Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concession de retransmission par réseau câblé
Concession de retransmission par réseau câblé
Concession pour réseaux câblés
Concession pour réseaux câblés
Rediffusion par câble
Rediffusion par câble
Retransmission par câble
Retransmission par câble
Retransmission par réseau câblé
Retransmission par réseau câblé

Übersetzung für "Concession de retransmission par réseau câblé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concession de retransmission par réseau câblé | concession pour réseaux câblés

Kabelnetzkonzession


concession de retransmission par réseau câblé (1) | concession pour réseaux câblés (2)

Kabelnetzkonzession


titulaire d'une concession de retransmission par réseau câblé

Inhaber einer Kabelnetzkonzession | Kabelnetzkonzessionär


titulaire d'une concession de retransmission par réseau câblé

Kabelnetzkonzessionär (1) | Inhaber einer Kabelnetzkonzession (2)


rediffusion par câble | retransmission par câble | retransmission par réseau câblé

kabelgebundene Weiterverbreitung | Weiterverbreitung über Kabelnetze


rediffusion par câble (1) | retransmission par câble (2) | retransmission par réseau câblé (3)

Weiterverbreitung über Kabelnetze (1) | kabelgebundene Weiterverbreitung (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 4, attaqué, de la loi du 8 mai 2014, dispose : « A l'article 7 de la même loi, inséré par la loi du 20 juillet 2005, les modifications suivantes sont apportées : 1° au § 1, l'alinéa 4 est complété par les mots ' et par l'article 28 de la loi du 26 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière d'énergie '; 2° au § 1bis, le premier alinéa est complété par la phrase suivante : ' En outre, la commission compare et évalue, avant le 30 septembre 2016, les conséquences pour le consommateur et l'Etat des deux mécanisme ...[+++]

Der angefochtene Artikel 4 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 bestimmt: « In Artikel 7 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 20. Juli 2005, werden die folgenden Änderungen vorgenommen: 1. In § 1 Absatz 4 werden die Wörter ' und durch Artikel 28 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Energiebereich ' eingefügt zwischen den Wörtern ' 24. Dezember 2002 ' und den Wörtern ', ändern, ersetzen oder aufheben '. 2. In § 1bis wird Absatz 1 um folgenden Satz ergänzt: ' Außerdem vergleicht und bewertet der Ausschuss vor dem 31. September 2016 die Folgen der beiden Mechanismen der Abnahmeverpflichtung durch den Netzbetreiber für die Verbraucher und den Staat zu einem durch den königlichen Erlass vom 1 ...[+++]


Pour les nouvelles installations de production d'électricité à partir des vents dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit maritime international, faisant l'objet d'une concession domaniale visée à l'article 6, le gestionnaire du réseau finance à hauteur d'un tiers le coût du câble sous-marin, et ce p ...[+++]

Für die neuen Anlagen zur Elektrizitätsproduktion auf der Grundlage von Wind in Meeresgebieten, über die Belgien gemäß dem internationalen Seerecht seine Hoheitsgewalt ausüben kann und die Gegenstand einer Konzession zur Nutzung von öffentlichem Gut im Sinne von Artikel 6 sind, finanziert der Netzbetreiber zu einem Drittel die Kosten des Unterseekabels mit einem Höchstbetrag von 25 Millionen Euro für ein Projekt von 216 MW oder mehr.


Pour les nouvelles installations de production d'électricité à partir des vents dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit maritime international, faisant l'objet d'une concession domaniale visée à l'article 6, le gestionnaire du réseau finance à hauteur d'un tiers le coût du câble sous-marin, et ce p ...[+++]

Für neue Anlagen der Stromerzeugung aus Wind in den Seegebieten, über die Belgien seine Hoheitsgewalt gemäss dem internationalen Seerecht ausüben kann und die Gegenstand einer Konzession zur Nutzung von öffentlichem Gut im Sinne von Artikel 6 sind, finanziert der Netzbetreiber zu einem Drittel die Kosten des Unterseekabels zu einem Höchstbetrag von 25 Millionen Euro für ein Projekt von 216 MW oder mehr.


(120) En Norvège, la retransmission de programmes de télévision par satellite via le réseau câblé n'est pas subordonnée à l'obtention d'une licence spéciale.

(120) Die Ausstrahlung von Satellitenprogrammen über das Kabelnetz erfordert in Norwegen keine besondere Lizenz.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Concession de retransmission par réseau câblé ->

Date index: 2023-11-04
w