Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse en composantes principales
Commandant de composante
Composante au sol
Composante fondamentale
Composante principale
Composante spatiale
Composante terrestre
Coordonner les composantes d'une œuvre
Secteur spatial
Sport avec composante chorégraphique
Sport à composante artistique

Übersetzung für "Composante principale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




composante fondamentale | composante principale

Hauptkomponente


Analyse en composantes principales

Hauptkomponenten-Analyse




sport à composante artistique | sport avec composante chorégraphique

kompositorische Sportart


directeur de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires | directrice de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires

Direktor der Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen | Direktorin der Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen


coordonner les composantes d'une œuvre

Komponenten eines Werkes koordinieren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
27. L'exécution du programme a en général été lente, en particulier en ce qui concerne la composante principale du programme, à savoir les installations de postes frontières.

27. Die Programmdurchführung war allgemein langsam, insbesondere beim wichtigsten Programmbestandteil, der Verbesserung der Grenzübergangsstellen.


La communication sur les prix de l’énergie, ainsi que le document de travail des services de la Commission qui l’accompagne, donne un aperçu bien documenté de l’évolution des prix de l’énergie et de leurs trois composantes principales, à savoir l’énergie elle-même, les coûts de réseau et les taxes et prélèvements, y compris l’aide aux SER.

In der Energiepreis-Mitteilung und der dazugehörigen Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen ist gut dokumentiert, wie sich die Energiepreise und deren drei Hauptkomponenten Energie, Netzkosten sowie Steuern und Abgaben einschließlich der Förderungen erneuerbarer Energien entwickelt haben. Die Kosten für die Energie selbst sind nach wie vor die größte Komponente, auch wenn ihr Anteil abnimmt und es zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten zu beträchtlichen Unterschieden kommt.


Dans un rapport publié aujourd'hui, la Cour des comptes européenne appelle la Commission à centrer ses contrôles sur les composantes principales du revenu national brut (RNB) communiquées par les États membres, ainsi que sur les composantes dont les données risquent d'être de qualité moindre.

In einem heute vom Europäischen Rechnungshof (EuRH) veröffentlichten Bericht wird die Kommission ersucht, ihre Kontrollen gezielt auf die von den Mitgliedstaaten bereitgestellten wesentlichen Bestandteile des Bruttonationaleinkommens (BNE) sowie auf diejenigen Bestandteile zu konzentrieren, bei denen das Risiko mangelhafter Datenqualität besteht.


35 Si l’examen d’un acte communautaire démontre qu’il poursuit une double finalité ou qu’il a une double composante et si l’une de celles-ci est identifiable comme principale ou prépondérante, tandis que l’autre n’est qu’accessoire, l’acte doit être fondé sur une seule base juridique, à savoir celle exigée par la finalité ou composante principale ou prépondérante (voir arrêts du 30 janvier 2001, Espagne/Conseil, C‑36/98, Rec. p. I-779, point 59; du 11 septembre 2003, Commission/Conseil, C-211/01, Rec. p. I-8913, point 39, et du 29 avril 2004, Commission/Conseil, C-338/01, Rec. p. I-4829, point 55).

35 Ergibt die Prüfung eines Gemeinschaftsrechtsakts, dass er zwei Zielsetzungen hat oder zwei Komponenten umfasst, und lässt sich eine von ihnen als die hauptsächliche oder überwiegende ausmachen, während die andere nur nebensächliche Bedeutung hat, so ist der Rechtsakt nur auf eine Rechtsgrundlage zu stützen, und zwar auf die, die die hauptsächliche oder überwiegende Zielsetzung oder Komponente erfordert (vgl. Urteile vom 30. Januar 2001 in der Rechtssache C‑36/98, Spanien/Rat, Slg. 2001, I‑779, Randnr. 59, vom 11. September 2003 in der Rechtssache C‑211/01, Kommission/Rat, Slg. 2003, I‑8913, Randnr. 39, und vom 29. April 2004 in der Re ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'examen d'un acte communautaire démontre qu'il poursuit une double finalité ou qu'il a une double composante et si l'une de celles-ci est identifiable comme principale ou prépondérante, tandis que l'autre n'est qu'accessoire, l'acte doit être fondé sur une seule base juridique, à savoir celle exigée par la finalité ou composante principale ou prépondérante.

Ergibt die Prüfung eines Gemeinschaftsrechtsakts, dass er zwei Zielsetzungen hat oder zwei Komponenten umfasst, und lässt sich eine von ihnen als die hauptsächliche oder überwiegende ausmachen, während die andere nur nebensächliche Bedeutung hat, so ist der Rechtsakt nur auf eine Rechtsgrundlage zu stützen, und zwar auf die, die die hauptsächliche oder überwiegende Zielsetzung oder Komponente erfordert.


«Le gouvernement en ligne devient actuellement la composante principale du processus de modernisation entrepris en Italie, et revêt un niveau de priorité élevé pour la présidence italienne de l'Union européenne», a ajouté M. Lucio Stanca, ministre italien de l'innovation et des technologies.

Lucio Stanca, der italienische Minister für Innovation und Technologien, ergänzt: „E-Government wird immer mehr zum Dreh- und Angelpunkt des laufenden Modernisierungsprozesses in Italien und ist gleichzeitig eine wichtige Priorität für die italienische Präsidentschaft der Europäischen Union.


L'ambition de l'offre européenne sur les services est de susciter des progrès globaux dans l'Agenda de développement Doha, notamment dans deux de ses composantes principales, l'ouverture du marché et l'intégration des pays en développement dans le commerce mondial.

Das ehrgeizige EU-Angebot für Dienstleistungen soll zum Gesamtfortschritt der Doha-Entwicklungsagenda beitragen, besonders in zwei ihrer Hauptkomponenten, Marktöffnung und Integration von Entwicklungsländern.


La protection des eaux de baignade était une des composantes principales de la politique communautaire en ce qui concerne l'eau.

Der Schutz der Badegewässer war eines der frühesten Anliegen der Europäischen Wasserpolitik.


Les composantes principales du projet financé sont : lignes aériennes et liaisons souterraines haute tension, postes conventionnels et blindés haute tension, transformateurs de puissance, télé conduite et télétransmission du réseau.

Die Hauptkomponenten des mitfinanzierten Projekts sind: Hochspannungs-Freileitungen, Hochspannungs-Erdkabel, Hochspannungs-Schalt- und -Umspannanlagen, Leistungstransformatoren sowie ein Telekommunikations-Backbonenetz zwischen den wichtigsten Schaltstationen.


[11] Les composantes principales du cadre juridique figurent dans les règlements n° 856/84 et 3950/92 du Conseil ainsi que dans le règlement n° 536/93 de la Commission.

[11] Die wichtigsten Elemente des rechtlichen Rahmens finden sich in den Verordnungen Nr. 856/84 und 3950/92 des Rates und in der Verordnung Nr. 536/93 der Kommission.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Composante principale ->

Date index: 2023-11-30
w