Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicatif
Concepteur de logiciels applicatifs
Concepteur de logiciels d'application
Concepteur de logiciels pour systèmes imbriqués
Concepteur informatique
Concepteur-architecte logiciel
Conceptrice de logiciels
Conceptrice de logiciels systèmes emboîtés
Conceptrice-architecte logiciel
Logiciel applicatif
Logiciel d'application
Logiciel spécifique

Übersetzung für "Concepteur de logiciels applicatifs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concepteur de logiciels applicatifs | concepteur informatique | concepteur de logiciels d'application | concepteur de logiciels d'application/conceptrice de logiciels d'application

Anwendungssoftwareentwicklerin | Application-Software-Developer | Anwendungssoftwareentwickler | IT-Anwendungsentwickler/IT-Anwendungsentwicklerin


conceptrice de logiciels | conceptrice-architecte logiciel | concepteur de logiciels/conceptrice de logiciels | concepteur-architecte logiciel

Software-Architekt | Softwarearchitektin | Softwarearchitekt/Softwarearchitektin | Software-Architektin


concepteur de logiciels pour systèmes imbriqués | concepteur de logiciels pour systèmes informatiques intégrés à l'équipement | conceptrice de logiciels systèmes emboîtés | développeur de logiciels pour systèmes informatiques intégrés/développeuse de logiciels pour systèmes informatiques intégrés

Softwareentwickler für eingebettete Systeme | Softwareentwickler für Embedded Systems | Softwareentwickler für Embedded Systems/Softwareentwicklerin für Embedded Systems | Softwareentwicklerin für eingebettete Systeme


logiciel applicatif | logiciel d'application | logiciel spécifique

Anwendersoftware | Anwendungssoftware




applicatif | logiciel d'application

Anwendungssoftware | Applikationssoftware
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette situation freine l’expansion du marché, en ce qu’elle empêche les opérateurs des secteurs connexes – revendeurs de données, sociétés de traitement des données, fournisseurs de services à valeur ajoutée et concepteurs de logiciels – d’accéder à des données essentielles.

Dies behindert die Entwicklung der Märkte, da der Zugang zu den Daten erschwert wird, die für Unternehmen in diesem Bereich wie Wiederverkäufer von Daten, Daten verarbeitende Unternehmen, Anbieter von Dienstleistungen mit hohem Mehrwert und Softwareentwickler unerlässlich sind.


La Commission a également considéré à titre préliminaire que cette vente liée freinait l'innovation sur le marché et incitait artificiellement les concepteurs de logiciels et les fournisseurs de contenus à concevoir leurs produits ou leurs sites web principalement pour Internet Explorer.

Ferner war die Kommission der vorläufigen Auffassung, dass die Kopplung Innovationen auf dem Markt behindert und einen künstlichen Anreiz für Software‑Entwickler und Inhalte-Anbieter geschaffen hat, ihre Produkte bzw. Websites so zu konzipieren, dass sie in erster Linie für den Internet Explorer geeignet sind.


Cela implique, en priorité, de mettre au point et perfectionner des logiciels et modèles de simulation pour exploiter la puissance des supercalculateurs de nouvelle génération, et d'intensifier la recherche et développement sur les technologies matérielles et logicielles habilitantes, en amont comme en aval de la chaîne de valeur, notamment sur les composants et systèmes avancés, les logiciels système et applicatifs, la modélisation et la simulation.

Dies erfordert insbesondere die Entwicklung und Aufrüstung der Software und Simulationsmodelle, damit die Leistung der neuen Generation von Hochleitungsrechnern auch ausgenutzt werden kann, sowie eine verstärkte Forschung und Entwicklung in Bezug auf die grundlegenden Hardware- und Software-Technologien sowohl für die vor- als auch nachgelagerten Glieder der Wertschöpfungskette, z. B. fortgeschrittene Komponenten und Systeme, System- und Anwendungssoftware, Modellierung und Simulation.


L’une des études menées dans le contexte de l’analyse de la Commission et qui analyse la situation aux États-Unis a constaté que «la brevetabilité des inventions associées à un programme d’ordinateur a contribué à la croissance de l’industrie du logiciel aux États-Unis, et surtout au fait que des PME et des concepteurs de logiciels indépendants sont devenus des entreprises importantes, voire des leaders du marché».

Eine der Studien, die im Rahmen der Analyse der Kommission durchgeführt wurden, betrachtete die Situation in den USA und stellte fest, dass „die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen zum Wachstum der Softwareindustrie in den Vereinigten Staaten beigetragen hat und vor allem dazu, dass mittelständische Unternehmen und unabhängige Softwareentwickler zu großen, ja sogar führenden Unternehmen heranwachsen konnten“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une protection par brevet illimitée pour les logiciels pourrait rendre illégales en vertu du droit des brevets les pratiques d'ingénierie inverse utilisées par les concepteurs de logiciels pour obtenir l'interopérabilité, qui sont actuellement autorisées dans le cadre des exceptions prévues par la directive sur le droit d'auteur des logiciels.

Unbeschränkter Patentschutz für Software könnte dazu führen, dass es gemäß dem Patentrecht unrechtmäßig ist, "reverse engineering"-Methoden anzuwenden, die von Softwareentwicklern eingesetzt werden, um Interoperabilität zu erzielen, wie dies derzeit im Rahmen der Ausnahmen der Richtlinie über Software-Urheberrecht gestattet ist.


En outre, une étude menée par l'Intellectual Property Institute de Londres a déterminé que "la brevetabilité des inventions mises en oeuvre par ordinateur a contribué, aux États-Unis, à la croissance des industries du logiciel, et en particulier à permettre aux petites et moyennes entreprises et aux concepteurs de logiciels indépendants à se transformer en entreprises importantes et même de premier plan".

Außerdem hat eine von dem "Intellectual Property Insititute" in London durchgeführte Studie zu der Schlussfolgerung geführt, die Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen habe zum Wachstum der Softwareindustrie in den Vereinigten Staaten beigetragen und vor allem dazu, dass kleine und mittlere Unternehmen und unabhängige Softwareentwickler zu großen oder sogar führenden Unternehmen heranwachsen konnten.


De fait, nous rendrions un mauvais service aux petites et moyennes entreprises européennes de conception de logiciels en laissant les choses en l'état ou en tentant d'exclure tout brevet pour ces inventions, ce qui mettrait nos concepteurs de logiciels en mauvaise posture dans la concurrence aux États-Unis.

In der Tat würden wir den kleinen und mittleren europäischen Softwareentwicklern einen schlechten Dienst leisten, wenn wir entweder alles beim Alten belassen, oder wenn wir versuchen würden, alle Patente für solche Erfindungen zu verbieten und damit unsere Softwareentwickler potenziell benachteiligen würden, wenn sie versuchen, in den Vereinigten Staaten zu konkurrieren.


Par conséquent, la future législation de l'UE relative aux brevets de logiciels doit comporter une exception explicite aux droits de brevet, afin de garantir que les concepteurs de logiciels puissent effectuer, dans le cadre du droit des brevets, les mêmes actes qui leur sont autorisés aujourd'hui dans les limites de la législation sur le droit d'auteur.

Daher müssen künftige EU-Rechtsvorschriften über Software-Patente eine ausdrückliche Ausnahme für Patentrechte beinhalten, um zu gewährleisten, dass die Entwickler von Software im Rahmen des Patentrechts weiterhin die gleichen Handlungen zur Verwirklichung der Interoperabilität durchführen können, wie ihnen dies heute im Rahmen des Urheberrechts gestattet ist.


g) veiller à ce que l'accessibilité du Web fasse partie intégrante de tous les programmes d'enseignement des écoles professionnelles de tous niveaux, par exemple, les formations d'administrateur de sites Web, d'auteur multimédia et de concepteur de logiciels.

g) Sicherstellung, dass eAccessibility regulärer Bestandteil aller Ausbildungsprogramme von Berufsschulen auf allen Ebenen wird, z. B. für Webmaster, Multimedia-Autoren und Software-Entwickler.


Ainsi, en raison des différences entre le thème de la protection par le brevet et par la législation sur le droit d'auteur, et de la nature des exceptions autorisées, l'exercice d'un brevet s'appliquant à une invention mise en œuvre par ordinateur ne devrait pas interférer avec les libertés accordées en vertu de la législation sur le droit d'auteur aux concepteurs de logiciels par les dispositions de la directive existante sur la protection juridique des programmes d'ordinateur (91/250/CEE).

Daher dürfte die Ausübung eines Patentes an einer computerimplementierten Erfindung angesichts der unterschiedlichen Schutzgegenstände des Patentrechts und des Urheberrechts und der Art der zulässigen Ausnahmen nicht mit den Freiheiten kollidieren, die das Urheberrecht den Softwareentwicklern nach der geltenden Richtlinie über den Rechtsschutz von Computerprogrammen (91/250/EWG) einräumt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Concepteur de logiciels applicatifs ->

Date index: 2023-07-10
w