Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concession d'une prise d'eau
Concession d'utilisation de la force hydraulique
Concession d'utilisation des eaux
Concession de droits de force hydraulique
Concession de force hydraulique
Concession de forces hydrauliques
Concession hydraulique
Directeur de concession automobile
Directrice de concession automobile
Machine hydraulique
Opérateur de presse de forge hydraulique
Opératrice de presse de forge hydraulique
Responsable de concession automobile
Roue hydraulique
Technicien en systèmes hydrauliques
Technicienne en systèmes hydrauliques
Turbine hydraulique
équipement hydraulique

Übersetzung für "Concession hydraulique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concession hydraulique | concession d'utilisation des eaux

Wassernutzungskonzession | Wasserrechtskonzession




concession hydraulique

Wasserrechtsverleihung | Wasserrechtkonzession


concession de forces hydrauliques | concession d'une prise d'eau | concession hydraulique

Wassergerechtigkeit | Wasserrecht | Wasserrechtsverleihung


concession d'utilisation des eaux | concession hydraulique

Wassernutzungskonzession | Wasserrechtskonzession


concession de droits de force hydraulique | concession d'utilisation de la force hydraulique | concession de force hydraulique

Wasserkraftkonzession | Konzession von Wasserkraftrechten | Konzession für Wasserkraftrechte | Konzession zur Nutzung der Wasserkraft | Konzession für die Wasserkraftnutzung


directeur de concession automobile | directrice de concession automobile | directeur de concession automobile/directrice de concession automobile | responsable de concession automobile

Leiter eines Geschäftes für Kraftfahrzeuge | Leiterin eines Geschäftes für Kraftfahrzeuge | Leiter eines Geschäftes für Kraftfahrzeuge/Leiterin eines Geschäftes für Kraftfahrzeuge | Leiterin eines Kfz-Handels


machine hydraulique [ équipement hydraulique | roue hydraulique | turbine hydraulique ]

hydraulische Maschine [ hydraulische Anlage | Wasserrad | Wasserturbine ]


opératrice de presse de forge hydraulique | opérateur de presse de forge hydraulique | opérateur de presse de forge hydraulique/opératrice de presse de forge hydraulique

Maschinenbedienerin für hydraulische Schmiedepresse | Schmiedepresser | Maschinenbediener für hydraulische Schmiedepresse | Maschinenbediener für hydraulische Schmiedepresse/Maschinenbedienerin für hydraulische Schmiedepresse


technicienne en systèmes hydrauliques | technicien en systèmes hydrauliques | technicien en systèmes hydrauliques/technicienne en systèmes hydrauliques

Hydrauliktechniker | Hydrauliktechnikerin | Hydraulik-Fachkraft | Hydraulik-Fachkraft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les concessions pour l’évacuation ou le traitement des eaux usées ainsi que pour des projets de génie hydraulique, d’irrigation ou de drainage (pour autant que le volume d’eau destiné à l’approvisionnement en eau potable représente plus de 20 % du volume total d’eau mis à disposition par ces projets ou ces installations d’irrigation ou de drainage) devraient également être exclues dans la mesure où elles sont liées à une activité exclue.

Konzessionen für die Abwasserbeseitigung oder -behandlung und für Wasserbauvorhaben sowie Bewässerungs- und Entwässerungsvorhaben (sofern die zur Trinkwasserversorgung bestimmte Wassermenge mehr als 20 % der mit den entsprechenden Vorhaben beziehungsweise Bewässerungs- oder Entwässerungsanlagen zur Verfügung gestellten Gesamtwassermenge ausmacht) sollten ebenfalls ausgeschlossen werden, sofern sie mit einer ausgeschlossenen Tätigkeit in Verbindung stehen.


Les concessions pour l’évacuation ou le traitement des eaux usées ainsi que pour des projets de génie hydraulique, d’irrigation ou de drainage (pour autant que le volume d’eau destiné à l’approvisionnement en eau potable représente plus de 20 % du volume total d’eau mis à disposition par ces projets ou ces installations d’irrigation ou de drainage) devraient également être exclues dans la mesure où elles sont liées à une activité exclue.

Konzessionen für die Abwasserbeseitigung oder -behandlung und für Wasserbauvorhaben sowie Bewässerungs- und Entwässerungsvorhaben (sofern die zur Trinkwasserversorgung bestimmte Wassermenge mehr als 20 % der mit den entsprechenden Vorhaben beziehungsweise Bewässerungs- oder Entwässerungsanlagen zur Verfügung gestellten Gesamtwassermenge ausmacht) sollten ebenfalls ausgeschlossen werden, sofern sie mit einer ausgeschlossenen Tätigkeit in Verbindung stehen.


Les concessions pour l'évacuation ou le traitement des eaux usées ainsi que pour des projets de génie hydraulique, d'irrigation ou de drainage (pour autant que le volume d'eau destiné à l'approvisionnement en eau potable représente plus de 20 % du volume total d'eau mis à disposition par ces projets ou ces installations d'irrigation ou de drainage) devraient également être exclues dans la mesure où elles sont liées à une activité exclue.

Konzessionen für die Abwasserbeseitigung oder -behandlung und für Wasserbauvorhaben sowie Bewässerungs- und Entwässerungsvorhaben (sofern die zur Trinkwasserversorgung bestimmte Wassermenge mehr als 20 % der mit den entsprechenden Vorhaben beziehungsweise Bewässerungs- oder Entwässerungsanlagen zur Verfügung gestellten Gesamtwassermenge ausmacht) sollten ebenfalls ausgeschlossen werden, sofern sie mit einer ausgeschlossenen Tätigkeit in Verbindung stehen.


En septembre 2012, plusieurs citoyens ont déposé une plainte auprès de la Commission pour une aide d’État illégale présumée accordée par le Portugal à EDP au moyen de deux mesures distinctes: premièrement, la prolongation de concessions en vue d'utiliser des ressources hydrauliques publiques à des conditions prétendument favorables et, deuxièmement, des compensations prétendument excessives pour des investissements passés qui auraient handicapé EDP sur un marché libéralisé («coûts échoués»).

Im September 2012 haben mehrere Bürger bei der Kommission Beschwerde gegen mutmaßlich unzulässige staatliche Beihilfen Portugals eingelegt. Gegenstand der Beschwerde sind zwei spezifische Maßnahmen, zum einen die Verlängerung der Konzessionen für die Nutzung öffentlicher Wasservorkommen zu mutmaßlich günstigen Bedingungen und zum andern angeblich übermäßige Ausgleichszahlungen für frühere Investitionen, deren Kosten EDP infolge der Liberalisierung des Marktes belasteten („verlorene Investitionen“).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a également demandé des informations préliminaires à d’autres États membres sur les règles et pratiques régissant l’octroi ou la prolongation de concessions en vue de l’utilisation des ressources hydrauliques pour la production d’hydroélectricité.

Ferner hat die Kommission die anderen Mitgliedstaaten um vorläufige Informationen über ihre Vorschriften und Verfahren für die Erteilung oder Verlängerung von Wassernutzungskonzessionen für die Stromerzeugung ersucht.


En 2007, le Portugal a prolongé les concessions accordées à EDP pour l'utilisation de ressources hydrauliques publiques en vue de la production d’électricité moyennant le versement de 759 millions euros (dont 56 millions pour les taxes connexes).

Im Jahr 2007 verlängerte Portugal gegen Zahlung von 759 Mio. EUR (davon 56 Mio. EUR Steuern) die EDP-Konzessionen für die Nutzung öffentlicher Wasservorkommen zur Erzeugung von Strom.


La Commission a ouvert aujourd'hui une enquête approfondie afin de vérifier les allégations concernant le prix prétendument trop bas payé par EDP en 2007 pour la prolongation des concessions relatives à l’utilisation de ressources hydrauliques publiques.

Die Kommission hat heute ein eingehendes Prüfverfahren eingeleitet, um festzustellen, ob der Preis, den EDP 2007 für die Verlängerung der Konzessionen für die Nutzung öffentlicher Wasservorkommen gezahlt hat, tatsächlich zu niedrig war.


La Commission a décidé l’envoi d’un avis motivé à l’Espagne ayant pour objet la législation de cette dernière relative à l’octroi des concessions hydrauliques.

Die Kommission hat beschlossen, wegen der Rechtsvorschriften über die Vergabe von Wasser- bzw. Wasserkraftwerkskonzessionen eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Spanien zu richten.


Art. 2. Délégation est donnée au Directeur général de la Direction générale des Voies hydrauliques (DG2) pour approuver les concessions particulières ainsi que les avenants à celles-ci et pour agréer les cessionnaires et les sous-concessionnaires visés à l'article 15 du cahier des charges figurant en annexe du présent arrêté.

Art. 2 - Der Generaldirektor der Generaldirektion der Wasserstrassen (DG2) wird bevollmächtigt, die Sonderkonzessionen sowie deren Nachträge zu genehmigen und die Übernehmer und Unterkonzessionäre, die in Artikel 15 des in der Anlage zum vorliegenden Erlass angegebenen Lastenheftes erwähnt werden, zuzulassen.


w