Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Comme exemple ou par exemple
Contre-exemple
Enseigner en présentant des exemples personnels
Exemple
Exemple négatif
Exemple positif
Exemple représentatif

Übersetzung für "Comme exemple ou par exemple " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
comme exemple ou par exemple (pas: comme par exemple!)

wie zum Beispiel






apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

Lernen durch Beispiele


à titre d'exemple, par exemple / p. ex.

zum Beispiel / z. B.


action ordinaire (Instructions concernant l'estimation des titres sans cours en vue de l'impôt sur la fortune, exemple de calcul no 4) (Estimation titres non cotés, 1995, no 61) (Masshardt/Gendre 1980, ad art. 30, pt 7, let. Q, ch. 105, exemple no 4, p. 212) (Lexique boursier, 1992) (DOUCET, 1985)

Stammaktie


encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple

durch beispielhaftes Verhalten die Konformität mit Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen fördern


enseigner en présentant des exemples personnels

Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren


recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels

die einschlägigen Lizenzen für die Nutzung von audiovisuellen Aufnahmen beziehen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi ceux-ci figurent les investissements des sociétés dans le développement des compétences (par exemple l'établissement de stratégies de développement des compétences dans les entreprises, l'investissement dans la formation, le temps libre réservé à la formation), l'investissement par les individus eux-mêmes (par exemple les bons de formation) et les investissements conjoints (par exemple les chèques de formation, les fonds communs des partenaires sociaux et les programmes du Fonds social e ...[+++]

Dazu gehören betriebliche Investitionen in die Entwicklung von Kompetenzen (etwa die Ausarbeitung von unternehmenseigenen Strategien zur Kompetenzentwicklung, Investitionen in Berufsbildung, Auszeiten für die Ausbildung), Investitionen des Einzelnen (etwa Ausbildungsgutscheine) und gemeinsame Investitionen (beispielsweise Ausbildungsschecks, gemeinsame Fonds der Sozialpartner oder ESF-Programme) sowie die Schaffung oder Verstärkung von Steueranreizen.


Selon le cas, les États membres pouvaient avoir une procédure d'autorisation unique pour tous les types de projets, ils pouvaient en avoir deux ou plus (beaucoup plus, dans certains cas) ou ils pouvaient avoir un système à deux degrés dans lequel certains aspects du projet étaient autorisés au titre d'une législation donnée (par exemple la législation relative à l'utilisation des sols et à l'aménagement du territoire) alors que d'autres aspects du même projet étaient traités au titre d'une aut ...[+++]

Einige Mitgliedstaaten wenden ein einziges Genehmigungsverfahren auf alle Projektarten an, andere nutzen zwei oder mehr (in einigen Fällen sehr viel mehr). Wiederum andere greifen auf ein zweistufiges System zurück, was bedeutet, dass einige Teile eines Projekts auf der Grundlage einer Gruppe von Rechtsvorschriften (z. B. für die Flächennutzungsplanung) genehmigt werden, über andere Teile hingegen anhand anderer Rechtsvorschriften (z. B. zur Erteilung einer Umweltgenehmigung) entschieden wird.


Élaboration d’une panoplie de mesures destinées à faciliter la rénovation des immeubles à plusieurs appartements, telles que l'installation d'équipements de chauffage et de refroidissement modernes (pompes à chaleur, par exemple), l'utilisation de matériaux d'isolation et la fourniture d'une assistance sur les étapes à suivre. Un meilleur partage des gains permettant aux locataires comme aux propriétaires de tirer parti des investissements consentis pour ...[+++]

Entwicklung eines Maßnahmenpakets zur Erleichterung der Renovierung von Mehrfamilienhäusern, z. B. durch moderne Heizungs- und Kühlungsanlagen (wie Wärmepumpen), Dämmmaterialien und Beratung zur Durchführung der Renovierung; bessere Kostenverteilung, damit sowohl Mieter als auch Vermieter von Investitionen in die Renovierung von alten Gebäuden und Wohnungen profitieren oder veraltete Heizanlagen durch neue, effiziente Anlagen ersetzt werden, die mit erneuerbaren Energien betrieben werden oder Wärme aus intelligenten Fernwärmenetzen der neuen Generation beziehen; Förderung bewährter Energieeffizienzmodelle für öffentliche Schulgebäude o ...[+++]


Ensuite, en menant ensemble des activités de soutien par l'intermédiaire d’une organisation, les agriculteurs peuvent accéder à des intrants moins chers (par exemple, grâce à l'achat conjoint d'aliments pour animaux ou d'engrais), peuvent réduire les coûts de transport ou de distribution, ou assurer un approvisionnement plus souple ou plus fiable (par exemple grâce à de meilleurs systèmes de stockage et/ou de distribution).

Zweitens: Landwirte, die unterstützende Tätigkeiten im Rahmen einer Organisation gemeinsam ausüben, erhalten Zugang zu kostengünstigeren Betriebsmitteln (z. B. durch gemeinsame Beschaffung von Futter oder Düngemitteln) und können ihre Transport- oder Vertriebskosten senken oder eine flexiblere oder zuverlässigere Lieferung anbieten (z. B. durch Lagerung und/oder Vertrieb).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Exemples: thoracotomie, craniotomie, laparotomie, orchidectomie, lymphadenectomie, thyroïdectomie, chirurgie orthopédique avec stabilisation effective et gestion des plaies, transplantation d’organes avec gestion du rejet, implantation chirurgicale de cathéters ou de dispositifs biomédicaux (par exemple, émetteurs télémétriques, pompes miniatures, etc.).

Beispiele dafür sind: Thorakotomie, Kraniotomie, Laparotomie, Orchidektomie, Lymphadenektomie, Thyroidektomie, orthopädische Chirurgie mit effektiver Stabilisierung und Wundversorgung, Organtransplantation mit wirksamer Behandlung der Abstoßung, chirurgische Implantation von Kathetern oder biomedizinischen Geräten (z. B. Telemetriesendern, Minipumpen usw.).


L'étude présente une analyse et des exemples des expériences acquises par 21 organismes existants en matière de promotion de l'égalité et de lutte contre la discrimination, répartis dans toute l'Union européenne, en se fondant sur des exemples de douze États membres.

Die Studie enthält eine Analyse sowie Beispiele der Erfahrungen von einundzwanzig bestehenden Stellen zur Förderung der Gleichstellung und der Bekämpfung der Diskriminierung aus der gesamten EU und bezieht sich auf Beispiele aus den zwölf Mitgliedstaaten.


Sur la question du travail des enfants par exemple, les entreprises ne devraient pas se contenter de respecter à la lettre les conventions de l'OIT en écartant les contractants ayant recours au travail des enfants, mais devraient aussi, par exemple, lutter contre la pauvreté des enfants en soutenant leur éducation.

Im Falle der Kinderarbeit sollten die Unternehmen nicht nur die IAO-Konvention zur Kinderarbeit strikt einhalten und die Zusammenarbeit mit Unternehmen, die Kinderarbeit praktizieren, einstellen. Darüber hinaus sollten sie zum Beispiel ganz konkret zur Bekämpfung von Armut bei Kindern dadurch beitragen, dass sie Kindern eine Ausbildung ermöglichen.


[12] Voir la jurisprudence concernant plus spécifiquement la mise en oeuvre des directives, par exemple: affaire 52/75 Commission contre Italie [Recueil 1976, pages 277 à 284]; voir, en général, les rapports annuels de la Commission sur le contrôle de l'application du droit communautaire, par exemple: COM(2001) 309 final.

[12] Siehe die umfangreiche einschlägige Rechtsprechung des EuGH zur Umsetzung von Richtlinien, z. B. Rechtssache 52/75 Kommission gegen Italien, Slg. 1976, S. 277-284, und generell die Jahresberichte der Kommission über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts, z. B. KOM(2001) 309 endgültig.


Les obstacles rencontrés sont de divers types: dispositions contraignant les opérateurs installés dans un État membre à s'établir dans un autre État membre s'ils souhaitent y fournir leurs services (pour les stations de radio, par exemple); réglementations désuètes sur la concurrence déloyale (restrictions applicables aux promotions innovatrices, par exemple); restrictions en matière de publicité et de promotion des ventes; règles discriminatoires à l'égard de certains types de canaux de distribution (marketing direct, par exemple); obligations imposé ...[+++]

Die Schranken haben eine Vielzahl von Ursachen: das Erfordernis, eine Niederlassung in einem Mitgliedstaat zu gründen, wenn man dort Dienstleistungen erbringen will (zum Beispiel Radiosender); veraltete Wettbewerbsvorschriften (zum Beispiel Beschränkungen für innovative Werbemethoden); Beschränkungen von Werbung und Verkaufsförderung; Vorschriften, die bestimmte Absatzkanäle diskriminieren (zum Beispiel Direktmarketing); Vorschriften für Anbieter grenzüberschreitender Dienstleistungen, aufgrund deren bereits im Heimatland erfüllten Auflagen erneut nachgekommen werden muss (zum Beispiel Anerkennung bestimmter Qualifikationen); Vorsch ...[+++]


Parmi les actions recommandées pour promouvoir le secteur de la construction mécanique, citons notamment les mesures concernant l’organisation et la structure industrielles (par exemple, recours plus important aux grappes d'entreprises pour le développement des PME), la réglementation du marché (par exemple, surveillance renforcée du marché), les marchés financiers (par exemple, incitations plus généreuses pour favoriser les investissements dans les entreprises de construction mécanique), le m ...[+++]

Die Empfehlungen für die Förderung des Maschinenbaus umfassen Maßnahmen in folgenden Bereichen: Organisation und Struktur der Branche (z. B. breiterer Einsatz von Clustern für die KMU-Entwicklung), Marktregelung (z. B. bessere Marktaufsicht), Finanzmärkte (z. B. stärkere Anreize für Investitionen in Maschinenbauunternehmen), Arbeitsmarkt (z. B. größere Mobilität), Innovation und Umwelt (z. B. Investitionen in Technologien mit den niedrigsten CO2-Minderungskosten) und Handelspolitik (z. B. bilaterale Handelsgespräche mit strategischen Partnern des Maschinenbausektors).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Comme exemple ou par exemple ->

Date index: 2022-07-06
w