Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFCV
CFP
CFT
COPAC
Commission Fédérale pour la Circulation routière
Commission fédérale de contrôle du commerce des vins
Commission fédérale de contrôle et d'évaluation
Commission fédérale de tir
Commission fédérale des prestations générales
Commission fédérale du commerce des vins
Commission fédérale du contrôle du commerce des vins
Commission fédérale pour la Sécurité routière
Commission fédérale pour la protection AC

Übersetzung für "Commission fédérale de tir " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commission fédérale de tir [ CFT ]

Eidgenössische Schiesskommission [ ESKO ]


Règlement de la Commission fédérale des banques concernant l'organisation et l'activité de la Commission fédérale des banques

Reglement der Eidgenössischen Bankenkommission über die Organisation und Geschäftsführung der Eidgenössischen Bankenkommission


Commission fédérale des prestations générales | Commission fédérale des prestations générales de l'assurance-maladie | CFP [Abbr.]

Eidgenössische Fachkommission für allgemeine Leistungen der Krankenversicherung | Eidgenössische Kommission für allgemeine Leistungen | Leistungskommission | ELK [Abbr.]


Commission fédérale pour la protection AC | Commission fédérale pour la protection atomique et chimique | COPAC [Abbr.]

Eidgenössische Kommission für AC-Schutz | Eidgenössische Kommission für atom-chemischen(AC)Schutz | KOMAC [Abbr.]


Ordonnance concernant la Commission fédérale de recours de l'alcool, la Commission fédérale des blés et la Commission fédérale des recours en matière de douane

Verordnung über die Eidgenössische Alkoholrekurskommission, die Eidgenössische Getreidekommission und die Eidgenössische Zollrekurskommission


Commission fédérale du contrôle du commerce des vins | Commission fédérale du commerce des vins | CFCV | Commission fédérale de contrôle du commerce des vins

EWHK | eidgenössische Weinhandelskommission | EWK | Eidgenössische Weinhandelskontrollkommission


Commission fédérale de contrôle et d'évaluation

Föderale Kontroll- und Bewertungskommission


Commission Fédérale pour la Circulation routière

Föderale Kommission für den Straßenverkehr


Commission fédérale pour la Sécurité routière

Föderale Kommission für Verkehrssicherheit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu de la dimension mondiale des activités de ces entreprises, la Commission a coopéré étroitement avec d'autres autorités de la concurrence, en particulier la commission fédérale du commerce américaine ainsi que les autorités de la concurrence en Australie, au Brésil, au Canada, au Chili, en Chine, en Israël, en Nouvelle-Zélande, à Singapour, en Afrique du Sud et en Turquie.

Angesichts der weltweiten Geschäftstätigkeit der Unternehmen arbeitete die Kommission eng mit anderen Wettbewerbsbehörden, insbesondere der „US Federal Trade Commission“, sowie den einschlägigen Stellen in Australien, Brasilien, Chile, China, Israel, Kanada, Neuseeland, Singapur, Südafrika und der Türkei zusammen.


Compte tenu de la dimension mondiale de l'opération et des engagements, la Commission a coopéré étroitement avec d'autres autorités de concurrence, notamment la Commission fédérale du commerce (États-Unis) et le Bureau de la concurrence (Canada).

Angesichts der globalen Natur der Übernahme und der Verpflichtungszusagen hat die Kommission eng mit anderen Wettbewerbsbehörden, einschließlich der USA und Kanadas (US Federal Trade Commission bzw. Canadian Competition Bureau) zusammengearbeitet.


Compte tenu de la dimension mondiale des activités des entreprises, la Commission a coopéré étroitement avec les autorités de la concurrence dans d'autres pays, notamment avec la Commission fédérale du commerce des États-Unis.

Da beide Unternehmen weltweit tätig sind, hat die Kommission eng mit anderen Wettbewerbsbehörden und insbesondere der Federal Trade Commission der USA zusammengearbeitet.


Syngenta et ChemChina exerçant leurs activités à l'échelle mondiale, la Commission coopère étroitement avec d'autres autorités de concurrence, notamment avec la commission fédérale du commerce américaine et les autorités de la concurrence du Brésil et du Canada.

Angesichts der weltweiten Ausdehnung der Tätigkeiten von Syngenta und ChemChin arbeitet die Kommission eng mit anderen Wettbewerbsbehörden zusammen, vor allem mit der Federal Trade Commission in den USA und den Wettbewerbsbehörden Brasiliens und Kanadas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16 JUIN 2016. - Loi modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie en ce qui concerne la composition de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 16 juin 2016 modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie en ce qui concerne la composition de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation.

16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe, was die Zusammensetzung der Föderalen Kontroll- und Bewertungskommission betrifft - Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 16. Juni 2016 zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe, was die Zusammensetzung der Föderalen Kontroll- und Bewertungskommission betrifft.


L'intéressé pourra également s'adresser à son autorité nationale de protection des données, qui collaborera avec la commission fédérale du commerce pour que les plaintes déposées par les citoyens de l'Union soient examinées et réglées.

Einzelpersonen können sich auch an ihre nationalen Datenschutzbehörden wenden, die dann zusammen mit der Federal Trade Commission dafür sorgen, dass Beschwerden nachgegangen und abgeholfen wird.


30 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 mai 2014 désignant les membres de la Commission de plan de tir à l'espèce cerf et portant délégation au directeur général de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement Le Ministre de la Ruralité, Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1quater; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 22 avril 1993 relatif au plan de tir pour la chasse au cerf, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 200 ...[+++]

30. JUNI 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 2. Mai 2014 zur Bezeichnung der Mitglieder des Ausschusses für Abschlusspläne für die Jagd auf Hirsch und zur Bevollmächtigung des Generaldirektors der operativen Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt Der Minister für ländliche Angelegenheiten, Aufgrund des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd, Artikel 1quater; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 22. April 1993 über den Abschussplan für die Jagd auf Hirsch, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 6. Mai 2004, Artikel 4; Aufgrund des Mini ...[+++]


Article 1. M. Benjamin de Potter, chef de cantonnement, chaussée d'Arlon 50/1, à 6840 Neufchâteau, est désigné membre suppléant de la Commission de plan de tir à l'espèce cerf, en remplacement de Mme Bernadette Dekeyser, démissionnaire le 21 juin 2016, dont il achève le mandat.

Artikel 1 - Herr Benjamin de Potter, Forstamtleiter, 6840 Neufchâteau, chaussée d'Arlon 50/1, wird als stellvertretendes Mitglied des Ausschusses für Abschlusspläne für die Jagd auf Hirsch bezeichnet anstelle von Frau Bernadette Dekeyser, die am 21. Juni 2016 zurückgetreten ist und deren Mandat er beendet.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 13 avril 2015 en cause de la SCRL « Repassvite » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Mons, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 193bis du CIR 92 viole-t-il les articles 10, 11 et 170 [lire : 172] de la Constitution en ce qu'il exonérerait de l'impôt des sociétés les primes ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 193bis des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 170 [zu lesen ist: 172 ...[+++]


24 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi des aides aux zones soumises à des contraintes naturelles. - Erratum Le texte de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 9 octobre 2015, page 63481, doit être remplacé par le texte suivant : « Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les Règle ...[+++]

24. SEPTEMBER 2015 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Gewährung von Beihilfen für Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen - Erratum Der Wortlaut des oben genannten, im Belgischen Staatsblatt vom 9. Oktober 2015 auf Seite 63481 veröffentlichten Erlasses muss durch folgenden Wortlaut ersetzt werden: « Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über die Förderung der ländlichen Entwicklung durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates; Aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. De ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Commission fédérale de tir ->

Date index: 2022-01-25
w