Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause d'égalité de traitement
Clause de parité avec le passé
Clause de solidarité
Clause pari passu

Übersetzung für "Clause de parité avec le passé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clause de parité avec le passé | clause de solidarité | clause d'égalité de traitement | clause pari passu

Gleichrangigkeitsklausel | pari-passu-Klausel


clause de parité des primes en cas d'assurances multiples

Klausel der Parität der Prämien bei mehrfacher Versicherung


clause de parité des primes en cas d'assurances multiples

Klausel der Parität der Prämien bei mehrfacher Versicherung


Convention concernant les clauses de travail dans les contrats passés par une autorité publique | Convention sur les clauses de travail (contrats publics), 1949

Übereinkommen über die Arbeitsklauseln in den von Behörden abgeschlossenen Verträgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Conclure en particulier les négociations commerciales afin de mettre en œuvre les clauses évolutives dans les accords passés avec le Chili et le Mexique.

- Insbesondere im Hinblick auf den Handel sollen die Verhandlungen abgeschlossen werden, damit die Evolutivklauseln in den Abkommen mit Chile und Mexiko angewandt werden können.


Le CESE demande à la Commission d’enquêter sur les clauses de parité et les frais facturés, qui mettent en danger la libre concurrence dans le secteur.

Der EWSA fordert die Kommission auf, die Gleichstellungsklauseln und die Gebühren zu untersuchen, die den freien Wettbewerb in der Branche gefährden.


La Commission invite les parties intéressées à faire part de leurs observations concernant les engagements offerts par Amazon pour résoudre les problèmes de concurrence posés par les clauses de parité figurant dans les contrats conclus avec des éditeurs.

Die Europäische Kommission bittet um Stellungnahmen zu Verpflichtungen, die Amazon aufgrund wettbewerbsrechtlicher Bedenken hinsichtlich von Gleichstellungsklauseln in Verträgen mit Verlagen anbietet.


La Commission a exprimé ses préoccupations vis-à-vis de certaines clauses de parité figurant dans des contrats conclus entre Amazon et des éditeurs.

Die Kommission hat Bedenken in Bezug auf bestimmte Gleichstellungsklauseln in Verträgen zwischen Amazon und Verlagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. invite la Commission et les États membres à étudier la possibilité d'inclure des clauses de parité hommes-femmes dans les appels d'offres pour des marchés publics afin d'encourager les entreprises à poursuivre l'égalité des sexes dans leurs rangs; reconnaît que cette idée ne peut être développée que dans le respect du droit de la concurrence de l'Union;

21. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Möglichkeit der Aufnahme geschlechtsspezifischer Klauseln in ihre Ausschreibungen für öffentliche Aufträge zu prüfen, um so die Unternehmen dazu anzuhalten, sich in ihrer Belegschaft um die Gleichstellung der Geschlechter zu bemühen; weist darauf hin, dass dieser Vorschlag nur im Rahmen der Achtung des Wettbewerbsrechts der EU umgesetzt werden kann;


21. invite la Commission et les États membres à étudier la possibilité d'inclure des clauses de parité hommes-femmes dans les appels d'offres pour des marchés publics afin d'encourager les entreprises à poursuivre l'égalité des sexes dans leurs rangs; reconnaît que cette idée ne peut être développée que dans le respect du droit de la concurrence de l'Union;

21. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Möglichkeit der Aufnahme geschlechtsspezifischer Klauseln in ihre Ausschreibungen für öffentliche Aufträge zu prüfen, um so die Unternehmen dazu anzuhalten, sich in ihrer Belegschaft um die Gleichstellung der Geschlechter zu bemühen; weist darauf hin, dass dieser Vorschlag nur im Rahmen der Achtung des Wettbewerbsrechts der EU umgesetzt werden kann;


Les clauses figurant dans les contrats passés avec les partenaires commerciaux (dans le cas, par exemple, de l'interconnexion mobile et des services à valeur ajoutée) devraient également correspondre à des pratiques commerciales conformes au régime «opt-in» et prévoir des sanctions appropriées en cas d'infraction.

Klauseln in Verträgen mit Geschäftspartnern (z. B. mobile Zusammenschaltung, Mehrwertdienste) sollten mit der Zustimmungsregelung vereinbare Werbepraktiken widerspiegeln und angemessene Sanktionen bei Verstößen vorsehen.


À dire vrai, cette clause, formellement intégrée aux accords passés avec les pays tiers, est souvent négligée par ceux qui devraient imposer son respect.

Um die Wahrheit zu sagen, wird diese feierlich in die Abkommen mit Drittländern aufgenommene Klausel von denjenigen, die für ihre Anwendung sorgen müssen, weitgehend missachtet.


À dire vrai, cette clause, formellement intégrée aux accords passés avec les pays tiers, est souvent négligée par ceux qui devraient imposer son respect.

Um die Wahrheit zu sagen, wird diese feierlich in die Abkommen mit Drittländern aufgenommene Klausel von denjenigen, die für ihre Anwendung sorgen müssen, weitgehend missachtet.


La Commission examine actuellement avec la plus grande attention la forme que le mécanisme temporaire devrait prendre au cas où la négociation avec la Corée du Sud n'aboutirait pas à une solution satisfaisante : d'une part, nous devons éviter les problèmes rencontrés dans le passé, et d'autre part nous devons trouver un instrument valable en complément aux négociations internationales, en cours actuellement, et à une éventuelle procédure auprès de l'OM ...[+++]

Die Kommission richtet ihr besonderes Augenmerk auf die Form, die der vorübergehende Schutzmechanismus haben müsste, sofern es uns nicht gelingen sollte, in den Verhandlungen mit Südkorea zu einer zufriedenstellenden Lösung zu gelangen: Zum einen müssen wir die in der Vergangenheit aufgetretenen Probleme vermeiden und zum anderen ein wirksames Zusatzinstrument zu den derzeit laufenden internationalen Verhandlungen und gegebenenfalls zu einem Verfahren vor der WTO finden, damit die Werften der Gemeinschaft einen Wettbewerb auf gleichberechtigter Grundlage und unter fairen Bedingungen führen können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Clause de parité avec le passé ->

Date index: 2021-07-29
w