4) souligne que toute politique de gestion de l'eau doit également intégrer la protection de la santé publique et de l'environnement; souligne que, le "Forum Mondial de l'Eau" étant une organisation internationale privée, il
ne saurait se voir confier la tache de développer des stratégies encourageant un mode de développ
ement économique et agricole compatible avec le maintien ou la restauration d'un haut niveau de qualité de l'eau; cette fonction de politique intégrée de toutes les eaux devrait être attribuée à
...[+++]une "agence de coordination" des Nations Unies;
4. unterstreicht, dass jede Wasserbewirtschaftungspolitik auch den Schutz der Volksgesundheit und der Umwelt einbeziehen muss; betont, dass dem „Weltwasserforum“, da es sich um eine private internationale Organisation handelt, nicht die Aufgabe übertragen werden kann, Strategien zu entwickeln, die eine Form der wirtschaftlichen und landwirtschaftlichen Entwicklung fördern, die mit der Erhaltung oder Wiederherstellung eines hohen Niveaus an Wasserqualität vereinbar ist, sondern dass diese Aufgabe einer integrierten Wasserbewirtschaftungspolitik vielmehr einer Koordinierungsagentur der Vereinten Nationen übertragen werden sollte;