Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide à la balance des paiements
BMTN
Bon à moyen terme négociable
CATIF
CFMT
Concours financier à moyen terme
Concours à la BdP
Concours à la balance des paiements
Concours à moyen terme
Contrat à terme d'instrument financier
Demande de concours
Mécanisme de soutien financier à moyen terme
Octroi de concours
Soutien financier à moyen terme
Soutien à la balance des paiements
Suppression de concours
à moyen terme

Übersetzung für "Concours financier à moyen terme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concours financier à moyen terme

mittelfristiger finanzieller Beistand


concours financier à moyen terme | CFMT [Abbr.]

mittelfristiger finanzieller Beistand | MFB [Abbr.]


concours à la balance des paiements [ aide à la balance des paiements | concours à la BdP | concours à moyen terme | concours financier à moyen terme | demande de concours | octroi de concours | soutien à la balance des paiements | suppression de concours ]

Zahlungsbilanzhilfe [ mittelfristiger finanzieller Beistand | Zahlungsbilanzunterstützung | Zuschussgewährung ]


soutien financier à moyen terme (maas, prot. IME 6)

mittelfristiger finanzieller Beistand


soutien financier à moyen terme

mittelfristiger finanzieller Beistand


mécanisme de soutien financier à moyen terme

System des mittelfristigen finanziellen Beistands


à moyen terme à terme Les personnes que nous recherchons seraient à terme responsables de... à plus ou moins longue échéance Cette inertie condamnait la ligne à ...de moyen terme Ce recours aux ouvriers qualifiés s'inscrit dans uneperspective

mittelfristig




bon à moyen terme négociable | BMTN

Mittelfristige Schuldverschreibungen


contrat à terme d'instrument financier | CATIF

Financial Future | Finanz-Terminkontrakt | Terminkontrakt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conditions d'octroi d'un concours financier au moyen d'instruments financiers

Bedingungen für die finanzielle Unterstützung durch Finanzierungsinstrumente


Pour garantir la disponibilité d’un soutien financier à moyen terme permettant à la banque de poursuivre ses activités pendant sa restructuration, le mécanisme de résolution unique mettrait en place un Fonds de résolution unique auquel contribueraient toutes les banques établies dans les États membres participants.

Um mittelfristige Finanzierungen sicherzustellen, die es der Bank ermöglichen, ihre Geschäfte während der Umstrukturierung fortzuführen, wird mit der Verordnung über den einheitlichen Abwicklungsmechanismus ein einheitlicher Abwicklungsfonds geschaffen, in den alle Banken der teilnehmenden Mitgliedstaaten einzahlen würden.


Un Fonds de résolution bancaire unique serait mis en place sous le contrôle du Conseil de résolution unique pour garantir qu’un soutien financier à moyen terme soit disponible pendant la restructuration de la banque.

Es wird ein Einheitlicher Bankenabwicklungsfonds geschaffen, der der Kontrolle des Ausschusses für die Einheitliche Abwicklung unterliegt. Dadurch wird sichergestellt, dass im Falle der Umstrukturierung einer Bank mittelfristige Finanzierungen verfügbar sind.


Le règlement (CE) no 332/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant un mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres prévoit l’octroi par le Conseil d’un concours mutuel lorsqu’un État membre qui n’a pas adopté l’euro connaît des difficultés ou des menaces graves de difficultés en ce qui concerne sa balance des paiements.

Die Verordnung (EG) Nr. 332/2002 des Rates vom 18. Februar 2002 zur Einführung einer Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten sieht vor, dass der Rat für den Fall, dass ein Mitgliedstaat, der den Euro nicht eingeführt hat, hinsichtlich seiner Zahlungsbilanz von Schwierigkeiten betroffen oder ernstlich bedroht ist, einen gegenseitigen Beistand gewährt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le règlement (CE) no 332/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant un mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres prévoit l’octroi par le Conseil d’un concours mutuel lorsqu’un État membre qui n’a pas adopté l’euro connaît des difficultés ou des menaces graves de difficultés dans sa balance des paiements.

Die Verordnung (EG) Nr. 332/2002 des Rates vom 18. Februar 2002 zur Einführung einer Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten sieht vor, dass der Rat einen gegenseitigen finanziellen Beistand gewährt, wenn ein Mitgliedstaat, der den Euro nicht eingeführt hat, hinsichtlich seiner Zahlungsbilanz von Schwierigkeiten betroffen oder ernstlich bedroht ist.


une assistance financière à moyen terme est mise à sa disposition conformément au règlement (CE) no 332/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant un mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres

dem Mitgliedstaat wird gemäß der Verordnung (EG) Nr. 332/2002 des Rates vom 18. Februar 2002 zur Einführung einer Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten ein mittelfristiger finanzieller Beistand gewährt.


Le règlement (CE) no 332/2002 du Conseil du 18 février 2002 établissant un mécanisme de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des États membres a établi un instrument prévoyant l’octroi par le Conseil d’une assistance financière à moyen terme lorsqu’un État membre qui n’a pas adopté l’euro connaît des difficultés ou des menaces graves de difficultés en ce qui concerne sa balance des paiemen ...[+++]

Mit der Verordnung (EG) Nr. 332/2002 des Rates vom 18. Februar 2002 zur Einführung einer Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten wurde ein Instrument geschaffen, mit dem der Rat einen mittelfristigen finanziellen Beistand gewährt, wenn ein Mitgliedstaat, der den Euro nicht eingeführt hat, hinsichtlich seiner Zahlungsbilanz von Schwierigkeiten betroffen oder ernstlich bedroht ist.


Le Conseil a adopté deux décisions (doc. 9064/11 et 9063/11) autorisant la prorogation du concours mutuel accordé à la Roumanie et l'octroi d'un soutien financier à moyen terme, à titre de précaution, pour un montant maximum de 1,4 milliard d'euros afin d'aider ce pays à assurer la viabilité de sa balance des paiements.

Der Rat erließ zwei Beschlüsse (Dok. 9064/11und 9063/11) über die weitere Gewährung von ge­genseitigem Beistand für Rumänien und über die Bereitstellung von 1,4 Mrd. Euro als vorsorg­lichen mittelfristigen finanziellen Beistand, damit das Land seine Zahlungsbilanz stützen kann.


La Commission européenne a présenté aujourd'hui une proposition de Règlement visant à organiser le soutien financier à moyen terme pouvant être octroyé par la Communauté européenne aux Etats membres éprouvant des difficultés dans la balance des paiements courants ou dans celle des mouvements de capitaux.

Die Europäische Kommission hat heute einen Verordnungsentwurf vorgelegt, mit dem das System des mittelfristigen finanziellen Beistands der Europäischen Gemeinschaft für Mitgliedstaaten in Leistungs- oder Kapitalbilanzschwierigkeiten neu geregelt werden soll.


Depuis que la Communauté a décidé en automne 1989 d'accorder à la Hongrie un prêt au titre de la balance des paiements de 1 milliard d'USD, elle a accordé ce type de soutien financier à moyen terme à quatre pays d'Europe centrale et orientale (PECO) : Bulgarie, Tchécoslovaquie, Hongrie et Roumanie.

Seit ihrem Beschluss vom Herbst 1989, Ungarn ein Zahlungsbilanzdarlehen in Hoehe von 1 Milliarde USD zu gewaehren, hat die Gemeinschaft vier mittel- und osteuropaeischen Laendern eine derartige mittelfristige Finanzhilfe zur Verfuegung gestellt: Bulgarien, der Tschechoslowakei, Ungarn und Rumaenien.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Concours financier à moyen terme ->

Date index: 2022-05-05
w