirklichung zu erhalten.


À ce jour, en Lettonie, 335 000 non-citoyens, soit 15 % de sa population – la majorité d’entre eux étant nés et ayant vécu durant la totalité de leur vie dans ce pays –, se trouvent privés de leurs droits fondamentaux: les non-citoyens de Lettonie n’ont ni le droit de voter, ni de se présenter aux élections municipales.

In Lettland werden 335 000 Nichtsstaatsangehörigen, d. h. 15 % der Bevölkerung dieses Landes, ihre Grundrechte vorenthalten, wobei die Mehrheit dieser Menschen in Lettland geboren wurde und ihr ganzes bisheriges Leben dort verbracht hat: Die Nichtstaatsangehörigen in Lettland haben weder das Wahlrecht, noch dürfen sie bei den Kommunalwahlen kandidieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À une époque où seulement 42 % des personnes ayant le droit de voter aux élections européennes prennent effectivement le temps de le faire, tout nouvel instrument européen – en particulier un instrument tel que l’ICE – revêt une grande importance.

In einer Zeit, in der gerade einmal 42 % der Menschen, die ein Stimmrecht bei den Europawahlen besitzen, sich überhaupt die Zeit nehmen, zur Wahl zu gehen, ist jedes neue europäische Instrument – besonders ein Instrument wie die EBI – von zentraler Bedeutung.


Dans l’ensemble, les personnes ayant répondu connaissaient la plupart des droits attachés à la citoyenneté de l’Union, notamment le droit de s’adresser aux institutions de l’Union (89 %), la libre circulation (88 %), la non‑discrimination fondée sur la nationalité (82 %), la protection consulaire (79 %) et la participation à une initiative citoyenne (73 %).

Insgesamt waren sich die Befragten der meisten ihrer Unionsbürgerrechte bewusst. Die genannten Rechte betrafen insbesondere das Recht auf Beschwerde bei den EU-Organen (89 %), auf Freizügigkeit (88 %), auf Nichtdiskriminierung aufgrund der Nationalität (82 %), auf konsularischen Schutz (79 %) sowie auf Mitwirkung an einer Bürgerinitiative (73 %).


Par conséquent, la Cour répond qu'à défaut de mesures nationales ayant pour effet de la priver de la jouissance effective de l’essentiel des droits découlant de son statut de citoyenne de l'Union ou d’entraver l’exercice de son droit de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, la situation de M McCarthy ne représente aucun lien avec le droit de l'Union et relève exclusivement du droit ...[+++]

Dementsprechend – so die Antwort des Gerichtshofs – steht die Situation von Frau McCarthy in Ermangelung nationaler Maßnahmen, die bewirken, dass ihr der tatsächliche Genuss des Kernbestands der sich aus dem Unionsbürgerstatus ergebenden Rechte verwehrt oder die Ausübung ihres Rechts, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, behindert würde, in keinerlei Zusammenhang mit dem Unionsrecht und fällt ausschließlich unter das nationale Recht.


Le sondage Flash Eurobaromètre 168 a été réalisé par téléphone les 21 et 22 février 2005 par EOS Gallup Europe et TNS Demoscopia sur un échantillon de 2014 Espagnols âgés de plus de 18 ans et ayant le droit de voter.

Flash-Eurobarometer 168 wurde von EOS Gallup Europe/TNS Demoscopia am 21./22. Februar 2005 unter einer Auswahl von 2014 abstimmungsberechtigten Spaniern im Alter von 18 Jahren und älter telefonisch durchgeführt.


Mais, surtout, établir une distinction entre des commissaires ayant le droit de voter et d’autres qui ne l’ont pas revient à commettre une erreur structurelle, surtout si la Commission reste un organe collectif.

Vor allem aber ist die Unterteilung der Kommissare in solche mit Stimmrecht und solche ohne Stimmrecht ein echter Konstruktionsfehler, noch dazu, wo die Kommission ein Kollektivorgan bleibt.


Au demeurant, il était parfaitement inacceptable de lier ces aides à un accroissement du marché du travail ; les droites l'ayant fait voter, j'ai donc dû, avec mes collègues de la Délégation de la Gauche Républicaine, Radicale et Citoyenne, voter contre le rapport.

Im Übrigen war es völlig inakzeptabel, diese Beihilfen an ein Wachstum des Arbeitsmarkts zu knüpfen; da die Rechte dies durchgesetzt hat, musste ich folglich mit meinen Kollegen der Delegation der „Gauche Républicaine, Radicale et Citoyenne“ gegen diesen Bericht stimmen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Citoyenne suisse ayant droit de voter ->

Date index: 2021-04-21
w