Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCE
Commission consultative communale pour étrangers
Commission consultative des étrangers

Übersetzung für "Commission consultative communale pour étrangers " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commission consultative communale pour étrangers | Commission consultative des étrangers | CCE [Abbr.]

Beratende Kommission für Ausländerfragen


Commission Consultative Communale d'Aménagement du Territoire | C.C.A.T.-La composition de la mission des C.C.A.T.a été redéfinie par le décret du Conseil Régional Wallon du 27.03.85 [Abbr.]

Beirat


Commission consultative pour les questions relatives aux étrangers

Beratungsausschuss Auslaenderangelegenheiten


Commission consultative des étrangers

Beratende Kommission für Ausländer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
: la Commission consultative communale d'aménagement du territoire; » sont remplacés par « « C.C.A.T.M». : la Commission consultative communale d'aménagement du territoire et de mobilité; ».

: der kommunale Beratungsausschuss für Raumordnung" durch ""K.B.R.M". : der kommunale Beratungsausschuss für Raumordnung und Mobilität" ersetzt.


7° la Commission communale : la Commission consultative communale d'aménagement du territoire et de mobilité;

7° der Kommunalausschuss: Der kommunale Beratungsausschuss für Raumordnung und Mobilität;


2° au 3°, les mots "commission consultative : la commission consultative communale en aménagement du territoire telle que définie par l'article 7 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" sont remplacés par les mots "commission consultative : la commission consultative communale d'aménagement du territoire et de mobilité telle que définie à l'article D.I.7 du Code du Développement territorial".

2° in Punkt 3 werden die Wörter "Beratungsausschuss: der kommunale Beratungsausschuss für Raumordnung so wie in Artikel 7 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe definiert" durch den Wortlaut "Beratungsausschuss: der kommunale Beratungsausschuss für Raumordnung und Mobilität so wie in Artikel D.I.7 des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung definiert" ersetzt.


Art. D.I.7. Le conseil communal peut établir une commission consultative communale d'aménagement du territoire et de mobilité, ci-après "commission communale", et adopter son règlement d'ordre intérieur.

Art. D.I.7 - Der Gemeinderat kann einen kommunalen Beratungsausschuss für Raumordnung und Mobilität, nachfolgend "Kommunalausschuss" genannt, einsetzen und dessen Geschäftsordnung verabschieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 100. A l'article 7 du décret du 11 avril 2014 relatif au développement rural, les mots "commission consultative d'aménagement du territoire et de la mobilité constituée en application de l'article 150 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie" sont remplacés par les mots "commission consultative communale d'aménagement du territoire et de mobilité constituée en application de l'article D.I.7 du Code du développement territorial".

Art. 100 - In Artikel 7 des Dekrets vom 11. April 2014 über die ländliche Entwicklung werden die Wörter "einen in Anwendung von Artikel 150 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie eingesetzten kommunalen Beratungsausschuss" durch die Wörter "einen in Anwendung von Artikel D.I.7 des Gesetzbuches über die räumliche Entwicklung eingesetzten kommunalen Beratungsausschuss für Raumordnung und Mobilität" ersetzt.


- Un arrêté ministériel du 6 mai 2016 modifie la composition de la Commission consultative communale d'Aménagement du Territoire et de Mobilité de Waimes suivant les propositions contenues dans la délibération du conseil communal du 11 avril 2016.

- Durch Ministerialerlass vom 6. Mai 2016 wird die Zusammensetzung des kommunalen Beratungsausschusses für Raumordnung und Mobilität Weismes nach den in dem Beschluss des Gemeinderats vom 11. April 2016 enthaltenen Vorschlägen abgeändert.


- Un arrêté ministériel du 13 mai 2016 modifie la composition de la Commission consultative communale d'Aménagement du Territoire et de Mobilité de Saint-Vith suivant la proposition contenue dans la délibération du conseil communal du 30 mars 2016.

- Durch Ministerialerlass vom 13. Mai 2016 wird die Zusammensetzung des kommunalen Beratungsausschusses für Raumordnung und Mobilität Sankt Vith nach dem in dem Beschluss des Gemeinderats vom 30. März 2016 enthaltenen Vorschlag abgeändert.


- Un arrêté ministériel du 13 mai 2016 approuve la modification de la composition de la Commission consultative communale d'Aménagement du Territoire et de Mobilité de La Calamine telle qu'elle est contenue dans la délibération du conseil communal du 27 avril 2015.

- Durch Ministerialerlass vom 13. Mai 2016 wird die Änderung der Zusammensetzung des kommunalen Beratungsausschusses für Raumordnung und Mobilität von Kelmis genehmigt, so wie sie im Beschluss des Gemeinderats vom 27. April 2015 festgelegt worden ist.


A cet égard, il convient de souligner que l'article 127, § 1, alinéa 1, 8°, dispose que la procédure n'est pas poursuivie si l'avis du conseil communal est défavorable, que le périmètre doit viser un projet d'urbanisme de requalification et de développement de fonctions urbaines et que le projet de périmètre et l'évaluation des incidences relatives au projet d'urbanisme qu'il vise sont soumis au préalable aux mesures particulières de publicité et à la consultation de la commission communale.

In dieser Hinsicht ist hervorzuheben, dass Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 8 bestimmt, dass das Verfahren nicht weitergeführt wird, wenn der Gemeinderat eine ablehnende Stellungnahme abgibt, dass der Umkreis ein Städtebauprojekt zur Aufwertung und Entwicklung von städtischen Funktionen betreffen muss und dass das Umkreisprojekt und die Umweltverträglichkeitsprüfung in Bezug auf das darin vorgesehene Städtebauprojekt vorher Gegenstand von besonderen Veröffentlichungsmaßnahmen und der Befragung des Gemeindeausschusses sind.


L'article 127, § 1, alinéa 1, 8°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, du Patrimoine et de l'Energie (CWATUPE), tel qu'il a été inséré par l'article 4 du décret de la Région wallonne du 1 juin 2006 « modifiant les articles 4, 111 et 127 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine », dispose : « Par dérogation aux articles 88, 89, 107 et 109, le permis est délivré par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué : [...] 8° lorsqu'il concerne des actes et travaux situés dans un périmètre de remembrement urbain; le périmètre est arrêté par le Gouvernement, d'initiative ou sur la proposition du conseil communal ou du fonctionnaire délégué; sauf lorsqu'il propose le périmètre, le conseil communal tra ...[+++]

Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie (WGBRSEE), eingefügt durch Artikel 4 des Dekrets der Wallonischen Region vom 1. Juni 2006 « zur Abänderung der Artikel 4, 111 und 127 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe », bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 88, 89, 107 und 109 wird die Genehmigung durch die Regierung oder durch den beauftragten Beamten erteilt, [...] 8° wenn sie Handlungen und Arbeiten in einem Umkreis für städtische Flurbereinigung betrifft; der Umkreis wird von der Regierung auf eigene Initiative oder auf Vorschlag ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Commission consultative communale pour étrangers ->

Date index: 2021-08-11
w