Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compresseur
Compresseur alternatif
Compresseur d'air
Compresseur d'air frais 68
Compresseur d'alimentation
Compresseur à air frais 68
Compresseur à contre-courant
Compresseur à flux continu
Compresseur à flux inversé
Compresseur à piston
Compresseur à équicourant
Conducteur de rouleau compresseur
Conductrice de rouleau compresseur
Cpr air frais 68
Fabrication de pompes et de compresseurs
Machiniste sur compresseurs

Übersetzung für "Compresseur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
compresseur à piston | compresseur alternatif

Hubkolbenverdichter | Kolbenverdichter


compresseur à contre-courant | compresseur à flux inversé

Wechselstromverdichter


compresseur à équicourant | compresseur à flux continu

Gleichstromverdichter


compresseur d'air frais 68 (1) | compresseur à air frais 68 (2) [ cpr air frais 68 ]

Frischluftkompressor 68 [ Frischl Kpr 68 ]






compresseur d'alimentation

Abgasturbolader | Kompressor


machiniste sur compresseurs | machiniste sur compresseurs

Kompressorenmaschinist | Kompressorenmaschinistin


conducteur de rouleau compresseur | conductrice de rouleau compresseur

Walzenführer | Walzenführerin


fabrication de pompes et de compresseurs

Herstellung von Pumpen und Kompressoren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compresseurs et pompes à vide — Prescriptions de sécurité — Partie 1: Compresseurs d’air

Kompressoren und Vakuumpumpen — Sicherheitsanforderungen — Teil 1: Kompressoren


Compresseurs et pompes à vide — Prescriptions de sécurité — Partie 3: Compresseurs de procédé

Kompressoren und Vakuumpumpen — Sicherheitsanforderungen — Teil 3: Prozesskompressoren


Climatiseurs, groupes refroidisseurs de liquide, pompes à chaleur, refroidisseurs industriels et déshumidificateurs avec compresseur entraîné par moteur électrique — Détermination du niveau de puissance acoustique — Partie 1: Climatiseurs, groups refroidisseurs de liquide, pompes à chaleur pour le chauffage et la réfrigération, déshumidificateurs et refroidisseurs industriels

Luftkonditionierer, Flüssigkeitskühlsätze, Wärmepumpen, Prozesskühler und Entfeuchter mit elektrisch angetriebenen Verdichtern — Bestimmung des Schallleistungspegels — Teil 1: Luftkonditionierer, Flüssigkeitskühlsätze, Wärmepumpen zur Raumbeheizung und -kühlung, Entfeuchter und Prozesskühler


Parmi les composants de climatisation figurent les unités de chauffage, de ventilation et de conditionnement d'air (CVC), les compresseurs, ainsi que les compresseurs électriques destinés aux véhicules électriques et hybrides.

Zu den Klimatisierungskomponenten gehören Einheiten für Heizung, Lüftung und Klimatechnik (HLK), Kompressoren und E-Kompressoren für Elektro- und Hybridfahrzeuge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’article 1er des décisions K (2011) 8826 final, C (2011) 8803 final et K (2011) 8801 final de la Commission, du 6 décembre 2011, concernant des demandes de remboursement des droits antidumping acquittés sur les importations de certains compresseurs originaires de la République populaire de Chine, est annulé pour autant qu’il n’octroie pas à Nu Air Polska sp. z o.o. un remboursement des droits antidumping indûment acquittés au-delà des montants qui y sont mentionnés.

Art. 1 der Beschlüsse K(2011) 8826 endg., C(2011) 8803 final und K(2011) 8801 final der Kommission vom 6. Dezember 2011 betreffend Anträge auf Erstattung von Antidumpingzöllen, die für die Einfuhren bestimmter Kompressoren mit Ursprung in der Volksrepublik China entrichtet wurden, wird für nichtig erklärt, soweit der Nu Air Polska sp. z o.o. über die darin genannten Beträge hinaus keine Erstattung unrechtmäßig entrichteter Antidumpingzölle gewährt wird.


Demande d’annulation partielle des décisions K (2011) 8826 final, C (2011) 8803 final et K (2011) 8801 final de la Commission, du 6 décembre 2011, concernant des demandes de remboursement des droits antidumping acquittés sur les importations de certains compresseurs originaires de la République populaire de Chine, et, dans l’hypothèse où le Tribunal annulerait lesdites décisions, de maintien en vigueur des effets desdites décisions jusqu’à ce que la Commission ait adopté les mesures nécessaires pour exécuter l’arrêt du Tribunal à intervenir.

Klage auf teilweise Nichtigerklärung der Beschlüsse K(2011) 8826 endg., C(2011) 8803 final und K(2011) 8801 final der Kommission vom 6. Dezember 2011 betreffend Anträge auf Erstattung von Antidumpingzöllen, die für die Einfuhren bestimmter Kompressoren mit Ursprung in der Volksrepublik China entrichtet wurden und, falls das Gericht die Beschlüsse für nichtig erklären sollte, ihre Wirkungen aufrecht zu erhalten, bis die Kommission die zur Durchführung des zu erlassenden Urteils des Gerichts erforderlichen Maßnahmen ergriffen hat


— la «division combinée ADGT de Rolls-Royce» englobe: i) l’activité «ADGT» de Rolls-Royce qui comprend la conception, la fabrication, la vente et l’installation des turbines à gaz dérivées de réacteurs aéronautiques, ii) l’activité «compresseurs» de Rolls-Royce qui comprend la conception, la fabrication, la vente et l’installation des compresseurs vendus par Rolls-Royce en liaison avec ses turbines à gaz dérivées de réacteurs aéronautiques, et iii) l’activité «services après-vente» de Rolls-Royce qui consiste à fournir des services après-vente aux opérateurs et aux clients des turbines à gaz dérivées de réacteurs aéronautiques et des com ...[+++]

Das Rolls-Royce Combined ADGT Business umfasst: i) das Rolls-Royce ADGT Business (Konstruktion, Herstellung, Verkauf und Montage von aero-derivativen Gasturbinen), ii) das Kompressorengeschäft von Rolls-Royce (Konstruktion, Herstellung, Verkauf und Installation von Kompressoren, die von Rolls-Royce mit seinen aero-derivativen Gasturbinen verkauft werden) und iii) das Dienstleistungsgeschäft von Rolls-Royce, in dem Dienstleistungen auf dem Anschlussmarkt für Betreiber und Kunden installierter aero-derivativer Gasturbinen und Kompressoren erbracht werden.


Compresseurs de gaz d'une pression nominale supérieure ou égale à 40 bars (PN 40 et/ou ANSI 300), ayant une capacité d'aspiration d'au moins 300 000 Nm3/h, destinés au premier traitement et au transport du gaz naturel, à l'exclusion des compresseurs de gaz destinés aux stations-service de gaz naturel comprimé (GNC), ainsi que leurs composants spécialement conçus.

Gaskompressoren mit einem Auslegungsdruck von 40 bar (PN 40 und/oder ANSI 300) oder mehr und einer Saugkapazität größer/gleich 300 000 Nm3/h für die Erstverarbeitung und Beförderung von Erdgas, mit Ausnahme von Gaskompressoren für Erdgastankstellen (Tankstellen für komprimiertes Erdgas/CNG), sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür.


Le rapport énergétique primaire (PER) correspond à COP × 0,40 (ou COP/2,5) pour les pompes à chaleur à compresseur à moteur électrique et à COP × 0,91 (ou COP/1,1) pour les pompes à chaleur à compresseur à gaz, sachant que 0,40 est le rendement européen moyen de production d’électricité, compte tenu des déperditions sur le réseau, et 0,91 le rendement européen moyen du gaz, pertes de distribution comprises.

Die Heizzahl (PER) wird wie folgt errechnet: COP × 0,40 (oder COP/2,5) für Wärmepumpen mit elektrisch betriebenen Kompressoren und COP × 0,91 (oder COP/1,1) für Wärmepumpen mit gasbetriebenen Kompressoren, wobei 0,40 für den gegenwärtig geltenden europäischen Durchschnittswert der Stromerzeugungseffizienz einschließlich der Netzverluste und 0,91 für den gegenwärtig geltenden europäischen Durchschnittswert der Gaseffizienz einschließlich der Verteilungsverluste steht.


Le rapport énergétique primaire (PER) correspond à COP × 0,40 (ou COP/2,5) pour les pompes à chaleur à compresseur à moteur électrique et à COP × 0,91 (ou COP/1,1) pour les pompes à chaleur à compresseur à gaz, sachant que 0,40 est le rendement européen moyen de production d’électricité, compte tenu des déperditions sur le réseau, et 0,91 le rendement européen moyen du gaz, pertes de distribution comprises.

Die Heizzahl (PER) wird wie folgt errechnet: COP × 0,40 (oder COP/2,5) für Wärmepumpen mit elektrisch betriebenen Kompressoren und COP × 0,91 (oder COP/1,1) für Wärmepumpen mit gasbetriebenen Kompressoren, wobei 0,40 für den gegenwärtig geltenden europäischen Durchschnittswert der Stromerzeugungseffizienz einschließlich der Netzverluste und 0,91 für den gegenwärtig geltenden europäischen Durchschnittswert der Gaseffizienz einschließlich der Verteilungsverluste steht.


w