Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CJ
CJCE
CJUE
Communauté
Communauté d'habitation
Communauté d'habitation coopérative
Communauté d'habitation rurale
Cour de justice
Cour de justice de l'Union européenne
Cour de justice des Communautés européennes
Directeur de la communauté Internet
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de la communauté Internet
Directrice de société de logements sociaux
Directrice des médias sociaux
Forme des communautés d'habitation
Groupe d'habitation
Responsable d'une communauté d'habitation
Responsable de la communauté en ligne
Régions et communautés de Belgique
étudier une communauté en tant que communauté cible

Übersetzung für "Communauté d'habitation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
communauté d'habitation (1) | communauté (2) | groupe d'habitation

Wohngruppe


communauté d'habitation coopérative

genossenschaftlicher Siedlungsbau






directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau/Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau


responsable d'une communauté d'habitation

Wohngruppenbetreuer | Wohngruppenbetreuerin


régions et communautés de Belgique

Regionen und Gemeinschaften Belgiens


Cour de justice de l'Union européenne(1) | Cour de justice des Communautés européennes (2) | Cour de justice (3) [ CJUE (4) | CJCE (5) | CJ (6) ]

Gerichtshof der Europäischen Union (1) | Europäischer Gerichtshof (2) | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (3) [ EuGH ]


directeur de la communauté Internet | directrice de la communauté Internet | directrice des médias sociaux | responsable de la communauté en ligne

Online-Community-Manager | Online-Community-Managerin | Online Community Manager | Online Community Manager/Online Community Managerin


étudier une communauté en tant que communauté cible

eine Gruppe als Zielgruppe untersuchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 17 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel portant agréation du CPAS de La Calamine comme pouvoir organisateur d'une habitation destinée à l'accueil d'urgence sise 4720 La Calamine, Brandehövel 57

MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 17. JULI 2017 - Ministerieller Erlass zur Anerkennung des ÖSHZ Kelmis als Träger von einer Notaufnahmewohnung gelegen in 4720 Kelmis, Brandehövel 57


MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 3 MAI 2017. - Arrêté ministériel portant agréation provisoire et conditionnelle de l'Asbl « Soziale Integration und Alltagshilfe » comme pouvoir organisateur de l'habitation destinée à l'accueil d'urgence sise Hütte 57, à 4700 Eupen

MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 3. MAI 2017 - Ministerieller Erlass zur vorläufigen Anerkennung unter Auflagen der V.o.G. Soziale Integration und Alltagshilfe als Träger der Notaufnahmewohnung gelegen in 4700 Eupen, Hütte 57


N. considérant que jusqu'à 10 000 habitants de Qaraqosh (ville connue sous le nom d'Al-Hamdaniya à l'époque assyrienne), appartenant principalement à la communauté chrétienne, ont dû abandonner leurs maisons le 25 juin 2014 après la chute d'obus de mortier à proximité des habitations; que, depuis 2003, au moins la moitié des chrétiens d'Iraq auraient quitté le pays; que, selon l'organisation Open doors international, le nombre des chrétiens d'Iraq a fortement diminué: de 1,2 million au début des années 1990, ils seraient aujourd'hu ...[+++]

N. in der Erwägung, dass bis zu 10 000 Menschen der vorwiegend christlichen Gemeinschaften von Qaraqosh (auch unter dem Namen Hamdaniya bekannt), einer historischen assyrischen Stadt, am 25. Juni 2014 aus ihren Häusern geflüchtet sind, nachdem Mörsergranaten in der Nähe der Stadt eingeschlagen waren; in der Erwägung, dass seit 2003 vermutlich mindestens die Hälfte der irakischen Christen das Land verlassen haben; in der Erwägung, dass der Anteil der Christen an der irakischen Bevölkerung nach Angaben von „Open Doors International“ von 1,2 Millionen Anfang der 1990er Jahre auf nunmehr zwischen 330 000 und 350 000 zurückgegangen ist;


N. considérant que jusqu'à 10 000 habitants de Qaraqosh (ville connue sous le nom d'Al‑Hamdaniya à l'époque assyrienne), appartenant principalement à la communauté chrétienne, ont dû abandonner leurs maisons le 25 juin 2014 après la chute d'obus de mortier à proximité des habitations; que, depuis 2003, au moins la moitié des chrétiens d'Iraq auraient quitté le pays; que, selon l'organisation Open doors international, le nombre des chrétiens d'Iraq a fortement diminué: de 1,2 million au début des années 1990, ils seraient aujourd'hui ...[+++]

N. in der Erwägung, dass bis zu 10 000 Menschen der vorwiegend christlichen Gemeinschaften von Qaraqosh (auch unter dem Namen Hamdaniya bekannt), einer historischen assyrischen Stadt, am 25. Juni 2014 aus ihren Häusern geflüchtet sind, nachdem Mörsergranaten in der Nähe der Stadt eingeschlagen waren; in der Erwägung, dass seit 2003 vermutlich mindestens die Hälfte der irakischen Christen das Land verlassen haben; in der Erwägung, dass der Anteil der Christen an der irakischen Bevölkerung nach Angaben von „Open Doors International“ von 1,2 Millionen Anfang der 1990er Jahre auf nunmehr zwischen 330 000 und 350 000 zurückgegangen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toute personne utilisant des pesticides doit être pleinement consciente de l'ensemble des facteurs potentiels d'exposition et des risques afférents, non seulement pour sa propre santé, mais pour celle des autres, notamment les résidents et les communautés habitant à proximité des champs pulvérisés.

Alle Personen, die Pestizide einsetzen, müssen sämtliche Expositionsfaktoren und die damit verbundenen Gefahren genau kennen, also nicht nur die Gefahren für ihre eigene Gesundheit, sondern auch für die anderer Personen, die exponiert sein könnten, insbesondere Anwohner und Gemeinwesen in der Nähe von besprühten Feldern.


en 2006, plus de 30 % de l’électricité était produite à partir d’un seul combustible fossile, et le PIB par habitant au prix du marché ne dépassait pas 50 % du PIB moyen par habitant au prix du marché de la Communauté.

2006 wurden mehr als 30 % des Stroms aus einem einzigen fossilen Brennstoff erzeugt, und das Bruttoinlandsprodukt (BIP) pro Kopf zu Marktpreisen überstieg nicht 50 % des durchschnittlichen BIP pro Kopf zum Marktpreis in der Gemeinschaft.


Il conviendra de déterminer si le règlement apporte réellement des avantages aux communautés habitant dans les zones frontalières et s’il est conforme aux exigences de sécurité.

Es muss festgestellt werden, ob sich die Regelung für die Kommunen in Grenzgebieten bei gleichzeitiger Einhaltung der Sicherheitsstandards tatsächlich lohnt.


Ces intensités sont majorées de 5 % dans les régions relevant de l'article 87, paragraphe 3, point a), du traité, dont le produit intérieur brut (PIB) par habitant est inférieur à 60 % de la moyenne de l'UE-25, dans les régions dont la densité de population est inférieure à 12,5 habitants/km et dans les petites îles dont la population est inférieure à 5 000 habitants, et d'autres communautés de même taille souffrant d'un isolement similaire.

Diese Beihilfeintensitäten können für Fördergebiete gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag mit einem Pro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt (BIP) von weniger als 60 % des Durchschnitts der EU-25, für Gebiete mit einer Bevölkerungsdichte von weniger als 12,5 Einw./km und für kleine Inseln mit weniger als 5 000 Einwohnern bzw. für andere durch eine ähnliche räumliche Isolierung geprägte Gebiete mit weniger als 5 000 Einwohnern um 5 % erhöht werden.


c)en 2006, plus de 30 % de l’électricité était produite à partir d’un seul combustible fossile, et le PIB par habitant au prix du marché ne dépassait pas 50 % du PIB moyen par habitant au prix du marché de la Communauté.

c)2006 wurden mehr als 30 % des Stroms aus einem einzigen fossilen Brennstoff erzeugt, und das Bruttoinlandsprodukt (BIP) pro Kopf zu Marktpreisen überstieg nicht 50 % des durchschnittlichen BIP pro Kopf zum Marktpreis in der Gemeinschaft.


76. constate que l’une des intentions du nouveau programme de recherche est d’utiliser pour la première fois la procédure de l’article 169 du Traité CE en vertu duquel les Communautés peuvent participer à des projets en coopération, auxquels seuls certains des États membres participent; les Communautés devraient participer à ces projets dans ces cas en particulier, afin de garantir le bénéfice des recherches à tous les habitants des Communautés;

76. stellt fest, dass ein Ziel des neuen Forschungsprogramms darin besteht, erstmalig das im Artikel 169 des EG-Vertrags festgelegte Verfahren anzuwenden, wonach die Gemeinschaft sich an Zusammenarbeitsprojekten beteiligen kann, an denen nicht alle sondern nur einige Mitgliedstaaten beteiligt sind; besonders in diesen Fällen müsste die Beteiligung der Gemeinschaft möglich sein, um zu gewährleisten, dass die Versuche allen Einwohnern in der Gemeinschaft zugute kommt;


w