Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commande de machines
Configurer des commandes de machines
Configurer la commande d’une machine
Configurer les commandes d’équipements
Entraînement de machines
Machine à commande numérique
Numérique commande numérique num. Steuerung
Organes de commande des machines a souder
Plate-forme de commande des machines
Poste de commande des machines

Übersetzung für "Configurer des commandes de machines " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
configurer des commandes de machines

Maschinensteuerung einrichten


configurer la commande d’une machine

Maschinensteuerung einstellen


plate-forme de commande des machines | poste de commande des machines

Maschinenleitstand


configurer les commandes d’équipements

Gerätesteuerung bedienen


commande de machines | entraînement de machines

Antrieb von Maschinen


organes de commande des machines a souder

steuereinrichtungen der schweissmaschinen


numérique commande numérique : num. Steuerung | machine à commande numérique

numerisch


pupitre TED, machines à commande numérique pupitre de commande TED. A l'unité de traitement {Zentraleinheit} estgénéralement associé un pup. de com.

Steuerpult
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'ABS est un produit chimique utilisé dans toute une série d'applications dont, notamment, les garnitures de portes de réfrigérateurs, certains composants d'aspirateurs, les tableaux de commande des machines à laver, les claviers et boîtiers d'ordinateur, certains composants de tableau de bord et les housses de protection pour volants automobiles.

Die Chemikalie ABS wird für die Herstellung verschiedener Produkte angewendet, so z. B. für Beschichtungen von Kühlschranktüren, für Bauteile von Staubsaugern, Waschmaschinenplatten, Tastaturen und Gehäuse für Computer, Bauteile für Armaturenbretter und für Lenkradüberzüge.


Avec une baisse des commandes de 52,6 %, le secteur des machines d’imprimerie en Allemagne n’a pas été épargné par les pertes d’emplois», a déclaré le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l'inclusion, M. László Andor. Et de poursuivre: «À travers toute l’Union européenne, des travailleurs bénéficient de l’aide du FEM, et je suis convaincu que de meilleures perspectives d’emploi s'offriront aux salariés licenciés de l’entreprise Heidelberger Druckmaschinen AG grâce aux mesures du FEM».

Bei einem Auftragsrückgang der deutschen Druckmaschinenhersteller von 52,6 % ist auch diese Branche nicht von Entlassungen verschont geblieben“, sagte der für Beschäftigung zuständige EU-Kommissar László Andor. „Europaweit werden Arbeitskräfte durch den EGF unterstützt, und ich bin zuversichtlich, dass diejenigen, die bei der Heidelberger Druckmaschinen AG entlassen wurden, dank der EGF-Maßnahmen bessere Wiederbeschäftigungschancen haben werden.“


Les systèmes de commande des machines à conducteur à pied doivent être conçus de manière à réduire au minimum les risques dus au déplacement inopiné de la machine vers le conducteur, notamment les risques:

Die Stellteile von mitgängergeführten Maschinen müssen so ausgelegt sein, dass die Risiken durch eine unbeabsichtigte Bewegung der Maschine für den Fahrer so gering wie möglich sind; dies gilt insbesondere für die Gefahr,


Les systèmes de commande des machines à conducteur à pied doivent être conçus de manière à réduire au minimum les risques dus au déplacement inopiné de la machine vers le conducteur, notamment les risques:

Die Stellteile von mitgängergeführten Maschinen müssen so ausgelegt sein, dass die Risiken durch eine unbeabsichtigte Bewegung der Maschine für den Fahrer so gering wie möglich sind; dies gilt insbesondere für die Gefahr,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque la charge maximale d'utilisation dépend de la configuration de la machine, chaque poste de travail doit être équipé d'une plaque de charges donnant, de préférence sous la forme de croquis ou de tableaux, les charges d'utilisation permises pour chaque configuration.

Wenn die maximale Tragfähigkeit vom jeweiligen Betriebszustand der Maschine abhängig ist, muss jeder Bedienungsplatz mit einem Tragfähigkeitsschild versehen sein, auf dem die zulässigen Tragfähigkeiten für die einzelnen Betriebszustände — vorzugsweise in Form von Diagrammen oder von Tragfähigkeitstabellen — angegeben sind.


Lorsque la charge maximale d'utilisation dépend de la configuration de la machine, chaque poste de travail doit être équipé d'une plaque de charges donnant, de préférence sous la forme de croquis ou de tableaux, les charges d'utilisation permises pour chaque configuration.

Wenn die maximale Tragfähigkeit vom jeweiligen Betriebszustand der Maschine abhängig ist, muss jeder Bedienungsplatz mit einem Tragfähigkeitsschild versehen sein, auf dem die zulässigen Tragfähigkeiten für die einzelnen Betriebszustände — vorzugsweise in Form von Diagrammen oder von Tragfähigkeitstabellen — angegeben sind.


Dans le cas de commandes à distance, chaque unité de commande doit indiquer clairement quelles sont la ou les machines destinées à être commandées par l'unité en question.

Bei Fernsteuerung muss an jedem Bedienungsgerät klar ersichtlich sein, welche Maschine von diesem Gerät aus bedient werden soll.


a. machines de contrôle dimensionnel à commande par calculateur, à "commande numérique" ou à "commande par programme enregistré", machines de mesure à coordonnées (CMM) présentant, à tout point situé dans la plage de fonctionnement de la machine (c'est-à-dire à l'intérieur de la longueur des axes) une erreur maximale admissible (MPEE) d'indication de la longueur à trois ...[+++]

a) rechnergesteuerte, "numerisch gesteuerte" oder "speicherprogrammierbare" Koordinatenmessmaschinen (CMM = coordinate measuring machines), mit einer dreidimensionalen (volumetrischen) Längenmessabweichung (MPEE = maximum permissible error of indication) an jedem Punkt innerhalb des Arbeitsbereiches der Maschine (z. B. innerhalb der Achslängen) kleiner (besser)/gleich (1,7 + L/1000) µm (L ist die Messlänge in mm), geprüft nach ISO 10360-2 (2001);


Les systèmes de commande des machines à conducteur à pied doivent être conçus de manière à réduire au minimum les risques dus au déplacement inopiné de la machine vers le conducteur, notamment les risques:

Die Stellteile von mitgängergeführten Maschinen müssen so ausgelegt sein, daß die Gefährdung aufgrund einer unbeabsichtigten Bewegung der Maschine auf den Fahrer zu so gering wie möglich ist; dies gilt insbesondere für folgende Gefahren:


La Commission profite de cette occasion pour rappeler à tous les distributeurs de machines agricoles qu'ils sont libres d'accepter des commandes provenant de n'importe quel pays du marché commun; toute clause restreignant leur droit d'exporter à l'intérieur du marché commun est contraire aux règles de concurrence de la Communauté.

Die Kommission nimmt dies zum Anlass, alle Landmaschinenhaendler darauf hinzuweisen, dass es ihnen freisteht, Auftraege aus allen Teilen des Gemeinsamen Markts anzunehmen. Klauseln, die ihr Recht, Waren in die Mitgliedstaaten zu exportieren, einschraenken, stellen einen Verstoss gegen die Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft dar.


w