Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide ménager à domicile
Aide à domicile
Compagnie d'armement
Compagnie de navigation
Contacter les hôtels compagnies d’autocars restaurants
Contrôle des armements
Contrôle des armements
Coopération européenne des armements
Crise de la compagnie d'assurances 'Equitable Life'
DGA
Dame de compagnie
Demoiselle de compagnie
Direction générale de l'armement
Délégation Générale pour l'Armement
Délégation générale à l'armement
Entreprise d'armement
Gardien d'animaux familiers
Gardien pour animaux de compagnie
Gardienne pour animal de compagnie
Maîtrise de l'armement
Maîtrise des armements
Maîtrise des armements
OCCAR
Politique de l'armement
Politique européenne d'armement
Société d'armateurs
Société de navigation

Übersetzung für "Compagnie d'armement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
compagnie d'armement | compagnie de navigation | entreprise d'armement | société d'armateurs | société de navigation

Reederei | Schifffahrtsgesellschaft


politique européenne d'armement [ coopération européenne des armements | OCCAR | Organisme conjoint de coopération en matière d'armement ]

europäische Rüstungspolitik [ europäische Rüstungszusammenarbeit | Gemeinsames Gremium für die Rüstungszusammenarbeit | OCCAR ]




gardien pour animaux de compagnie | gardienne pour animal de compagnie | gardien d'animaux de compagnie/gardienne d'animaux de compagnie | gardien d'animaux familiers

Tierbetreuerin | Tiersitter | Tieraufpasserin | Tiersitter/Tiersitterin


Commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances Equitable Life | Commission d'enquête sur la débâcle financière de la compagnie d'assurances 'Equitable Life' | Crise de la compagnie d'assurances 'Equitable Life' | Débâcle financière de la compagnie d'assurances 'Equitable Life'

Krise der „Equitable Life Assurance Society“ | Untersuchungsausschuss zum Zusammenbruch der „Equitable Life Assurance Society“ | Untersuchungsausschuss zur Krise der „Equitable Life Assurance Society“ | Zusammenbruch der Equitable Life Assurance Society


contrôle des armements [ maîtrise des armements ]

Rüstungskontrolle


Délégation générale à l'armement | Délégation Générale pour l'Armement | direction générale de l'armement | DGA [Abbr.]

Generaldelegation für Rüstungsfragen


fournir des informations aux hôtels compagnies d’autocars restaurants | communiquer avec les hôtels compagnies d’autocars restaurants | contacter les hôtels compagnies d’autocars restaurants

mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden | mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen | mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren | mit Hotels Reisebusunternehmen Restaurants kommunizieren


aide ménager à domicile | demoiselle de compagnie | aide à domicile | dame de compagnie

Ankleiderin | Gesellschafterin | Gesellschafter/Gesellschafterin | Hausangestellter


maîtrise des armements (1) | maîtrise de l'armement (2) | contrôle des armements (3)

stungskontrolle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le groupe «Désarmement global et maîtrise des armements» (CODUN) du Conseil de l’Union européenne et le Centre de situation conjoint de l’Union européenne (SitCen) ont mis au point, depuis 2007, une initiative de l’Union européenne visant à contrecarrer le trafic d’ALPC par voie aérienne en intensifiant l’échange, entre les États membres, d’informations utiles sur les compagnies aériennes suspectes.

Die Arbeitsgruppe „Globale Abrüstung und Rüstungskontrolle“ (CODUN) des Rates der EU und das Gemeinsame Lagezentrum der EU (Situation Centre — SitCen) haben seit 2007 eine EU-Initiative ausgearbeitet, um den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen auf dem Luftweg dadurch zu verhindern, dass der Austausch sachdienlicher Informationen über verdächtige Fluggesellschaften zwischen den Mitgliedstaaten intensiviert wird.


Le groupe «Désarmement global et maîtrise des armements» (CODUN) du Conseil de l’Union européenne et le Centre de situation conjoint de l’Union européenne (SitCen) ont mis au point, depuis 2007, une initiative de l’Union européenne visant à contrecarrer le trafic d’ALPC par voie aérienne en intensifiant l’échange, entre les États membres, d’informations utiles sur les compagnies aériennes suspectes.

Die Arbeitsgruppe „Globale Abrüstung und Rüstungskontrolle“ (CODUN) des Rates der EU und das Gemeinsame Lagezentrum der EU (Situation Centre — SitCen) haben seit 2007 eine EU-Initiative ausgearbeitet, um den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen auf dem Luftweg dadurch zu verhindern, dass der Austausch sachdienlicher Informationen über verdächtige Fluggesellschaften zwischen den Mitgliedstaaten intensiviert wird.


Les compagnies d'armement doivent aussi avoir la possibilité d'engager des ressortissants de pays tiers pour leurs activités de transport maritime. À cet égard, il importe bien entendu que ces travailleurs répondent aux exigences de formation et de qualifications professionnelles requises.

Aerdem müssen Reedereien die Möglichkeit haben, Bürger aus Drittländern für bestimmte Seeverkehrsaktivitäten heranzuziehen, wobei es vor allem wichtig ist, dass die Arbeitnehmer die erforderlichen Ausbildungsanforderungen und Berufsqualifikationen erfüllen.


16. insiste sur le fait que les gens de mer issus de pays tiers doivent satisfaire à des critères de formation adéquats, conformément à la Convention STCW, et appelle les compagnies d'armement et les inspections nationales à garantir et contrôler que tel soit le cas, aidées, en cas de besoin, par l'Agence européenne pour la sécurité maritime (AESM); réitère sa demande que les États membres ratifient rapidement la convention du travail maritime 2006 de l'OIT et que la proposition de la Commission basée sur l'accord de l'industrie soit adoptée dès que possible afin que ses éléments clés soient intégrés dans le droit européen;

16. weist mit Nachdruck darauf hin, dass Seeleute aus Drittländern in der Lage sein müssen, eine gute Ausbildung gemäß dem STCW-Übereinkommen nachzuweisen, und ruft die Reedereien und nationalen Aufsichtsbehörden dazu auf, dies zu gewährleisten und zu kontrollieren, wenn nötig mit Unterstützung der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA); bekräftigt seine Forderung nach einer raschen Ratifizierung des Übereinkommens der IAO von 2006 über die Arbeit auf See durch die Mitgliedstaaten und einer raschen Annahme des Kommissionsvorschlags auf der Grundlage der Branchenübereinkunft zur Umsetzung der zentralen Elemente dieses Übereinkomme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que les compagnies d'armement européennes contribuent largement à l'économie européenne mais qu'elles doivent également faire face à la concurrence mondiale,

A. in der Erwägung, dass die europäischen Reedereien einen wichtigen Beitrag zur europäischen Wirtschaft leisten, jedoch in einem globalen Umfeld konkurrieren müssen,


11. se félicite de la décision de procureurs sud-coréens d'inculper quatorze personnes travaillant pour sept compagnies sud-coréennes, qui auraient fourni une aide technologique et des équipements pour aider le régime birman à construire une usine d'armement à Pyay, au centre de la Birmanie;

11. begrüßt die Entscheidung südkoreanischer Staatsanwälte, Anklage gegen 14 für sieben südkoreanische Unternehmen arbeitende Personen zu erheben, die mutmaßlich Technologie und Ausrüstung geliefert haben, um das birmanische Regime beim Bau einer Rüstungsfabrik in Pyay in Zentralburma zu unterstützen;


Les bénéficiaires principaux étaient, d'après le dernier rapport qui a été soumis, les sociétés Dörries Scharmann AG (construction de machines), DSR-Senator Lines (compagnie d'armement), Dieselmotorenwerk Vulkan GmbH, de même que les chantiers navals du port de Brême Schichau et Lloyd.

Hauptempfänger waren nach jetzt vorliegenden Gutachten die Dörries Scharmann AG (Mashinenbau), die DSR-Senator Lines (Reederei), die Dieselmotorenwerk Vulkan GmbH, sowie auch die Bremerhavener Werften Schichau und Lloyd.


- Aide d'État no N 641/93 - Aide à la construction navale - règles fiscales applicables aux investissements dans les navires - Allemagne La première mesure fiscale est un régime d'amortissement spécial permettant aux compagnies d'armement d'accélérer l'amortissement comptable d'un navire neuf sur ses cinq premières années de vie sur la base de l'article 82 du Einkommensteuer Durchführungsverordnung (EStDV).

- Staatliche Beihilfe Nr. N 641/93 - Schiffbaubeihilfe - Steuervorschriften für Schiffsinvestitionen - Deutschland Bei der ersten Steuerregelung handelt es sich um eine Sonderabschreibung, derzufolge Reedereien ein neues Schiff in den ersten fünf Jahren nach 82 Einkommensteuer-Durchführungsverordnung (EStDV) beschleunigt abschreiben können.


w