Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACB
AEB
Archives de l'État
Archives de l'État de Berne
Archives du canton de Berne
Association des Communes Bernoises
Association des communes du canton de Berne
CRMF
ComBE
Commission cantonale de recours en matière fiscale
Commission des recours en matière d'impôts
Communication du canton de Berne
Cour fiscale
HEP
HEP-BEJUNE
Haute École Pédagogique
Haute école pédagogique
Haute école pédagogique Berne-Jura-Neuchâtel
Haute école pédagogique de langue française
OI
OID
OIRP
Office d'information
Office d'information et de documentation
Office d'information et des relations publiques
Office de la communication

Übersetzung für "Communication du canton de Berne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
haute école pédagogique de langue française | Haute École Pédagogique des cantons de Berne, du Jura et de Neuchâtel | haute école pédagogique | HEP | Haute École Pédagogique | Haute école pédagogique Berne-Jura-Neuchâtel | HEP-BEJUNE | Haute école pédagogique commune aux cantons de Berne, du Jura et de Neuchâtel

Haute École Pédagogique | französischsprachige Pädagogische Hochschule | Pädagogische Hochschule der Kantone Bern, Jura und Neuenburg | PH | Pädagogische Hochschule | HEP-BEJUNE | HEP


Office de la communication | Communication du canton de Berne | OID | OIRP | ComBE | Office d'information | Office d'information et de documentation | OI | Office d'information et des relations publiques

AID | AIOe | Amt für Information | KomBE | Amt für Kommunikation | AI | Amt für Information und Dokumentation | Kommunikation Kanton Bern | Amt für Information und Öffentlichkeitsarbeit


Association des Communes Bernoises | Association des communes du canton de Berne | ACB [Abbr.]

Verband Bernischer Gemeinden | VBG [Abbr.]


Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Soleure pour la correction de l'Oesch dans les communes de Subingen, Deitingen (canton de Soleure) et Wangen (canton de Berne)

Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Solothurn für die Korrektion der Oesch in den Gemeinden Subingen, Deitingen (Kanton Solothurn) und Wangen (Kanton Bern)


Commission cantonale de recours en matière d'impôt fédéral direct | Commission cantonale de recours en matière d'impôts cantonal et communal | Commission cantonale de recours en matière fiscale | Commission des recours en matière d'impôts | Commission des recours en matière fiscale du canton de Berne | Cour fiscale | CRMF [Abbr.]

Abgaberechtliche Kammer | Kammer für die Beurteilung von Beschwerden aus dem Abgaberecht | Kantonale Steuerrekurskommission | Kantonales Steuergericht | Steuergerichtshof | Steuerrekursabteilung | Steuerrekursbehörde | Steuerrekursgericht | Steuerrekurskommission | Steuerrekurskommission des Kantons Bern | StRK [Abbr.]


Archives de l'État | Archives de l'État de Berne | Archives du canton de Berne | AEB [Abbr.]

Staatsarchiv | Staatsarchiv des Kantons Bern | StAB
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 août 2016 en cause de Roger Heinen et Astrid Heuschen contre la ville d'Eupen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 août 2016, le Juge de paix du canton d'Eupen a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 35, 36 et 37 du Code rural violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Constitution et/ou avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 17. August 2016 in Sachen Roger Heinen und Astrid Heuschen gegen die Stadt Eupen, dessen Ausfertigung am 24. August 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Eupen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 35, 36 und 37 des Feldgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 des gleichen Textes und/oder in Verbindung m ...[+++]


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par jugements du 5 mars 2015 respectivement en cause de la commune d'Ixelles contre Mahmoud Al-Sayed et de la SPRL « Abita - Tous Travaux » et autres contre la commune d'Ixelles et Mahmoud Al-Sayed, et en cause de la commune d'Ixelles contre Claude Mathot, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 6 mars 2015, le Juge de paix du canton ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinen Urteilen vom 5. März 2015 in Sachen der Gemeinde Ixelles gegen Mahmoud Al-Sayed und der « Abita - Tous Travaux » PGmbH und anderer gegen die Gemeinde Ixelles und Mahmoud Al-Sayed, beziehungsweise in Sachen der Gemeinde Ixelles gegen Claude Mathot, deren Ausfertigung ...[+++]


Les systèmes visés à l'article L4211-2, § 1, sont la propriété de la commune, étant entendu que les systèmes électroniques de totalisation des votes d'un canton électoral sont la propriété de la commune chef-lieu de canton.

Die in Artikel L4211-2 § 1 erwähnten Systeme sind Eigentum der Gemeinde, wobei die elektronischen Systeme zur Totalisierung der Stimmen eines Wahlkantons Eigentum der Gemeinde sind, die Hauptort des Kantons ist.


Selon l'article L4211-1 du même Code, « le Gouvernement peut, par arrêté, décider que, pour les circonscriptions électorales, les cantons électoraux ou les communes qu'il désigne, il est fait usage d'un système de vote automatisé lors des élections provinciales, communales et de conseils de secteur [...] ».

Gemäß Artikel L4211-1 desselben Kodex kann « die Regierung [...] durch einen Erlass beschließen, dass für Wahlkreise, Wahlkantone oder Gemeinden, die sie bestimmt, bei den Provinzial-, Gemeinde- und Distriktratswahlen ein automatisiertes Wahlsystem benutzt wird ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chaque bureau principal de canton, bureau principal de la commune ou bureau principal du secteur dispose en outre d'un ou de plusieurs systèmes électroniques de totalisation des votes.

Darüber hinaus verfügt jeder Hauptwahlvorstand des Kantons, der Gemeinde beziehungsweise des Distrikts über ein oder mehrere elektronische Systeme zur Totalisierung der Stimmen.


Nous discutons des régimes de retraite qui ne sont pas viables en raison de difficultés communes, telles que la crise financière, ainsi que d’une population vieillissante et d’un taux de natalité en berne.

Wir debattieren über Rentensysteme, die als Folge gemeinsamer Herausforderungen wie die Finanzkrise sowie eine überalternde Gesellschaft und ein Rückgang der Geburtenquote nicht mehr länger tragbar sind.


186. suggère aux collectivités locales et régionales, aux cantons, aux arrondissements ou aux communes, mais avant tout aux établissements, aux écoles et aux structures d'accueil et de garde d'enfants et de jeunes du secteur public, d'organiser des "concours d'économie d'énergie" et des campagnes dûment financées au niveau national et européen pour renforcer la prise de conscience publique sur les économies possibles, faire participer les populations et faire œuvre pédagogique;

186. schlägt lokalen und regionalen Gebietskörperschaften, Landkreisen, Stadtteilen oder Gemeinden, vor allem aber öffentlichen Einrichtungen, Schulen oder Betreuungseinrichtungen für Kinder und Jugendliche vor, „Energiesparwettbewerbe“ und lokale Kampagnen mit ausreichender Finanzierung auf nationaler und auf EU-Ebene durchzuführen, um das öffentliche Bewusstsein für Einsparpotenziale zu schärfen und eine Bürgerbeteiligung und Lerneffekte zu erreichen;


196. suggère aux collectivités locales et régionales, aux cantons, aux arrondissements ou aux communes, mais avant tout aux établissements, aux écoles et aux structures d'accueil et de garde d'enfants et de jeunes du secteur public, d'organiser des "concours d'économie d'énergie" et des campagnes dûment financées au niveau national et européen pour renforcer la prise de conscience publique sur les économies possibles, faire participer les populations et faire œuvre pédagogique;

196. schlägt lokalen und regionalen Gebietskörperschaften, Landkreisen, Stadtteilen oder Gemeinden, vor allem aber öffentlichen Einrichtungen, Schulen oder Betreuungseinrichtungen für Kinder und Jugendliche vor, "Energiesparwettbewerbe" und lokale Kampagnen mit ausreichender Finanzierung auf nationaler und auf EU-Ebene durchzuführen, um das öffentliche Bewusstsein für Einsparpotenziale zu schärfen und eine Bürgerbeteiligung und Lerneffekte zu erreichen;


Il a ajouté: «Contrairement à un pays extrêmement centralisé comme la France, le débat a été mené à la fois à l’échelle fédérale et à l’échelle cantonale et communal, appelant à des réponses au niveau des communautés, et prévoyant des initiatives comme l’instauration d’un bureau de l’intégration dans chaque canton et la répartition géographique des nouveaux arrivants».

Er fährt fort: „Im Unterschied zu einem extrem zentralistischen Land wie Frankreich wurde die Debatte sowohl auf Bundesebene als auch auf der Ebene der Kantone und Kommunen geführt, womit die Reaktion der Kommunen gefragt war, und sie umfasste solche Initiativen wie die Einrichtung eines Integrationsbüros in jedem Kanton sowie die geografische Verteilung von Neuankömmlingen.“


Cette réorganisation présente une importance décisive sous le rapport du retour des réfugiés et des personnes déplacées, car elle permettra à la Commission de convenir, avec les communes et les cantons, d"actions de rapatriement spécifiques.

Eine solche Neuregelung ist von entscheidender Bedeutung besonders für die Rückführung von Flüchtlingen und Vertriebenen, weil die Kommission mit Gemeinden und Kantonen maßgeschneiderte Rückführungsmaßnahmen vereinbaren kann.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Communication du canton de Berne ->

Date index: 2021-12-31
w