Dans le troisième moyen, les parties requérantes font valoir que les dispositions attaquées créent une différence de traitement non raisonnablement justifiée entre, d'une part, les inculpés qui doivent comparaître devant une juridiction d'instruction et qui ont droit à ce que leur cause soit examinée publiquement en vertu de l'article 24 de la loi du 20 juillet 1990 et
, d'autre part, les condamnés qui séjournent en prison et qui doivent comparaître devant une chambre d
e l'application des peines et qui ont droit à ce que leur cause soi
...[+++]t examinée publiquement en vertu de l'article 36 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine (ci-après : la loi du 17 mai 2006).Die klagenden Parteien führen im dritten Klagegrund an, dass die angefoc
htenen Bestimmungen einen nicht vernünftig gerechtfertigten Behandlungsunterschied einführten zwischen
einerseits Beschuldigten, die vor
einem Untersuchungsgericht ersch
einen müssten und die das Recht auf
eine öffentliche Behandlung ihrer Sache aufgrund von Artikel 24 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 hätten, und andererseits Verurteilten, die sich im Gefängnis aufhielten und vor
einer Strafvollstreckungskammer ersch
einen mü
...[+++]ssten und die das Recht auf eine öffentliche Behandlung ihrer Sache aufgrund von Artikel 36 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte (nachstehend: Gesetz vom 17. Mai 2006) hätten.