35. souligne l'intérêt qu'a l'Afrique à développer une stratégie propre à l'égard de la Chine; énonce qu'une pareille stratégie est d'une grande importance pour donner plus de réciprocité aux relations commerciales entre la Chine et l'Afrique; souligne que cette stratégie doit miser sur une participation plus forte des travailleurs africains à des projets chinois en Afrique, sur une disponibilité croissante de la Chine à transférer des technologies et sur un meilleur accès a
u marché chinois de produits d'exportation typiquement africains, tels que le café, le cacao
et les articles de maroquinerie ...[+++];
35. betont, wie wichtig es für Afrika ist, eine eigene China-Strategie auszuarbeiten; ist der Auffassung, dass eine solche Strategie sehr viel dazu beitragen kann, die Handelsbeziehungen zwischen China und Afrika auf eine von mehr Gegenseitigkeit geprägte Grundlage zu stellen; betont ausdrücklich, dass diese Strategie bei einer stärkeren Beteiligung afrikanischer Arbeitskräfte an chinesischen Projekten in Afrika, einer größeren Bereitschaft Chinas zur Weitergabe von Technologie und einem besseren Zugang zum chinesischen Markt für typisch afrikanische Ausfuhrgüter wie Kaffee, Kakao und Lederwaren ansetzen muss;