Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission régionale de la Suisse alémanique
Commission régionale de la Suisse italienne
Commission régionale de la Suisse romande

Übersetzung für "Commission régionale de la Suisse italienne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commission fédérale de l'économie vinicole de la Suisse italienne | Commission régionale de la Suisse italienne

eidgenössische Weinwirtschaftskommission der italienischsprachigen... | regionale Kommission der italienischsprachigen Schweiz


Commission fédérale de l'économie vinicole de la Suisse romande | Commission régionale de la Suisse romande

eidgenössische Weinwirtschaftskommission der welschen Schweiz | eidgenössische Weinwirtschaftskommission der Westschweiz | regionale Kommission der welschen Schweiz | regionale Kommission der Westschweiz


Commission fédérale de l'économie vinicole de la Suisse alémanique | Commission régionale de la Suisse alémanique

eidgenössische Weinwirtschaftskommission der deutschsprachigen Schweiz | regionale Kommission der deutschsprachigen Schweiz


Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant l'institution d'une Commission culturelle consultative italo-suisse(avec protocole)

Notenaustausch zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Italienischen Republik betreffend die Einsetzung einer Schweizerisch-italienischen beratenden Kommission für kulturelle Fragen(mit Protokoll)


Délégation suisse à la commission intergouvernementale germano-franco-suisse pour les questions régionales dans les zones frontalières du Haut-Rhin

Schweizerische Delegation in der deutsch-französisch-schweizerischen Regierungskommission für regionale Fragen in den Grenzgebieten am Oberrhein


Accord-cadre du 24 février 1993 entre la Confédération suisse et la République italienne sur la coopération transfrontalière des collectivités et autorités régionales et locales

Rahmenabkommen vom 24. Februar 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und Behörden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a adopté un nouveau programme de politique régionale pour la région italienne de Campanie, doté d’une enveloppe de plus de 4 milliards d’euros, dont plus de 3 milliards proviennent du Fonds européen de développement régional (FEDER).

Die Kommission hat ein neues regionalpolitisches Programm für die italienische Region Kampanien angenommen. Das Programm ist mit über 4 Mrd. EUR ausgestattet, von denen mehr als 3 Mrd. aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) stammen.


De plus, le Conseil se félicite des discussions techniques qui ont lieu actuellement entre la Commission européenne et les autorités suisses concernant la nouvelle politique régionale suisse et appelle de ses vœux un alignement de la Suisse sur les règles de l'UE en matière d'aides d'État applicables à la politique régionale.

Außerdem begrüßt der Rat die laufenden Fachberatungen zwischen der Europäischen Kommission und den Schweizer Behörden über die Neue Regionalpolitik der Schweiz und ersucht die Schweiz um Angleichung ihrer Vorschriften an die für die Regionalpolitik geltenden EU‑Regeln über staatliche Beihilfen.


La Commission européenne a approuvé aujourd’hui un régime d’aide régionale dans la région italienne de Frioul-Vénétie Julienne.

Die Europäische Kommission hat heute eine Regionalbeihilferegelung für die italienische Region Friaul-Julisch Venetien genehmigt.


Par lettre datée du 8 mai 2006, enregistrée auprès de la Commission le 11 mai 2006, les autorités italiennes ont informé la Commission d'une modification de l'article 60 de la loi régionale no 17/2004, déclarant que la mesure en cause est soumise au règlement (CE) no 69/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 relatif à l'application des articles 87 ...[+++]

Mit Schreiben vom 8. Mai 2006, das bei der Kommission am 11. Mai 2006 registriert wurde, setzten die italienischen Behörden die Kommission von einer Änderung des Artikels 60 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 in Kenntnis und gaben an, dass die in Rede stehende Maßnahme nicht nur bis zur Genehmigung durch die Kommission, sondern auch „im Falle einer Negativentscheidung der Kommission“ der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf „De-minimis“-Beihilfen (5) un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, la Commission nourrissait des doutes concernant l'information fournie par les autorités italiennes pour démontrer la compatibilité avec le marché commun de l'aide au fonctionnement prévue à l'article 60, alinéa 2, de la loi régionale no 17/2004.

Zweifel bestanden auch hinsichtlich der Informationen, die die italienischen Behörden übermittelt hatten, um die Vereinbarkeit der in Artikel 60 Absatz 2 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 vorgesehenen Betriebsbeihilfen mit dem Gemeinsamen Markt nachzuweisen.


Par lettre datée du 9 mars 2005, les autorités italiennes ont notifié à la Commission, en vertu de l'article 88, paragraphe 3, du traité CE une mesure d'aide prévue par l'article 60 de la loi régionale no 17/2004 «Disposizioni programmatiche e finanziarie per l'anno 2005».

Mit Schreiben vom 9. März 2005 meldeten die italienischen Behörden bei der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag eine Beihilferegelung an, die sich auf Artikel 60 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 mit Planungs- und Finanzbestimmungen für das Jahr 2005 („legge regionale n. 17/2004 — Disposizioni programmatiche e finanziarie per l’anno 2005“) stützt.


Par lettre du 5 février 2001, enregistrée le 9 février 2001 par le secrétariat général, les autorités italiennes ont notifié à la Commission un projet de loi régionale pour le développement du transport combiné, conformément à l’article 88, paragraphe 3, du traité CE.

Mit Schreiben vom 5. Februar 2001, registriert vom Generalsekretariat am 9. Februar 2001, notifizierten die italienischen Behörden der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag die Beihilfe zum Ausbau des kombinierten Verkehrs.


Aides régionales italiennes: la Commission autorise des aides à l'investissement dans les transports

Italienische Regionalbeihilfen: Kommission genehmigt Investitionsbeihilfen für den Verkehrssektor


(43) Par conséquent, la Commission estime que, dans le cas en cause, les aides régionales accordées par les autorités italiennes à Sangalli respectent les conditions et les intensités fixées dans la loi 488/92, un régime déjà approuvé par la Commission.

(43) Demnach stellt die Kommission fest, daß in dem geprüften Fall die von den italienischen Behörden der Sangalli gezahlte Regionalbeihilfe den Bedingungen und den Intensitäten des Gesetzes 488/92, einer von der Kommission bereits genehmigten Regelung, entspricht.


Sur proposition de M. Bruce Millan, Commissaire responsable de la politique régionale, la Commission a approuvé un concours de 9.4 MECU (15 milliards de Lit) pour un programme opérationnel en faveur des zones italiennes frontalières avec la Suisse.

Auf Vorschlag des fuer Regionalpolitik zustaendigen Kommissionsmitglieds Bruce Millan hat die EG-Kommission soeben Foerdermittel in Hoehe von 9,4 Mio. ECU (15 Mrd. LIT) fuer ein Operationelles Programm zugunsten der italienischen Grenzregionen zur Schweiz bewilligt.




Andere haben gesucht : Commission régionale de la Suisse italienne     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Commission régionale de la Suisse italienne ->

Date index: 2022-02-08
w