Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clé da variation de la production
Clé de calcul de la variation de la production
Définir des ICP pour la production
Définir des KPI pour la production
Variation des stocks aux prix de production

Übersetzung für "Clé da variation de la production " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clé da variation de la production | clé de calcul de la variation de la production

Erzeugungsverlagerungsschlüssel


définir des KPI pour la production | définir des ICP pour la production | définir des indicateurs clés de performance pour la production

KPI für die Produktion festlegen | wesentliche Leistungsindikatoren für die Produktion festlegen


variations de stocks de produits en cours et de produits finis dans la production

Bestandesänderungen angefangene und fertige Produktion


variation des stocks aux prix de production

Vorratsveränderung zu Herstellungspreisen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la méthodologie pour la détermination des clés de variation de la production conformément à l'article 24;

die Methode zur Festlegung der Erzeugungsverlagerungsschlüssel gemäß Artikel 24;


1. Pour chaque échéance de calcul de la capacité, chaque GRT communique les éléments suivants aux responsables du calcul coordonné de la capacité et à tous les autres GRT de la région pour le calcul de la capacité: limites de sécurité d'exploitation, clés de variation de la production, actions correctives, marges de fiabilité, contraintes d'allocation et capacité d'échange entre zones préalablement allouée.

1. Für jeden Kapazitätsberechnungszeitbereich übermitteln alle ÜNB den koordinierten Kapazitätsberechnern und allen anderen ÜNB in der Kapazitätsberechnungsregion Folgendes: die Betriebssicherheitsgrenzen, die Erzeugungsverlagerungsschlüssel, die Entlastungsmaßnahmen, die Zuverlässigkeitsmargen, die Vergabebeschränkungen und die zuvor vergebene zonenübergreifende Kapazität.


utilise le modèle de réseau commun, les clés de variation de la production et les aléas pour calculer le volume maximal d'électricité échangeable aux frontières entre zones de dépôt des offres, qui est égal au volume maximal échangeable calculé entre deux zones de dépôt des offres de chaque côté de la frontière entre les zones de dépôt des offres, compte tenu des limites de sécurité d'exploitation;

Er verwendet das gemeinsame Netzmodell, die Erzeugungsverlagerungsschlüssel und Ausfälle zur Berechnung des maximalen Stromaustauschs an den Gebotszonengrenzen; dieser entspricht dem unter Berücksichtigung der Betriebssicherheitsgrenzwerte berechneten maximalen Austausch zwischen zwei Gebotszonen auf beiden Seiten der Gebotszonengrenze.


[83] Document 13723/12 du Conseil: le mécanisme de suivi des résultats dans le domaine de la protection sociale décrit les variations annuelles significatives du point de vue statistique («tendances sociales à surveiller») au moyen d’indicateurs clés qui font partie du tableau de bord des indicateurs de protection sociale et déclench ...[+++]

[83] Ratsdokument 13723/12: Der Anzeiger für die Leistungsfähigkeit des Sozialschutzes zeigt statistisch signifikante jährliche Abweichungen („zu verfolgende soziale Tendenzen“) bei den Schlüsselindikatoren, die als „Anzeigetafel“ von Sozialschutzindikatoren vereinbart wurden, und stößt bei den zu verfolgenden sozialen Tendenzen eine thematische Überwachung an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant qu’indicateur de la précision, le coefficient de variation doit être calculé et transmis pour les variables clés des deux enquêtes.

Als Genauigkeitsmaß ist für Hauptvariablen beider Erhebungen der Variationskoeffizient zu berechnen und zu übermitteln.


les variations d’au moins 100 MW dans l’état de disponibilité réel d’une unité de production dont la capacité de production installée est supérieure à 200 MW, qui n’ont pas été publiées conformément au point b) et dont on estime qu’elles dureront au moins une unité de temps du marché, en précisant:

Änderungen der tatsächlichen Verfügbarkeit einer Produktionseinheit mit einer installierten Erzeugungskapazität von mindestens 200 MW in einer Größenordnung von mindestens 100 MW, die jedoch nicht gemäß Buchstabe b veröffentlicht wurden und die voraussichtlich mindestens eine Marktzeiteinheit dauern, mit folgenden Angaben:


l’indisponibilité programmée d’au moins 200 MW d’une unité de production donnée, y compris les variations d’au moins 100 MW dans l’indisponibilité programmée de cette unité de production, qui n’a pas été publiée conformément au point a) et dont on estime qu’elle durera au moins une unité de temps du marché. Cette information doit être fournie jusqu’à trois ans à l’avance, en précisant:

die geplante Nichtverfügbarkeit einer Produktionseinheit in einer Größenordnung von mindestens 200 MW, einschließlich Änderungen der geplanten Nichtverfügbarkeit dieser Produktionseinheit in einer Größenordnung von mindestens 100 MW, die jedoch nicht gemäß Buchstabe a veröffentlicht wurden und die voraussichtlich mindestens eine Marktzeiteinheit dauern, bis zu drei Jahre im Voraus mit folgenden Angaben:


La proposition de la Commission vise également à préparer le réseau aux variations inévitables de la demande qui résulteront des politiques de l’énergie et des transports, telles que l’électromobilité et l’augmentation de la production d’électricité décentralisée ou de la production d’électricité à grande échelle à partir de sources d’énergie renouvelables.

Der Vorschlag der Kommission dient auch der Vorbereitung des Netzes auf die unvermeidlichen Nachfrageänderungen, die die Folge der Energie- und Verkehrspolitik sein werden, z. B. in Form von Elektromobilität und einer stärker dezentralen Stromerzeugung sowie einer großmaßstäblichen Nutzung erneuerbarer Energiequellen zur Stromerzeugung.


2. Les clés de calcul de la variation de la production représentent la meilleure prévision du lien entre une variation dans la position nette d'une zone de dépôt des offres et une variation spécifique de la production ou de la consommation dans le modèle de réseau commun.

2. Die Erzeugungsverlagerungsschlüssel stellen die bestmögliche Prognose für das Verhältnis einer Veränderung der Nettoposition einer Gebotszone zu einer bestimmten Veränderung der Erzeugung oder Last im gemeinsamen Netzmodell dar.


1. La proposition de méthodologie commune pour le calcul de la capacité inclut une proposition de méthodologie pour la détermination d'une clé de calcul commune de la variation de la production pour chaque zone de dépôt des offres et pour chaque scénario élaboré conformément à l'article 18.

1. Der Vorschlag für eine gemeinsame Kapazitätsberechnungsmethode umfasst einen Vorschlag für eine Methode zur Festlegung eines gemeinsamen Erzeugungsverlagerungsschlüssels für jede Gebotszone und für jedes gemäß Artikel 18 entwickelte Szenario.




Andere haben gesucht : Clé da variation de la production     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Clé da variation de la production ->

Date index: 2022-09-24
w