Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cdt pl sin
Commandant d'une place sinistrée
Commandant d'une place sinistrée
Commandant de la place sinistrée
Commandant de place
Commandant de place sinistrée
Place sinistrée

Übersetzung für "Commandant d'une place sinistrée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commandant de place sinistrée (1) | commandant de la place sinistrée (2) | commandant d'une place sinistrée (3) [ cdt pl sin ]

Schadenplatzkommandant


commandant d'une place sinistrée

Schadenplatzkommandant






ASSORTIMENT D'APPAREILS POUR L'ECLAIRAGE SUR LA PLACE SINISTREE

SORTIMENT SCHADENPLATZBELEUCHTUNG


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
f) des dispositions relatives au commandement et au contrôle, y compris le nom et le grade des garde-frontières de l'État membre hôte responsables de la coopération avec les membres des équipes et l'Agence, notamment des garde-frontières qui exercent le commandement durant le déploiement, et la place des membres des équipes dans la chaîne de commandement.

f) Befehls- und Kontrollvorschriften, darunter Name und Dienstgrad der für die Zusammenarbeit mit den Teammitgliedern und der Agentur zuständigen Grenzbeamten des Einsatzmitgliedstaats, insbesondere jener Grenzbeamten, die während des Einsatzes die Befehlsgewalt innehaben, sowie die Stellung der Teammitglieder in der Befehlskette.


des dispositions relatives au commandement et au contrôle, y compris le nom et le grade des gardes-frontières de l'État membre hôte responsables de la coopération avec les agents invités et l'Agence, notamment ceux qui exercent le commandement durant le déploiement, et la place des agents invités dans la chaîne de commandement.

Befehls- und Kontrollvorschriften, darunter Name und Dienstgrad der für die Zusammenarbeit mit den Gastbeamten und der Agentur zuständigen Grenzschutzbeamten des Einsatzmitgliedstaats, insbesondere jener Grenzschutzbeamten, die während des Einsatzes die Befehlsgewalt innehaben, sowie die Stellung der Gastbeamten in der Befehlskette.


des dispositions relatives au commandement et au contrôle, y compris le nom et le grade des gardes-frontières de l'État membre hôte responsables de la coopération avec les équipes, notamment de ceux qui exercent le commandement des équipes durant le déploiement, et la place des équipes dans la chaîne de commandement.

Befehls- und Kontrollvorschriften, darunter Name und Dienstgrad der für die Zusammenarbeit mit den Teams zuständigen Grenzschutzbeamten des Einsatzmitgliedstaats, insbesondere jener Grenzschutzbeamten, die während der Dauer des Einsatzes die Befehlsgewalt über die Teams innehaben, sowie die Stellung der Teams in der Befehlskette.


(f) des dispositions relatives au commandement et au contrôle, y compris le nom et le grade des agents du corps national de gardes-frontières de l'État membre hôte responsables de la coopération avec les agents invités et l'Agence, notamment ceux qui exercent le commandement durant le déploiement, et la place des agents invités dans la chaîne de commandement;

(f) Befehls- und Kontrollvorschriften, darunter Name und Dienstgrad der für die Zusammenarbeit mit den Soforteinsatzteams zuständigen Grenzschutzbeamten des Einsatzmitgliedstaats, insbesondere jener Grenzschutzbeamten, die während der Dauer des Einsatzes die Befehlsgewalt innehaben, sowie die Stellung der abgestellten Beamten in der Befehlskette;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(f) les dispositions relatives au commandement et au contrôle, y compris le nom et le grade des agents du corps national de gardes-frontières de l'État membre hôte responsables de la coopération avec les équipes , notamment ceux qui exercent le commandement des équipes durant le déploiement, et la place des équipes dans la chaîne de commandement;

(f) Befehls- und Kontrollvorschriften, darunter Name und Dienstgrad der für die Zusammenarbeit mit den Teams zuständigen Grenzschutzbeamten des Einsatzmitgliedstaats, insbesondere jener Grenzschutzbeamten, die während der Dauer des Einsatzes die Befehlsgewalt über die Teams innehaben, sowie die Stellung der Teams in der Befehlskette;


- (EL) Les déclarations de la Commission et la décision de l’UE d’organiser une mission ayant pour nom de code «Althea», consistant à envoyer une force expéditionnaire de 7 000 soldats en Bosnie-et-Herzégovine afin de remplacer le commandement en place, de même que les troupes des États-Unis et de l’OTAN actuellement sur place, confirment la nature agressive et impérialiste de l’UE et son identification à la stratégie américaine contre la population.

– (EL) Die Erklärungen der Kommission und der Beschluss der EU, eine Mission mit dem Kodenamen „Althea“ durchzuführen und ein Expeditionskorps mit einer Stärke von 7000 Soldaten nach Bosnien und Herzegowina zu entsenden, um das Kommando zu übernehmen und an die Stelle der Besatzungstruppen der USA und der NATO zu treten, bestätigen den aggressiven und imperialistischen Charakter der EU und sind ein weiterer Beleg dafür, dass sie sich mit der volksfeindlichen Strategie der USA identifiziert.


Pour compléter ce qu'a dit M. von Wogau, je souhaite à nouveau souligner le fait que le commandement sur place doit montrer suffisamment de flexibilité dans ses interventions, car ce n'est pas une unité purement militaire qui doit stationner là, mais une unité qui doit soutenir et aider la population à vivre ensemble, à régler les conflits pacifiquement et non par la violence et la confrontation armée.

Im Anschluss daran, was Herr von Wogau gesagt hat, möchte ich nur noch einmal unterstreichen: Das Kommando vor Ort muss auch genügend Flexibilität haben für seine Eingriffe, denn es ist nicht nur eine militärische Einheit, die dort hinkommt, sondern es ist auch eine Einheit, die die Bevölkerung unterstützen soll, die der Bevölkerung helfen soll, miteinander zu leben, die Konflikte in Frieden zu lösen und nicht im Streit und schon gar nicht in einer bewaffneten Auseinandersetzung.


Pour compléter ce qu'a dit M. von Wogau, je souhaite à nouveau souligner le fait que le commandement sur place doit montrer suffisamment de flexibilité dans ses interventions, car ce n'est pas une unité purement militaire qui doit stationner là, mais une unité qui doit soutenir et aider la population à vivre ensemble, à régler les conflits pacifiquement et non par la violence et la confrontation armée.

Im Anschluss daran, was Herr von Wogau gesagt hat, möchte ich nur noch einmal unterstreichen: Das Kommando vor Ort muss auch genügend Flexibilität haben für seine Eingriffe, denn es ist nicht nur eine militärische Einheit, die dort hinkommt, sondern es ist auch eine Einheit, die die Bevölkerung unterstützen soll, die der Bevölkerung helfen soll, miteinander zu leben, die Konflikte in Frieden zu lösen und nicht im Streit und schon gar nicht in einer bewaffneten Auseinandersetzung.


f)des dispositions relatives au commandement et au contrôle, y compris le nom et le grade des gardes-frontières de l'État membre hôte responsables de la coopération avec les équipes, notamment de ceux qui exercent le commandement des équipes durant le déploiement, et la place des équipes dans la chaîne de commandement.

f)Befehls- und Kontrollvorschriften, darunter Name und Dienstgrad der für die Zusammenarbeit mit den Teams zuständigen Grenzschutzbeamten des Einsatzmitgliedstaats, insbesondere jener Grenzschutzbeamten, die während der Dauer des Einsatzes die Befehlsgewalt über die Teams innehaben, sowie die Stellung der Teams in der Befehlskette.


f)des dispositions relatives au commandement et au contrôle, y compris le nom et le grade des gardes-frontières de l'État membre hôte responsables de la coopération avec les agents invités et l'Agence, notamment ceux qui exercent le commandement durant le déploiement, et la place des agents invités dans la chaîne de commandement.

f)Befehls- und Kontrollvorschriften, darunter Name und Dienstgrad der für die Zusammenarbeit mit den Gastbeamten und der Agentur zuständigen Grenzschutzbeamten des Einsatzmitgliedstaats, insbesondere jener Grenzschutzbeamten, die während des Einsatzes die Befehlsgewalt innehaben, sowie die Stellung der Gastbeamten in der Befehlskette.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Commandant d'une place sinistrée ->

Date index: 2023-04-03
w