Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commandement sous-régional interarmées
JSRC

Übersetzung für "Commandement sous-régional interarmées " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commandement sous-régional interarmées [ JSRC ]

teilstreitkraft-übergreifendes subregionales Kommando [ JSRC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
38. préconise la création d'urgence d'une agence transfrontalière, placée sous les auspices des Nations unies, qui soit expressément chargée de partager les données disponibles, de s'attaquer aux problèmes et aux causes des risques transfrontaliers liés à l'eau et de proposer des mesures d'adaptation et d'atténuation appropriées; souligne qu'en l'absence d'une telle agence aux commandes, les négociations cruciales sur la prévention et l'atténuation des inondations risquent de se révéler insurmontables entre des pays en proie à des différends; insiste sur le fait que les régions glaciaires, qui sont bien souvent la source d'inondations, ...[+++]

38. regt die dringende Einsetzung einer grenzüberschreitenden Agentur unter der Federführung der Vereinten Nationen mit dem ausdrücklichen Ziel an, verfügbare Daten auszutauschen, sich mit den Problemen und den Ursachen von grenzüberschreitenden mit Wasser zusammenhängenden Katastrophen zu befassen und angemessene Anpassungs- und Eindämmungsmaßnahmen vorzuschlagen; betont, dass sich ohne eine solche entscheidende Agentur an der Spitze die schwierigen Verhandlungen über die Prävention von Überschwemmungen und die Linderung ihrer Folgen möglicherweise als unlösbare Aufgabe zwischen den Konfliktparteien erweisen; betont, dass Gletscherreg ...[+++]


38. préconise la création d’urgence d’une agence transfrontalière, placée sous les auspices des Nations unies, qui soit expressément chargée de partager les données disponibles, de s’attaquer aux problèmes et aux causes des risques transfrontaliers liés à l’eau et de proposer des mesures d’adaptation et d’atténuation appropriées; souligne qu’en l’absence d’une telle agence aux commandes, les négociations cruciales sur la prévention et l’atténuation des inondations risquent de se révéler insurmontables entre des pays en proie à des différends; insiste sur le fait que les régions glaciaires, qui sont bien souvent la source d’inondations, ...[+++]

38. regt die dringende Einsetzung einer grenzüberschreitenden Agentur unter der Federführung der Vereinten Nationen mit dem ausdrücklichen Ziel an, verfügbare Daten auszutauschen, sich mit den Problemen und den Ursachen von grenzüberschreitenden mit Wasser zusammenhängenden Katastrophen zu befassen und angemessene Anpassungs- und Eindämmungsmaßnahmen vorzuschlagen; betont, dass sich ohne eine solche entscheidende Agentur an der Spitze die schwierigen Verhandlungen über die Prävention von Überschwemmungen und die Linderung ihrer Folgen möglicherweise als unlösbare Aufgabe zwischen den Konfliktparteien erweisen; betont, dass Gletscherreg ...[+++]


Jean-Paul Huchon, Président de la Région Ile-de-France et Président du STIF, rappelle que « en 2006 lorsque les collectivités locales, la Région en tête, prennent les commandes des transports publics en Ile-de-France, nous devons faire face à 30 ans de sous investissements tant au niveau des infrastructures que des trains eux mêmes.

Jean-Paul Huchon, Präsident des Regionalrats Île-de-France und Präsident des STIF, rief in Erinnerung: „Im Jahr 2006, als die Gebietskörperschaften unter dem Vorsitz der Region Île-de-France die vollständige Verantwortung für den öffentlichen Nahverkehr in der Region übernahmen, mussten wir feststellen, dass 30 Jahre lang zu wenig in die Infrastruktur und in die Fahrzeuge investiert worden war.


Les États membres de l’UE ont participé de façon significative aussi à l’envoi de troupes, en particulier dans le cadre de la force internationale d’assistance à la sécurité, mandatée par les Nations unies, placée sous commandement de l’OTAN et actuellement chargée d’aider le gouvernement à assurer la sécurité à Kaboul et dans les régions du Nord et de l’Ouest du pays.

Die EU-Mitgliedstaaten leisteten außerdem bedeutende Beiträge zur Erhöhung der Truppenstärke, insbesondere für die im Rahmen eines UN-Mandats von der NATO geführte Internationale Sicherheitsbeistandstruppe, die derzeit dafür zuständig ist, die Regierung in Kabul sowie im Norden und Westen des Landes in Sicherheitsbelangen zu unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le point 6 de notre résolution, nous avons énuméré les questions dont nous pourrions débattre dans un contexte similaire à un stade plus précoce, par exemple : quel est le but de la mission et sous quel mandat est-elle conduite ? Quelles sont les relations entre les troupes sous commandement de l'UE et celles sous commandement de l'OTAN dans la région ? Comment coopèrent-elles avec les autres organisations actives dans la région, comme l'ONU et l'OSCE ? Comment s'insèrent ces missions, en Macédoine et l'année prochaine en Bosnie-Herzégovine, dans le cadre général du processus de stabilisation et d'association dans les Balkans ? Quel ...[+++]

In Punkt 6 unserer Entschließung haben wir die Fragen aufgelistet, die man beispielhaft in einem solchen Zusammenhang zu einem frühen Zeitpunkt gemeinsam erörtern könnte, nämlich: Mit welchem Mandat und mit welcher Zielsetzung wird die Mission unternommen? In welcher Beziehung zueinander stehen die Truppen in den Regionen, die unter einem EU- oder einem NATO-Kommando stehen? Wie ist die Kooperation mit anderen, in der Region aktiven Organisationen, wie der UN und der OSZE? Wie passen diese Mission in Mazedonien und die nächstes Jahr in Bosnien und Herzegowina in den Gesamtrahmen des Stabilitäts- und Assoziierungsprozesses auf dem Balkan? ...[+++]


Dans le point 6 de notre résolution, nous avons énuméré les questions dont nous pourrions débattre dans un contexte similaire à un stade plus précoce, par exemple : quel est le but de la mission et sous quel mandat est-elle conduite ? Quelles sont les relations entre les troupes sous commandement de l'UE et celles sous commandement de l'OTAN dans la région ? Comment coopèrent-elles avec les autres organisations actives dans la région, comme l'ONU et l'OSCE ? Comment s'insèrent ces missions, en Macédoine et l'année prochaine en Bosnie-Herzégovine, dans le cadre général du processus de stabilisation et d'association dans les Balkans ? Quel ...[+++]

In Punkt 6 unserer Entschließung haben wir die Fragen aufgelistet, die man beispielhaft in einem solchen Zusammenhang zu einem frühen Zeitpunkt gemeinsam erörtern könnte, nämlich: Mit welchem Mandat und mit welcher Zielsetzung wird die Mission unternommen? In welcher Beziehung zueinander stehen die Truppen in den Regionen, die unter einem EU- oder einem NATO-Kommando stehen? Wie ist die Kooperation mit anderen, in der Region aktiven Organisationen, wie der UN und der OSZE? Wie passen diese Mission in Mazedonien und die nächstes Jahr in Bosnien und Herzegowina in den Gesamtrahmen des Stabilitäts- und Assoziierungsprozesses auf dem Balkan? ...[+++]


C. considérant que dans le prolongement de la décision antérieure, le gouvernement colombien a déclaré "zone de guerre" six régions du sud du pays et les a placées sous commandement militaire,

C. in der Erwägung, dass die kolumbianische Regierung als Folge der früheren Entscheidung sechs Gebiete im Süden des Landes zum Kriegsgebiet erklärt und unter Kriegsrecht gestellt hat,


L'Union européenne condamne sévèrement toutes ces violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international ; elle lance un appel pressant à toutes les parties au conflit pour qu'elles prennent les mesures qui s'imposent pour empêcher de telles violations par les forces armées sous leur commandement, pour qu'elles s'abstiennent d'attiser les haines ethniques, qui peuvent conduire à encore plus de violations des droits de l'homme dans la région, et pour qu'elles ne persécutent pas la population civile pour des raisons de nationalité ou d'appartenance ethnique.

Die Europäische Union verurteilt alle diese Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht aufs schärfste und fordert alle am Konflikt Beteiligten auf, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit solche Verletzungen und Verstöße durch die ihrem Kommando unterstehenden Sicherheitskräfte unterbleiben, damit nicht zu Haß zwischen ethnischen Gruppen aufgestachelt wird, so daß eine Ausweitung der Menschenrechtsverletzungen in der Region vermieden wird, und damit Zivilpersonen nicht aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit oder ihrer ethnischen Zugehörigkeit verfolgt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Commandement sous-régional interarmées ->

Date index: 2022-12-11
w