Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur de club
Club
Club de fumeurs privé
Club de pensionnés
Club de personnes âgées
Club privé de fumeurs
Foyer
GO
Lyceum Club de Suisse
Lyceum-Club de Suisse
Lyceum-Club international de Suisse
Monitrice de club
Sendzimir Club
TCS
Tcs
Touring
Touring
Touring Club
Touring Club
Touring Club Suisse
Touring-Club Suisse Schweiz Svizzero
UDF - Clubs perspectives et réalités
UDF-Clubs P&R
UDF-Clubs PetR
UDF-P. et R.
Z Club

Übersetzung für "Club " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Lyceum Club de Suisse | Lyceum-Club de Suisse | Lyceum-Club international de Suisse

Schweizerischer Internationaler Lyceum-Club | Schweizerischer Lyceum-Club


UDF - Clubs perspectives et réalités | UDF-Clubs P&R [Abbr.] | UDF-Clubs PetR [Abbr.] | UDF-P. et R. [Abbr.]

U.D.F.-Clubs Perspektiven und Realitäten | UDF-Clubs P&R [Abbr.]


Touring Club Suisse | Touring | Touring Club [ TCS ]

Touring-Club der Schweiz | Touring | Touring Club [ TCS ]


Touring-Club Suisse Schweiz Svizzero (1) | Touring (2) | Touring Club (3) [ TCS | Tcs ]

Touring-Club Suisse Schweiz Svizzero (1) | Touring (2) | Touring Club (3) [ TCS | Tcs ]


club de personnes âgées | club de pensionnés

Seniorenvereinigungen


club de fumeurs privé | club privé de fumeurs

privater Raucherklub




GO | monitrice de club | animateur de club | animateur de club/animatrice de club

Animierdame | Club-Hostess | Gästebetreuer Club | Gästebetreuer Club/Gästebetreuerin Club




élaborer des pratiques pour mener une gestion efficace de clubs de sport

Praktiken zur effektiven Sportvereinsleitung entwickeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
0408.696.929 SYNDICAT D'INITIATIVE DE BERTRIX En date du 21/04/2016, le numéro d'entreprise 0408.696.929 a été clôturé pour cause de doublons et remplacé par le numéro suivant: 0420.663.066 N° ent. 0408.914.188 LES AMIS DU MUSEE CHARLIER En date du 18/10/2016, le numéro d'entreprise 0408.914.188 a été clôturé pour cause de doublons et remplacé par le numéro suivant: 0414.693.509 N° ent. 0409.312.383 CYCLIST'S PESANT CLUB LIEGEOIS En date du 06/10/2016, le numéro d'entreprise 0409.312.383 a été clôturé pour cause de doublons et remplacé par le numéro suivant: 0410.593.377 N° ent. 0409.693.653 LA GERANCE DE LA PISCINE COMMUNALE En date du ...[+++]

Am 07/04/2016 wurde die Unternehmensnummer 0817.763.052 wegen Doppeleintragung gelöscht und durch diese Nummer ersetzt: 0899.895.031 Unt. nr. 0830.269.421 GC PARTNER Am 26/01/2016 wurde die Unternehmensnummer 0830.269.421 wegen Doppeleintragung gelöscht und durch diese Nummer ersetzt: 0830.277.834 Unt. nr. 0830.269.619 IMMO COPPENS Am 29/09/2016 wurde die Unternehmensnummer 0830.269.619 wegen Doppeleintragung gelöscht und durch diese Nummer erset ...[+++]


N° ent. 0477.933.153 BUSINESS CARS N° ent. 0478.492.684 POLO CLUB N° ent. 0842.376.902 VIKTOR AVENUE N° ent. 0864.616.626 DRIVE NIGHT N° ent. 0895.445.602 SUHOKI HOLDING.

Unt. nr. 0477.933.153 BUSINESS CARS Unt. nr. 0478.492.684 POLO CLUB Unt. nr. 0842.376.902 VIKTOR AVENUE Unt. nr. 0864.616.626 DRIVE NIGHT Unt. nr. 0895.445.602 SUHOKI HOLDING.


Au terme de trois enquêtes approfondies distinctes, la Commission européenne a conclu que des aides publiques accordées par l'Espagne à sept clubs de football professionnels ont conféré à ces clubs un avantage indu par rapport aux autres clubs, et ce en violation des règles de l'UE en matière d'aides d'État.

In drei eingehenden Untersuchungen ist die Europäische Kommission zu dem Ergebnis gelangt, das Beihilfen, die Spanien sieben Profifußball-Vereinen gewährt hatte, diesen gegenüber anderen Vereinen unter Verstoß gegen das EU-Beihilferecht einen unfairen Vorteil verschafft hätten.


Étant donné que les clubs ne s'acquittaient pas d'une rémunération adéquate pour les garanties, ils bénéficiaient d'un avantage économique par rapport aux autres clubs, qui devaient mobiliser des fonds sans soutien public.

Da die Vereine für diese Bürgschaften keine angemessene Gebühr entrichtet haben, wurde ihnen ein wirtschaftlicher Vorteil gegenüber anderen Fußballclubs zuteil, die sich ohne staatliche Unterstützung finanzieren müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Privilèges liés à l'impôt sur les sociétés versé par le Real Madrid CF, le FC Barcelona, l'Athletic Club Bilbao et le Club Atlético Osasuna.

Vorzugsbehandlung der Vereine Real Madrid CF, FC Barcelona, Athletic Club Bilbao und Club Atlético Osasuna bei der Körperschaftssteuer.


Ces quatre clubs étaient exemptés de l'obligation générale qu'ont les clubs de football professionnels de se transformer en sociétés anonymes sportives.

Die vier genannten Vereine waren von der für sämtliche Profifußballvereine geltenden Pflicht zur Umwandlung in eine Sportgesellschaft mit beschränkter Haftung befreit.


Le Real Madrid a ainsi bénéficié d'un avantage injustifié par rapport aux autres clubs, avantage que le club doit à présent rembourser.

Damit wurde Real Madrid ein ungerechtfertigter Vorteil gegenüber anderen Vereinen zuteil, den der Club jetzt zurückzahlen muss.


24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le samedi 2 avril 2016 aux participants au concours de pêche organisé par le club de pêche de Wannebecq, commune de Lessines Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, l'article 8, § 2; Vu la demande introduite en date du 23 février 2016 par l'ASBL "Lessines s'anime" pour le club de pêche de Wannebecq; Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, donné le 29 février 2016; Considérant que la manifestation organisée par le club de pêche de Wannebecq e ...[+++]

24. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Teilnehmer am Angelwettbewerb, der am Samstag, dem 2. April 2016 von dem Anglerklub von Wannebecq, Gemeinde Lessines, organisiert wird, von der Pflicht zum Besitz eines Angelscheins befreit werden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2; Aufgrund des am 23. Februar 2016 im Namen des Anglerklubs von Wannebecq durch die VoG "Lessines s'anime" eingereichten Antrags; Aufgrund des am 29. Februar 2016 abgegebenen Gutachtens des Wallonischen Hohen Rates ...[+++]


Article 1. Les participants au concours de pêche organisé le samedi 2 avril 2016 le long de la Dendre, rive gauche à proximité de la caserne des pompiers de Lessines, par le club de pêche de Wannebecq, sont autorisés à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis de pêche régulier de la Région wallonne.

Artikel 1 - Den Teilnehmern am Anglerwettbewerb, der vom Anglerklub von Wannebecq am Samstag, dem 2. April 2016 entlang des linken Ufers der Dender, in Nähe der Feuerwehrkaserne von Lessines organisiert wird, wird erlaubt, an diesem Tag ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen.


Art. 25. Sans préjudice de l'article 24 et des autres sanctions potentielles à l'encontre des individus telles que prévues à l'article 10 du Code et par le présent décret, conformément à l'article 10.12.1 du Code, aucun sportif et aucune personne suspendu(e) ne pourra - durant sa période de suspension - participer à quelque titre que ce soit à une compétition ou activité autorisée par un signataire, un membre du signataire ou un club ou une autre organisation membre d'une organisation membre d'un signataire (sauf à des programmes d'éducation ou de réhabilitation antidopage autorisés), ni à des compétitions autorisées ou organisées par u ...[+++]

Art. 25 - Unbeschadet des Artikels 24 und der weiteren möglichen Sanktionen gegen einzelne Personen gemäß Artikel 10 des Codes und diesem Dekret können gemäß Artikel 10.12.1 des Codes ein Sportler oder eine andere Person, gegen den bzw. die eine Sperre verhängt worden ist, während dieser Sperre in keiner Eigenschaft weder an Wettkämpfen oder Aktivitäten teilnehmen - außer es handelt sich um zugelassene Anti-Doping-Aufklärungs- oder Rehabilitierungsprogramme -, die von einem Unterzeichner, einer Mitgliedsorganisation des Unterzeichners, einem Verein oder einer anderen Mitgliedsorganisation der Mitgliedsorganisation des Unterzeichners gene ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Club ->

Date index: 2021-10-17
w