Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CGC
Commissaire cantonal des contributions
Commissaire cantonal des guerres
Commissaire cantonale des contributions
Commissaire cantonale des guerres
Commissaire central des guerres
Commissaire central des guerres
Commissaire des guerres
Commissaire des guerres en chef

Übersetzung für "Commissaire cantonale des guerres " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commissaire cantonal des guerres | commissaire cantonale des guerres

Kantonskriegskommissär | Kantonskriegskommissärin


commissaire cantonal des guerres | commissaire cantonale des guerres

Kantonskriegskommissär | Kantonskriegskommissärin


commissaire cantonal des contributions | commissaire cantonale des contributions

Kantonale Steuerkommissärin | Kantonaler Steuerkommissär


Commissaire central des guerres (1) | Commissaire des guerres en chef (2) [ CGC ]

Oberkriegskommissär [ OKK ]


commissaire cantonal des contributions | commissaire cantonale des contributions

Kantonaler Steuerkommissär | Kantonale Steuerkommissärin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le commissaire Avramopoulos a déclaré à cette occasion: «Le monde est actuellement confronté à la plus grave crise de réfugiés depuis la Seconde Guerre Mondiale.

„Die Welt ist heute mit der schlimmsten Flüchtlingskrise seit dem Zweiten Weltkrieg konfrontiert‟, so der griechische EU-Kommissar Avramopoulos.


B. considérant que les massacres perpétrés par le régime Syrien à l'encontre de sa population ayant conduit le pays au bord de la guerre civile se poursuivent; que le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante des Nations unies sur la Syrie du 15 août 2012 a conclu que les forces du gouvernement et les milices shabihas avaient commis des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et de graves violations du droit international en matière de droits de l'homme et du droit international humanitaire, et que ces act ...[+++]

B. in der Erwägung, dass das Blutbad kein Ende nimmt, welches das syrische Regime an der eigenen Bevölkerung verübt und welches das Land an den Rand eines Bürgerkriegs gebracht hat, in Anbetracht der Tatsache, dass laut den Schlussfolgerungen des Berichts der Unabhängigen Untersuchungskommission der Vereinten Nationen zu Syrien vom 15. August 2012 die Regierungskräfte und die Schabiha-Kämpfer Verbrechen gegen die Menschlichkeit sowie Kriegsverbrechen und massive Verletzungen der internationalen Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts verübt haben und dass dies Bestandteil staatlicher Politik unter der Beteiligung von Vertretern ...[+++]


- Monsieur le Président du Conseil en exercice, Monsieur le Commissaire, avant la guerre, pendant la guerre, aujourd’hui, après la guerre en Irak, fidèlement le Parlement analyse la situation et exprime ses positions.

– (FR) Herr amtierender Ratspräsident, Herr Kommissar! Vor dem Krieg, während des Krieges und heute nach dem Krieg im Irak analysiert das Parlament getreu die Lage und legt seine Positionen dar, die leider auseinander klaffen.


Art. 5. Le Gouvernement ne peut désigner, en qualité de Commissaire du Gouvernement, une personne membre ou sympathisante de tout organisme, parti, association ou personne morale quelle qu'elle soit, qui ne respecte pas les principes démocratiques énoncés notamment par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par les protocoles additionnels à cette Convention en vigueur en Belgique, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie, et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation ...[+++]

Art. 5 - Die Regierung darf eine Person nicht als Regierungskommissar bezeichnen, wenn diese Mitglied oder Sympathisant irgendeiner Einrichtung, Partei, Vereinigung oder juristischen Person ist, welche die insbesondere in der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, in den dieser Konvention beigefügten Protokollen, die in Belgien in Kraft sind, im Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen und im Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigung oder Billigung des während des zweiten Weltkriegs vom deutschen nationalsozial ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Haut Représentant, Monsieur le Commissaire, sur la guerre en Tchétchénie, nous avons tous noté la réaction particulièrement retenue et presque accommodante de la communauté internationale en général, et de l'Union européenne en particulier.

– (FR) Herr Präsident, Herr Hoher Vertreter, Herr Kommissar, wir haben die besonders zurückhaltende und fast willfährige Haltung der internationalen Gemeinschaft im allgemeinen und der Europäischen Union im besonderen zum Krieg in Tschetschenien zur Kenntnis genommen.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, quelle n’est pas été notre déception, alors que nous abordons les relations transatlantiques entre l’Union européenne et les États-Unis, de devoir aussi, fatalement, envisager la guerre de l’acier.

– (NL) Herr Präsident, verehrter Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Es ist überaus bitter, dass wir beim Thema transatlantische Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten letztendlich auch über einen Stahlkrieg sprechen müssen.


Le commissaire Patten, qui se trouve actuellement à Belgrade, doit faire sienne la proposition des responsables locaux, laquelle consiste à lever les sanctions commerciales et à mettre sur une liste noire les firmes appartenant à l'entourage des criminels de guerre.

Kommissar Patten, der sich heute in Belgrad aufhält, soll sich den Vorschlag der Verantwortlichen vor Ort zu eigen machen, der darin besteht, dass alle Handelssanktionen aufgehoben werden und dass dann Firmen aus der Kriegsverbrecher-Entourage auf eine schwarze Liste gesetzt werden.


Le Commissaire Matutes et le Président Cristiani se sont félicités du soutien concret de la Communauté à la reconstruction du Salvador dans la perspective de l'après-guerre.

Kommissionsmitglied Matutes und Praesident Cristiani begruessten die konkrete Unterstuetzung des Wiederaufbaus El Salvadors durch die Gemeinschaft in dieser Nachkriegszeit.


Le Commissaire Matutes et la Présidente Chamorro se sont félicités du soutien concret que la Communauté a apporté au processus de réconciliation et de reconstruction que le pays a entamé en 1990, au terme de 12 années de guerre civile.

Kommissionsmitglied Matutes und Praesidentin Chamorro begruessten es, dass die Gemeinschaft den Prozess der Versoehnung und des Wiederaufbaus des Landes nach 12 Jahren Buergerkrieg seit 1990 konkret unterstuetzt.


Le Commissaire a par ailleurs fait part de la disposition de la Commission d'examiner la demande du Nicaragua d'obtenir une donation de lait destiné à être distribué gratuitement dans les écoles, ainsi que la demande de financement d'un projet destiné aux victimes de guerre.

Auch sei die Kommission bereit, den Antrag Nicaraguas auf unentgeltliche Lieferung von Milch zur kostenlosen Verteilung in Schulen wie auch den Antrag auf Finanzierung eines Projektes zugunsten der Kriegsopfer zu pruefen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Commissaire cantonale des guerres ->

Date index: 2021-12-05
w