Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto-école
Bipasse
Conducteur de dérivation
Conductrice de bloc nucléaire
Conduit de dérivation
Conduite accompagnée
Conduite de dérivation
Droit dérivé
Droit dérivé CE
Dérivation
Dérivé
Dérivé financier
Enseignant de la conduite et de la sécurité routière
Enseignante de la conduite et de la sécurité routière
Enseignement de la conduite
Enseignement de la conduite de véhicule
Formation à la conduite de véhicule
Instrument dérivé
Instrument financier dérivé
Instrument financier dérivé
Opérateur de conduite en raffinerie
Opératrice de conduite en raffinerie
Produit dérivé
Produit financier dérivé
Tube de dégagement

Übersetzung für "Conduite de dérivation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conduite de dérivation | tube de dégagement

Ausweichleitung | Nebenleitung | Umgehung | Umgehungsleitung | Umleitung


bipasse | conduite de dérivation | dérivation

Bypass | Umgehungsleitung


conducteur de dérivation | conduit de dérivation

Installationsrohr | Leitungsrohr


enseignement de la conduite [ auto-école | conduite accompagnée | enseignement de la conduite de véhicule | formation à la conduite de véhicule ]

Verkehrserziehung [ Fahrschule | Fahrschulunterricht | Fahrunterricht ]


opérateur de conduite en raffinerie | opérateur de conduite en raffinerie/opératrice de conduite en raffinerie | opératrice de conduite en raffinerie

Erdölraffineriearbeiter | Rohöldestilliererin | Erdölraffinierer/Erdölraffiniererin | Erdölraffiniererin


enseignante de la conduite et de la sécurité routière | enseignant de la conduite et de la sécurité routière | enseignant de la conduite et de la sécurité routière/enseignante de la conduite et de la sécurité routière

Fahrlehrerin für Berufskraftfahrer/innen | Fahrtrainer/in | Fahrlehrer für Berufskraftfahrer/innen | Instruktor für Berufskraftfahrer/Instruktorin für Berufskraftfahrer


technicien supérieur atomicien conduite de systèmes nucléaires | technicienne supérieure atomicienne conduite de systèmes nucléaires | conductrice de bloc nucléaire | opérateur de conduite en centrale nucléaire/opératrice de conduite en centrale nucléaire

Steuerin von Kernkraftwerken | Steuerer von Kernkraftwerken | Steuerer von Kernkraftwerken/Steuerin von Kernkraftwerken


dérivé financier [ instrument financier dérivé | produit financier dérivé ]

Finanzderivat [ Derivat | derivatives Finanzinstrument ]


instrument financier dérivé (1) | instrument dérivé (2) | produit dérivé (3) | dérivé (4)

derivatives Finanzinstrument (1) | derivates Instrument (2) | derivates Produkt (3) | Derivat (4)


droit dérivé [ droit dérivé CE ]

abgeleitetes Recht [ abgeleitetes Recht EG | Sekundärrecht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
elle rend obligatoire le recours aux plateformes réglementées pour certaines transactions; elle instaure des règles sur la négociation à haute fréquence; elle accroît la transparence des marchés financiers, notamment des marchés de produits dérivés, de même que la surveillance à laquelle ces marchés sont soumis et s’attaque au problème de la volatilité des prix des produits dérivés sur matières premières; elle améliore les conditions de concurrence dans lesquelles se déroulent la négociation et la compensation des instruments financiers; et, s’appuyant sur les règles déjà en place, elle renforce la protection des investisseurs en for ...[+++]

sicherzustellen, dass der Handel auf regulierten Plattformen stattfindet Vorschriften für den Hochfrequenzhandel einzuführen die Transparenz und die Beaufsichtigung der Finanzmärkte – einschließlich der Derivatemärkte – zu verbessern und den Aspekt der Preisvolatilität auf den Märkten für Warenderivate zu berücksichtigen die Wettbewerbsbedingungen für den Handel mit Finanzinstrumenten und deren Clearing zu verbessern und – aufbauend auf den bereits vorhandenen Regelungen – mit den überarbeiteten MiFID-Vorschriften den Anlegerschutz zu verbessern, indem solide organisatorische Anforderungen und Wohlverhaltensregeln eingeführt werden.


Ce règlement prévoit que les contrats dérivés standardisés doivent être compensés par des contreparties centrales, auxquelles il impose des exigences strictes en matière d'organisation et de conduite, ainsi qu'en matière prudentielle.

Sie schreibt vor, dass standardisierte Derivatkontrakte über zentrale Gegenparteien (CCPs) abzuwickeln sind, und legt strenge Anforderungen an Organisation, Geschäftsgebaren und Beaufsichtigung der CCPs fest.


La crise financière a conduit à s'interroger sur la résilience et la transparence du marché des produits dérivés négociés de gré à gré.

Die Finanzkrise hat Bedenken hinsichtlich der Belastbarkeit und Transparenz des OTC-Derivatemarkts aufkommen lassen.


Q. considérant que les petites et moyennes entreprises qui n'utilisent des produits dérivés qu'en matière de couverture des risques dans la conduite de leur principale activité doivent bénéficier d'exemptions à la compensation et à la prise de garanties en matière d'exigences de fonds propres à condition que l'importance de l'utilisation de certains produits dérivés ne crée pas de risque systémique (sous réserve que la Commission contrôle régulièrement cette exemption) et que le volume et la nature des transactions soient proportionn ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass kleinen und mittleren Nichtfinanzunternehmen, die derivative Finanzinstrumente nur zur Absicherung ihres Risikos bei der Ausübung ihrer Hauptgeschäftstätigkeit nutzen, Ausnahmen in Bezug auf Clearing und Besicherung im Zusammenhang mit Eigenkapitalanforderungen unter der Voraussetzung gewährt werden sollten, dass das Ausmaß, in dem Derivate genutzt werden, kein systemrelevantes Risiko bedingt (vorbehaltlich einer Anforderung, dass die Kommission diese Ausnahmeregelung regelmäßig überprüft) und dass Volumen und Art der Transaktionen im Vergleich zu den realen Risiken der Endnutzer verhältnismäßig und sinnvoll sin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considérant que les petites et moyennes entreprises qui n’utilisent des produits dérivés qu’en matière de couverture des risques dans la conduite de leur principale activité doivent bénéficier d’exemptions à la compensation et à la prise de garanties en matière d'exigences de fonds propres à condition que l'importance de l’utilisation de certains produits dérivés ne crée pas de risque systémique (sous réserve que la Commission contrôle régulièrement cette exemption) et que le volume et la nature des transactions soient proportionné ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass kleinen und mittleren Nichtfinanzunternehmen, die derivative Finanzinstrumente nur zur Absicherung ihres Risikos bei der Ausübung ihrer Hauptgeschäftstätigkeit nutzen, Ausnahmen in Bezug auf Clearing und Besicherung im Zusammenhang mit Eigenkapitalanforderungen unter der Voraussetzung gewährt werden sollten, dass das Ausmaß, in dem Derivate genutzt werden, kein systemrelevantes Risiko bedingt (vorbehaltlich einer Anforderung, dass die Kommission diese Ausnahmeregelung regelmäßig überprüft) und dass Volumen und Art der Transaktionen im Vergleich zu den realen Risiken der Endnutzer verhältnismäßig und sinnvoll sind ...[+++]


Q. considérant que les petites et moyennes entreprises qui n'utilisent des produits dérivés qu'en matière de couverture des risques dans la conduite de leur principale activité doivent bénéficier d'exemptions à la compensation et à la prise de garanties en matière d'exigences de fonds propres à condition que l'importance de l'utilisation de certains produits dérivés ne crée pas de risque systémique (sous réserve que la Commission contrôle régulièrement cette exemption) et que le volume et la nature des transactions soient proportionn ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass kleinen und mittleren Nichtfinanzunternehmen, die derivative Finanzinstrumente nur zur Absicherung ihres Risikos bei der Ausübung ihrer Hauptgeschäftstätigkeit nutzen, Ausnahmen in Bezug auf Clearing und Besicherung im Zusammenhang mit Eigenkapitalanforderungen unter der Voraussetzung gewährt werden sollten, dass das Ausmaß, in dem Derivate genutzt werden, kein systemrelevantes Risiko bedingt (vorbehaltlich einer Anforderung, dass die Kommission diese Ausnahmeregelung regelmäßig überprüft) und dass Volumen und Art der Transaktionen im Vergleich zu den realen Risiken der Endnutzer verhältnismäßig und sinnvoll sin ...[+++]


La proposition de directive sur les services d'investissement impose des règles de conduite aux entreprises proposant des investissements dans des produits dérivés.

Die vorgeschlagene Wertpapierdienstleistungsrichtlinie stellt Verhaltensregeln für Unternehmen auf, die Investitionen in derivative Produkte anbieten.


En l'occurrence, le Conseil remercie la Commission pour sa communication relative au renforcement de la coordination des politiques budgétaires, qui représente une contribution appréciable dans le cadre établi par l'article 104 du Traité, le droit dérivé sous la forme du pacte de stabilité et de croissance, et le "code de conduite sur le contenu et la présentation des programmes de stabilité et de convergence".

Vor diesem Hintergrund begrüßt der Rat die Mitteilung der Kommission über die Verstärkung der haushaltspolitischen Koordinierung als einen wertvollen Beitrag innerhalb des Rahmens, der durch den Vertrag (Artikel 104), das abgeleitete Recht in Form des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie den "Verhaltenskodex" zu Inhalt und Gestaltung der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme festgelegt ist.


Le fait de relever de la définition des "contreparties éligibles" n'empêche pas une entité quelconque de demander qu'une entreprise d'investissement la traite comme un "client" ordinaire, bénéficiant de la protection qui dérive des règles de conduite.

Die Tatsache, dass ein Unternehmen unter die Kategorie der "in Frage kommenden Gegenpartei" fällt, nimmt ihm nicht das Recht, bei dem Wertpapierhaus eine Behandlung als "Kunde" zu beantragen, der den Schutz der Wohlverhaltensregeln genießt.


Le Conseil a pris acte des progrès réalisés dans le cadre des délibérations concernant une proposition de directive relative à l'application de bonnes pratiques cliniques dans la conduite d'essais cliniques de médicaments à usage humain ainsi qu'une proposition de modification de la directive relative aux dispositifs médicaux au sujet des dispositifs médicaux incorporant des dérivés stables du sang ou du plasma humain.

Der Rat nahm die Fortschritte zur Kenntnis, die bei den Beratungen über einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Anwendung der Guten Klinischen Praxis bei der Durchführung von klinischen Prüfungen mit Humanarzneimitteln und über einen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie über Medizinprodukte in bezug auf Medizinprodukte, die stabile Derivate aus menschlichem Blut oder Plasma enthalten, erzielt wurden;


w