Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSPC
Comité scientifique des produits de consommation
SCCNFP

Übersetzung für "Comité scientifique des produits de consommation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Comité scientifique des produits de consommation | CSPC [Abbr.]

Wissenschaftlicher Ausschuss Konsumgüter | SCCP [Abbr.]


Comité scientifique des produits cosmétiques et des produits non alimentaires destinés aux consommateurs | SCCNFP [Abbr.]

Wissenschaftlicher Ausschuss Kosmetische Mittel und für den Verbraucher bestimmte Non-Food-Erzeugnisse


Comité consultatif pour le système communautaire d'information sur les accidents dans lesquels sont impliqués des produits de consommation

Beratender Ausschuss für das gemeinschaftliche Informationssystem über Unfälle durch Konsumgüter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2006, les trois comités scientifiques[32], à savoir le comité scientifique des produits de consommation, le comité scientifique des risques sanitaires et environnementaux et le comité scientifique des risques sanitaires émergents et nouveaux, ont adopté de nombreux avis portant notamment sur certaines teintures capillaires (dans le cadre d'un réexamen des risques possibles de cancer), la sécurité des bancs solaires, les substances existantes couvertes par le règlement (CEE) n° 793/93, d'autres substances telles que les composés organostanniques, les effets possibles des substances libérées par les produits désodorisants, l'effet des c ...[+++]

Im Verlauf des Jahres 2006 gaben die drei wissenschaftlichen Ausschüsse[32] – der Wissenschaftliche Ausschuss „Konsumgüter“ (SCCP), der Wissenschaftliche Ausschuss „Gesundheits- und Umweltrisiken“ (SCHER) und der Wissenschaftliche Ausschuss „Neu auftretende und neu identifizierte Gesundheitsrisiken“ (SCENIHR) – Stellungnahmen zu einem breiten Themenspektrum ab, etwa zu bestimmten Haarfärbemitteln (im Rahmen einer Neubewertung möglicher Krebsrisiken), zur Sicherheit von Sonnenliegen, zu Altstoffen gemäß Verordnung (EWG) Nr. 793/93, zu anderen Stoffen wie etwa zinnorganischen Verbindungen, zu den möglichen Wirkungen von durch Duftspender f ...[+++]


En 2007, les trois comités scientifiques[34], à savoir le comité scientifique des produits de consommation, le comité scientifique des risques sanitaires et environnementaux et le comité scientifique des risques sanitaires émergents et nouveaux, ont adopté de nombreux avis concernant l'évaluation scientifique de risques sanitaires et/ou environnementaux.

Im Jahre 2007 gaben drei wissenschaftliche Ausschüsse[34], „Konsumgüter“ (SCCP), „Gesundheits- und Umweltrisiken“ (SCHER) und „Neu auftretende und neu identifizierte Gesundheitsrisiken“ (SCENIHR) ein breites Spektrum von Stellungnahmen zur wissenschaftlichen Bewertung von Gesundheits- und Umweltrisiken ab.


Le comité scientifique des produits de consommation (CSPC), remplacé ultérieurement par le comité scientifique pour la sécurité des consommateurs (CSSC) en vertu de la décision 2008/721/CE de la Commission du 5 septembre 2008 établissant une structure consultative de comités scientifiques et d’experts dans le domaine de la sécurité des consommateurs, de la santé publique et de l’environnement et abrogeant la décision 2004/210/CE , a conclu, dans son avis du 2 octobre 2007, que les données figurant dans le dossier démontraient que le polidocanol était faiblement toxique et ne présentait aucun risque pour la santé du consommateur lorsqu’il était utilisé jusqu’ ...[+++]

Der Wissenschaftliche Ausschuss „Konsumgüter“ (SCCP), der später mit Beschluss 2008/721/EG der Kommission vom 5. September 2008 zur Einrichtung einer Beratungsstruktur der Wissenschaftlichen Ausschüsse und Sachverständigen im Bereich Verbrauchersicherheit, öffentliche Gesundheit und Umwelt und zur Aufhebung des Beschlusses 2004/210/EG durch den Wissenschaftlichen Ausschuss „Verbrauchersicherheit“ (SCCS) ersetzt wurde, kam in seiner Stellungnahme vom 2. Oktober 2007 aufgrund der im Dossier enthaltenen Daten zu dem Ergebnis, dass Polidocanol eine nur geringe Toxizität aufweist und keine Gefahr für die Gesundheit der Verbraucher darstellt, wenn es ...[+++]


À la suite de la publication en 2001 d’une étude scientifique intitulée «Use of permanent hair dyes and bladder cancer risk», le comité scientifique des produits cosmétiques et des produits non alimentaires destinés aux consommateurs, ultérieurement remplacé par le comité scientifique des produits de consommation (ci-après «CSPC») conformément à la décision 2004/210/CE de la Commission du 3 mars 2004 instituant des comités scientifiques dans le domaine de la sécurité des consommateurs, de la santé publique et de l’environnement , a estimé que les risques pouvant découler de l’utilisation des teintures capillaires étaient préoccupants.

Nach der Veröffentlichung einer wissenschaftlichen Studie im Jahr 2001 über die Anwendung von permanenten Haarfärbemitteln und das Auftreten von Blasenkrebs („Use of permanent hair dyes and bladder cancer risk“) kam der Wissenschaftliche Ausschuss „Kosmetische Mittel und für den Verbraucher bestimmte Non-Food-Erzeugnisse“, der später gemäß dem Beschluss 2004/210/EG der Kommission vom 3. März 2004 zur Einsetzung Wissenschaftlicher Ausschüsse im Bereich Verbrauchersicherheit, öffentliche Gesundheit und Umwelt durch den Wissenschaftlichen Ausschuss „Konsumgüter“ (SCCP) ersetzt wurde, zu dem Ergebnis, dass die möglichen Risiken der Verwendu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission se trouve actuellement engagée dans la consultation des parties prenantes à propos de ce rapport et a également soumis une demande formelle concernant la toxicité des mélanges au Comité scientifique des risques sanitaires et environnementaux, au Comité scientifique des risques sanitaires émergeant et nouveaux ainsi qu’au Comité scientifique des produits de consommation.

Die Kommission ist nun damit beschäftigt, die Entscheidungsträger zu diesem Bericht zu konsultieren, und auch eine förmliche Anfrage zur Toxizität von Gemischen beim Wissenschaftlichen Ausschuss für Gesundheit und Umweltrisiken, beim Wissenschaftlichen Ausschuss für neu auftretende und neu identifizierte Gesundheitsrisiken und beim Wissenschaftlichen Ausschuss „Konsumgüter“ eingereicht.


Conformément aux principes généraux de la législation communautaire visant à garantir un niveau élevé de protection de la santé publique et animale, toute modification devrait être précédée d’une évaluation des risques effectuée par l’organisme scientifique compétent, par exemple l’EFSA, l’Agence européenne des médicaments ou le comité scientifique des produits de consommation, selon le type de sous-produits animaux concernés.

Vor jeder derartigen Änderung sollte je nach Art der tierischen Nebenprodukte, deren Risiken bewertet werden sollen, und im Einklang mit den allgemeinen Grundsätzen der Gemeinschaftsvorschriften, die ein hohes Maß an Sicherheit für die Gesundheit von Mensch und Tier sicherstellen sollen, die entsprechende wissenschaftliche Institution, also EFSA, die Europäische Arzneimittel-Agentur oder der Wissenschaftliche Ausschuss „Konsumgüter“, eine Risikobewertung vornehmen.


vu l'avis du Comité scientifique des produits de consommation (CSPC) sur la sécurité des nanomatériaux contenus dans les produits cosmétiques,

unter Hinweis auf die Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses „Konsumgüter“ zur Sicherheit von Nanomaterialien in kosmetischen Mitteln,


vu l'avis du Comité scientifique des produits de consommation (CSPC) sur la sécurité des nanomatériaux contenus dans les produits cosmétiques ,

unter Hinweis auf die Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses "Konsumgüter" zur Sicherheit von Nanomaterialien in kosmetischen Mitteln ,


C'est pourquoi votre rapporteure introduit une définition dans ce règlement, laquelle se fonde sur la définition élaborée par le Comité scientifique des produits de consommation (CSPC) en décembre 2007.

Daher führt die Berichterstatterin in diese Verordnung eine Definition ein, die im Dezember 2007 vom Wissenschaftlichen Ausschuss „Konsumgüter“ (SCCP) entwickelt wurde.


Les adaptations de ces annexes nécessitent une consultation préalable du Comité scientifique des produits de consommation pour s’assurer que la réglementation tient compte de l’état actuel des connaissances scientifiques.

Für Anpassungen dieser Anhänge ist zuvor die Konsultation des Wissenschaftlichen Ausschusses „Konsumgüter“ erforderlich, damit bei der Regelung der aktuelle Stand der wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigt wird.




Andere haben gesucht : sccnfp     Comité scientifique des produits de consommation     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Comité scientifique des produits de consommation ->

Date index: 2021-07-07
w