Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte consolidé
Comptes annuels du groupe
Comptes centralisés
Comptes consolidés
Comptes consolidés
Comptes consolidés des sociétés
Comptes du groupe
Comptes du groupe annuels
Comptes récapitulatifs
Consolidation de la société
Date de clôture des comptes consolidés
états financiers consolidés

Übersetzung für "Comptes consolidés des sociétés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
comptes consolidés des sociétés

konsolidierter Abschluss der Gesellschaften


comptes centralisés | comptes consolidés | comptes récapitulatifs

konsolidierter Abschluss


comptes consolidés | états financiers consolidés

konsolidierter Abschluss | konsolidierter Jahresabschluss | Konzernabschluss




comptes annuels du groupe (1) | comptes du groupe (2) | comptes du groupe annuels (3) | comptes consolidés (4)

konsolidierte Jahresrechnung (1) | Konzernrechnung (2) | jährliche Konzernrechnung (3)


Directive 91/674/CEE du Conseil, du 19 décembre 1991, concernant les comptes annuels et les comptes consolides des entreprises d'assurance

Richtlinie 91/674/EWG des Rates vom 19. Dezember 1991 über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Versicherungsunternehmen


Directive 86/635/CEE du Conseil, du 8 décembre 1986, concernant les comptes annuels et les comptes consolides des banques et autres établissements financiers

Richtlinie 86/635/EWG des Rates vom 8. Dezember 1986 über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Banken und anderen Finanzinstituten


date de clôture des comptes consolidés

Stichtag des konsolidierten Abschlusses




consolidation de la société

gesellschaftlicher Aufbau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 21 avril 2007 portant transposition de dispositions de la Directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des comptes consolidés, modifiant les Directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil et abrogeant la Directive 84/253/CEE du Conseil (Moniteur belge, 27 avril 2007) commente ainsi l'article 78, qui modifie l'article 21, §§ 2 et 4, de la loi du 22 juillet 1953, tel qu'il avait été modifié par la loi du 21 février 1985 relative à la réforme du révisor ...[+++]

Im Bericht an den König zum königlichen Erlass vom 21. April 2007 « zur Umsetzung von Bestimmungen der Richtlinie 2006/43/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Abschlussprüfungen von Jahresabschlüssen und konsolidierten Abschlüssen, zur Änderung der Richtlinien 78/660/EWG und 83/349/EWG des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 84/253/EWG des Rates » (Belgisches Staatsblatt, 27. April 2007) wird Artikel 78, durch den Artikel 21 §§ 2 und 4 des IBR-Gesetzes in der durch das Gesetz vom 21. Februar 1985 zur Reform der Betriebsrevision abgeänderten Fassung abgeändert und zu Artikel 64 umnummeriert wurde, wie f ...[+++]


Depuis le 1er janvier 2005, les normes internationales d'information financière (IFRS) (élaborées par l'International Accounting Standards Board) s'appliquent aux comptes consolidés des sociétés cotées dans l'UE.

Seit dem 1. Januar 2005 gelten die vom International Accounting Standards Board ausgearbeiteten internationalen Rechnungslegungsstandards (IFRS) verbindlich für die Erstellung der konsolidierten Abschlüsse aller börsennotierten Unternehmen in der EU.


Depuis le 1er janvier 2005, conformément au règlement sur l'application des normes comptables internationales , les normes IFRS s'appliquent aux comptes consolidés des sociétés cotées dans l'UE.

Im Einklang mit der Verordnung betreffend die Anwendung internationaler Rechnungslegungsstandards gelten die IFRS seit dem 1. Januar 2005 verbindlich für die Erstellung der konsolidierten Jahresabschlüsse aller börsennotierten Unternehmen in der EU.


Art. 2. A l'article 2 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, les modifications suivantes sont apportées : 1° le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1". la loi portant des dispositions générales" : la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes; »; 2° l'article est complété par les 9° à 11° rédigés comme suit : « 9". l'ICN" : l'Institut des comptes nationaux mentionné à l'article 107 de la loi du 21 décembre 1994 p ...[+++]

Art. 2 - Artikel 2 des Dekrets vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft wird wie folgt abgeändert: 1. Nummer 1 wird wie folgt ersetzt: « 1". das Gesetz über die allgemeinen Bestimmungen": das Gesetz vom 16. Mai 2003 zur Festlegung der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der Subventionen und die Buchführung der Gemeinschaften und Regionen sowie für die Organisation der Kontrolle durch den Rechnungshof geltenden allgemeinen Bestimmungen; » 2. Folgende Nummern 9, 10 und 11 werden eingefügt: « 9". das IVG": das in Artikel 107 des Gesetzes vom 21. Dezember 1994 zur Festlegung sozialer und sonstiger B ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur de décider, compte tenu des différences précitées entre les régimes fiscaux en cause et de l'objectif d'un contrôle fiscal efficace rendu plus difficile en particulier par le fait que les revenus d'une personne physique peuvent tout à la fois relever d'une activité professionnelle ou d'actifs obtenus indépendamment de toute activité professionnelle, que la règle de la non-déductibilité des frais professionnels en cas de non-respect de l'obligation spéciale de justification à l'impôt des personnes physiques reste justifiée, alors qu'il considère ...[+++]

Es gehört zur Ermessensbefugnis des Gesetzgebers, unter Berücksichtigung der bereits angeführten Unterschiede zwischen den betreffenden Steuerregelungen und der Zielsetzung einer wirksamen Steuerkontrolle, die besonders durch den Umstand erschwert wird, dass die Einkünfte einer natürlichen Person sowohl von einer Berufstätigkeit als auch von außerhalb jeglicher Berufstätigkeit erlangten Aktiva abhängen können, zu beschließen, dass die Regel der Nichtabzugsfähigkeit von Werbungskosten im Falle eines Versäumnisses bezüglich der besonderen Begründungspflicht in der Steuer der natürlichen Personen ihre Rechtfertigung behält, während er dies bei der Gesellschaf ...[+++]


12 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le dimanche 7 août 2016 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche "Les Amis de la Truite" de Biesme dans le cadre de sa journée "Pêche en Famille" Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, l'article 8, § 2; Vu la demande introduite en date du 11 avril 2016 par la société de pêche "Les ...[+++]

12. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Teilnehmer der Fischfangaktion, die durch die Fischfanggesellschaft "Les Amis de la Truite" von Biesme im Rahmen ihrer Veranstaltung "Pêche en Famille" organisiert wird, am Sonntag, den 7. August 2016, von der Pflicht, einen Angelschein zu besitzen, befreit werden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2; Aufgrund des am 11. April 2016 von der Fischfanggesellschaft "Les Amis de l ...[+++]


Le fait de baser, dans le secteur public, le plafond précité de la rente, en cas d'incapacité de travail permanente, sur le montant qui est en vigueur au moment de la consolidation de l'incapacité de travail ou à la date à laquelle l'incapacité de travail présente un caractère de permanence, alors que, dans le secteur privé, on se réfère pour cela à la date de l'accident du travail, relève du caractère propre de chacun des systèmes respectifs, sans que cela soit incompatible avec le principe d'égalité et de non-discri ...[+++]

Dass bei der vorerwähnten Obergrenze der Rente für eine bleibende Arbeitsunfähigkeit im öffentlichen Sektor von dem Betrag ausgegangen wird, der am Datum der Konsolidierung der Arbeitsunfähigkeit oder an dem Datum, an dem die Arbeitsunfähigkeit einen beständigen Charakter aufweist, in Kraft ist, während dafür im Privatsektor vom Datum des Arbeitsunfalls ausgegangen wird, ist Bestandteil der eigenen Merkmale des jeweiligen Systems, ohne dass dies mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung unvereinbar wäre, unter Berücksi ...[+++]


Les quatrième (CEE/78/660) et septième (CEE/83/349) directives du Conseil (directives comptables) concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des sociétés prévoient que les contrats des athlètes, lorsqu'ils sont considérés comme des immobilisations incorporelles, doivent être amortis sur leur durée de vie utile, qui correspond généralement à la durée de ces contrats.

Nach der vierten (78/660/EWG) und der siebten (83/349/EWG) Richtlinie des Rates über den Jahres- und den konsolidierten Abschluss sind Verträge mit Leistungssportlern, wenn sie als immaterielle Anlagewerte behandelt werden, während der Zeit ihrer wirtschaftlichen Nutzung abzuschreiben.


La quatrième (78/660/CEE) et la septième (83/349/CEE) directives du Conseil (directives comptables) concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des sociétés exigent que les contrats des athlètes, lorsqu'ils sont considérés comme des immobilisations incorporelles, soient amortis sur leur durée de vie utile, qui correspond généralement à la durée de ces contrats.

Nach der vierten (78/660/EWG) und der siebten (83/349/EWG) Richtlinie des Rates über den Jahres- und den konsolidierten Abschluss sind Verträge mit Leistungssportlern, wenn sie als immaterielle Anlagewerte behandelt werden, während der Zeit ihrer wirtschaftlichen Nutzung abzuschreiben.


À compter de 2005 ces normes seraient obligatoires pour les comptes consolidés des sociétés qui font appel public à l'épargne et facultatives pour les comptes annuels et pour les autres entreprises, en fonction des décisions prises par les États membres.

Die Anwendung dieser Standards würde ab 2005 für die konsolidierten Abschlüsse kapitalmarktorientierter Unternehmen zur Vorschrift, während sie bei den Jahresabschlüssen und anderen Unternehmen - je nach Entscheidung der einzelnen Mitgliedstaaten - freigestellt wäre.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Comptes consolidés des sociétés ->

Date index: 2021-11-17
w